Учебники, учебные пособия, словари и справочники 


Мы поможем в написании ваших работ!



ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?

Учебники, учебные пособия, словари и справочники



Вопреки эпохе и судьбе. Возвращенная детская литература: Хресто­матия: Библиографический словарь / Сост. В.Н.Бредихина, И.В.Алясова. — Псков, 2001.

Гриценко З.А. Детская литература. Методика приобщения детей к чте­нию: Учеб. пособие для студ. высш. учеб. заведений. — М., 2004.

Губергриц A.M. Русская детская литература последних десятилетий

XIX — начала XX века: Учеб. пособие по истории русской детской лите­ратуры. — Таллинн, 1998.

Детская литература: Учебник / Е. Е. Зубарева, В. К. Сигов, В. А. Скрипкина и др.; Под ред. Е.Е.Зубаревой. — М., 2004.

Живова 3. С., Медведева Е.В. Вопросы детской литературы и детского чтения: Библиографический указатель книг и статей по истории, теории и критике. — М, 1977.

Зарубежная детская литература: Учеб. пособие для студ. высш. и сред, пед. учеб. заведений / Н. В. Будур, Э. И. Иванова, С. А. Николаева, Т. А. Чеснокова. — М., 1998.

Зарубежная литература для детей и юношества: В 2 ч.: Учебник для институтов культуры / Н. К. Мещерякова, Н. П. Банникова, Л. Ю. Брауде, И.С. Чернявская / Под ред. Н.К. Мещеряковой, И.С. Чернявской. — М., 1989.

Зарубежные писатели: Биобиблиографический словарь: В 2 ч. / Под ред. Н.П. Михальской. — М., 1997.

Зиман Л. Я. Зарубежная литература для детей и юношества: Учебное пособие: В 2 ч. — М., 2005.

Капица Ф. С. Славянские традиционные верования, праздники и ри­туалы: Справочник. — М., 2002.

Капица Ф. С, Колядич Т.М. Русский детский фольклор: Учеб. пособие для студ. вузов. — М., 2002.

Кошелева О. Е. «Свое детство» в Древней Руси и в России эпохи Про­свещения (XVI —XVIII вв.): Учеб. пособие. — М., 2000.

Кривощапова Т. В. Русская литературная сказка конца XIX — начала XX веков: Учеб. пособие по спецкурсу. — Акмола, 1995.

Кудрявцева Л. С. Художники детской книги: Учеб. пособие для студ. сред, и высш. учеб. заведений. — М., 1998.

Литература Древней Руси: Библиографический словарь / Под ред. О.В. Творогова. — М., 1996.

Мельников М. Н. Русский детский фольклор: Учеб. пособие для инсти­тутов. — М., 1987.

Минералова И. Г. Детская литература: Учеб. пособие. — М., 2002.

Мир петербургской детской книги. Авторы. Переводчики. Художники: Творческие биографии. — СПб., 2000.

Николина Н.А. Поэтика русской автобиографической прозы: Учеб. по­собие. — М., 2002.

Писатели нашего детства. Сто имен: Биографический словарь: В 3 ч. — М., 1998-2000.

Природа ребенка в зеркале автобиографии: Учеб. пособие / Под ред. Б.М. Бим-Бада и О. Е. Кошелевой. — М., 1998.

Рассказы об авторах ваших книг. XX век: Справочник для учащихся ср. школы / Под ред. М.И. Мещеряковой. — М., 1997.

Российская педагогическая энциклопедия: В 2 т. / Глав. ред. В.В. Давы­дов. -М., 1993-1999.

Русская литература для детей: Учеб. пособие для студ. сред. пед. учеб. заведений / Под ред. Т.Д. Полозовой. — М., 1997.

Русские детские писатели XX века: Биобиблиографический словарь / Под ред. А. В. Терновского. — 2-е изд., испр. и доп. — М., 1998.

Русские писатели 1800—1917: Биографический словарь / Глав. ред. П.А. Николаев.-Т. 1,2. - М., 1989-1992.

Русские писатели 20 века: Биографический словарь / Гл. ред. и сост. П.А. Николаев. - М., 2000.

Сешин Ф.И. История русской детской литературы, конец X — первая половина XIX в.: Учеб. пособие для ин-тов культуры, пед. ин-тов и ун-тов. — М., 1990.

Сказочная энциклопедия / Под общей ред. Н. Будур. — М., 2005.

Словарь языка русской поэзии XX века. — Т. 2: Г—Ж. / Отв. ред. В. П. Гри­горьев и Л.Л. Шестакова. — М., 2003.

Степанов Ю. С. Константы: Словарь русской культуры. — 2-е изд., испр. и доп. — М., 2001.

Трыкова О.Ю. Сказка, быличка, страшилка в отечественной прозе последней трети XX века: Учеб. пособие. — Ярославль, 2000.

Харченко В. К. Словарь детской речи. — Белгород, 1994.

Энциклопедия фантастики: Кто есть кто / Под ред. Вл. Гакова. — Минск, 1995.

 

Монографии, сборники статей

Акимова А. Н., Акимов В.М. Семидесятые, восьмидесятые. — М., 1989.

Александров Вл. Сквозь призму детства: О советской многонациональ­ной литературе 70 —80-х годов для дошкольников и младших школьни­ков. - М., 1988.

Алексеева М. Советские детские журналы 20-х годов / Под ред. проф. А.В.Западова. - М., 1982.

Арзамасцева И.Н. «Век ребенка» и русская литература 1900—1930-х годов: Монография. — М., 2003.

Аркадий Гайдар и круг детского и юношеского чтения: Сборник ста­тей и тезисов конференций. — Арзамас, 2001.

Аркадий Гайдар и круг детского и юношеского чтения: Сборник ста­тей и тезисов конференций. — Арзамас, 2004.

Багно В. Е. Дорогами «Дон Кихота»: Судьба романа Сервантеса. — М., 1988.

Бегак Б. Л. Правда сказки: Беседы о сказках русских советских писате­лей. - М, 1989.

Бегак Б. А. Тропинками тайны: Приключенческая литература и дети. — М., 1985.

Бернштам Т. А. Молодость в символизме переходных обрядов восточных славян: Учение и опыт Церкви в народном христианстве. — СПБ., 2000.

Богатырева Н. Ю. Брошюрка про Шурку (О творчестве Александра Курляндского). - М., 2004.

Богатырева Н. «Я видел землю...» (поэзия и проза Виталия Коржи-кова). - М., 2002.

Брауде JI. Ю. Не хочу писать для взрослых: Документальный очерк о жизни и творчестве Астрид Линдгрен. — Л., 1987.

Брауде Л. Ю. Сказки скандинавских писателей. — Л., 1990.

Бубнова Л.Л. Листочки: Рассказы про Голявкина. — СПб., 2002.

Гурович Л.М., Береговая Л. Б., Логинова В. И. Ребенок и книга / Под ред. В.И.Логиновой. — М., 1992.

Встречи с прошлым: А. П. Гайдар в воспоминаниях, документах, фо­тографиях, письмах. — Арзамас, 1994.

Гейзер М. М. Маршак. — М., 2006 [Жизнь замечательных людей: Серия биографий; Вып. 1989].

Герчук Ю.Я. Художественные миры книги. — М., 1989.

Головчинер В. Е. Эпический театр Евгения Шварца / Под ред. д-ра фи-лол. наук Н.Н.Киселева. — Томск, 1992.

Демурова Н. М. Июльский полдень золотой: Статьи об английской дет­ской литературе. — М., 2000.

Демурова Н. М. Спасательные книги: Что читать детям о трудных ситуа­циях в жизни. — М., 1995.

Дети и книга: Сборник научных трудов. — М., 1992.

Детская литература: Сборник статей. — М., 1958 (и другие выпуски).

Детская литература на рубеже веков: Интерпретация и преподава­ние. — СПб., 2001.

Детское чтение на рубеже веков: Проблемы, исследования, прогно­зы: Сборник научных трудов. — Ч. 1: Чтение детей и подростков в меняю­щейся социокультурной ситуации. Детское чтение и новые технологии / Сост. Е. Голубева, В. Чудинова, Л. Михайлова. — М., 2001.

Долженко Л. В. Рациональное и эмоциональное в русской детской ли­тературе 50 —80-х годов XX в. (Н.Н. Носов, В.Ю. Драгунский, В.П. Кра­пивин). — Волгоград, 2001.

Долинина А. А. История, одетая в роман. — М., 1988.

Душечкина Е. В. Русская календарная проза. Антология святочного рас­сказа: Материалы к спецкурсу. — Таллинн, 1988.

Жаккар Ж. Ф. Даниил Хармс и конец русского авангарда / Пер. с франц. Ф. А. Перовской. — СПб., 1995.

Жибуль В. Ю. Детская поэзия Серебряного века. Модернизм. — Минск, 2004.

Жизнь и творчество Агнии Барто: Сборник / Сост. И. П. Мотяшов. — М., 1989.

Жизнь и творчество Николая Носова: Сборник / Сост. С. Миримский. — М., 1985.

Зубарева Е. Е. Символика детства в творчестве И. А. Бунина. — М., 1995.

Иванова Э. И. Беседы о немецком романтизме. — М., 2005.

Иванько С. С. Фенимор Купер. — М., 1990.

Идейно-художественное наследие А.П. Гайдара и его место в совет­ской детской литературе: Тезисы докладов Всесоюзной научно-методи­ческой конференции. — Арзамас, 1989.

История татарской литературы нового времени. (XIX — начало XX века) / Научн. ред. Г. М. Халитов. — Казань, 2003.

Кагарлицкий Ю. Вглядываясь в грядущее: Книга о Герберте Уэллсе. — М., 1989.

Камов Б. Н. Рывок в неведомое. — М., 1991.

Карайченцева С. А. Русская детская книга XXVIII —XX вв. (очерки Эво­люции репертуара. 1717— 1990 гг.): Монография. — М., 2006.

Ковалева Т. В. Русская поэзия для детей: От Лаврентия Зизания до Ивана Бунина. — Орел, 2005.

Королева К. П. Семейное воспитание и школа в России в мемуарной и художественной литературе. — М., 1994.

Кочнов В. Ф. Януш Корчак. — М., 1991.

Краснова Т. В ладу со сказкой: Традиция фольклорной сказки в твор­честве русских писателей XX в. — Иркутск, 1993.

Левина Е.Р., Иноземцева М.Б. Современная советская научно-познава­тельная литература для детей и юношества. — М., 1991.

Леонова Т. Н. Русская литературная сказка XIX века в ее отношении к народной сказке. — Томск, 1982.

Липовецкий М. Н. Поэтика литературной сказки. — Свердловск, 1992.

Литовская М.А. Феникс поет перед солнцем: Феномен Валентина Катаева. — Екатеринбург, 1999.

Литературная сказка: История, теория, поэтика: Сборник материа­лов и статей. — М., 1996.

Лойтер СМ. Поэтика детского стиха в ее отношении к детскому фоль­клору. — Петрозаводск, 2005.

Лойтер С. М. Русский детский фольклор и детская мифология: Иссле­дования и тексты: Монография. — Петрозаводск, 2001.

Лойтер СМ. Феномен детской субкультуры. — Петрозаводск, 1999.

Лупанова И. П. Полвека. Советская детская литература. 1917—1967. — М., 1969.

Мальчики и девочки: Реалии социализации: Сборник статей. — Ека­теринбург, 2004.

Марк Твен в воспоминаниях современников / Сост. А. Николюкина. — М., 1995.

Мещерякова М. И. О школе — с тревогой и любовью: Поиски и обрете­ния современной «школьной» прозы для детей и юношества. — М., 1993.

Мещерякова М. И. Русская детская, подростковая и юношеская проза второй половины XX века: Проблемы поэтики: Монография. — М., 1997.

Мир детства и традиционная культура: Сборник научных трудов и материалов. — М., 1996. — Вып. 1, 2.

Мировая словесность для детей и о детях. — М., 1998. — Вып. 3.

Михалева Т. И. Великая Отечественная война в литературе для детей и юношества: 60-80-е гг. - М, 1992.

Михалева Т. И. Нравственный смысл труда в литературе для детей и юношества: 60-80-е гг. - М., 1992.

Москвина М. Учись видеть. Уроки творческих взлетов. — М., 2005.

Мотяшов И. П. Избранное. — М., 1988.

Мотяшов И. П. Радий Погодин: Очерк творчества. — М., 1983.

Мотяшов И. П. Сергей Алексеев: Очерк творчества. — М., 1982..

Народная и литературная сказка: Межвузовский сборник научных трудов. — Ишим, 1992.

Неелов Е. М. Сказка. Фантастика. Современность. — Петрозаводск, 1987.

Николаева С. А. Дети и война. — М., 1991.

Николаева С. Ю. Пасхальный текст в русской литературе XIX века. — М.; Ярославль, 2004.

Овчинникова Л. В. Русская литературная сказка XX века: История, клас­сификация, поэтика: Монография. — М., 2001.

Олдингтон Р. Стивенсон: Портрет бунтаря / Пер. с англ. Г.А. Остров­ской. - М., 1985.

О литературе для детей: Сборник статей. — Л., 1955 (и другие выпуски).

Павлова И.И. Лирика детства: Некоторые проблемы поэзии. — М., 1987.

«Педагопя» Ф.М. Достоевского: Сборник статей. — Коломна, 2003.

Петр Павлович Ершов — писатель и педагог: Тезисы докладов и со­общений. — Ишим, 1989.

Петровский М. С. Книги нашего детства. — М., 1986.

Полозова Т.Д., Полозова Т.А. «Всем лучшим во мне я обязан кни­гам». — М., 1990.

Приходько В. А. Поэт разговаривает с детьми: Литературные очерки. — М., 1980.

Проблемы детской литературы: Межвузовский сборник научных тру­дов. — Петрозаводск, 1976 (и другие выпуски).

Проблемы детской литературы и фольклор: Сборник научных тру­дов. — Петрозаводск, 1995. — Вып. 8.

Путилова Е. О. Детское чтение для сердца и разума: Очерки по исто­рии детской литературы / Под ред. д-ра филол. наук, проф. С. А. Гончаро­ва. - СПб., 2005.

Путилова Е. О. Очерки по истории критики советской детской лите­ратуры. 1917-1941. - М., 1982.

Разумневич В. Л. С книгой по жизни: О творчестве советских детских писателей. — М.,1986.

Ранк О. Миф о рождении героя / Сост. С. Л. Удовик, отв. ред. С. Н. Иващенко; Пер. с англ. А. П. Хомик, М. Кобылинской. — М., 1997.

Рогачев В.А. Проблемы становления и развития русской советской детской поэзии 20-х годов. — Свердловск, 1990.

Руднев В. П. «Винни-Пух» и философия обыденного языка. — М., 1996.

Русская поэзия детям / Сост. и вступ. ст. Е.О.Путиловой. — СПб., 1997.-Т. 1,2.

Русская сказка: Межвузовский сборник научных и информативных трудов. — Ишим, 1995.

Русский школьный фольклор. От «вызываний» Пиковой дамы до се­мейных рассказов / Сост. А.Ф. Белоусов. — М., 1998.

Седельникова М.В. Н.В.Чехов — видный деятель народного просве­щения. — М., 1960.

Сивоконь СИ. Веселые ваши друзья: Очерки о юморе в советской литературе для детей. — М., 1986.

Сивоконь С. И. Уроки детских классиков. — М., 1990.

Сивоконь С.И. Чуковский и дети. — М., 1983.

Скуратовская Л. И. Поэтика английской детской литературы. — Дне­пропетровск, 1989.

Таратута Е. Драгоценные автографы. — М., 1986.

Тимофеева И.Н. 100 книг вашему ребенку. — М., 1987.

Традиции и новаторство А.П.Гайдара: Межвузовский сборник нау­чных трудов. — Горький, 1989 (и другие выпуски).

Традиционная культура и мир детства: Материалы международной научной конференции «XI Виноградовские чтения». — Ч. 1: Тезисы. — Ульяновск, 1998.

Трыкова О. Ю. Современный детский фольклор и его взаимодействие с художественной литературой. — Ярославль, 1997.

Чередникова М. П. Современная русская детская мифология в контек­сте фактов традиционной культуры и детской психологии. — Ульяновск, 1995.

Черненко Г. Т. Вечный Колумб: Биографический очерк о Б.С. Житко­ве.-Л., 1982.

Чуковская Л. К. Памяти детства: Воспоминания о К. Чуковском. — М., 1989.

Чуковский К. И. Высокое искусство: О художественном переводе. — М., 1988.

Шкловский В. Б. Старое и новое: Книга статей о детской литературе. — М., 1985.

Шмидт С. О. Жуковский — великий русский педагог. — М., 2003.

Штейнер Е. Авангард и построение нового человека: Искусство совет­ской детской книги 1920-х годов. — М., 2002.

Эбин Ф.Е. Маяковский — детям: Очерки. — М., 1989.

Я думал, чувствовал, я жил: Воспоминания о С.Я. Маршаке. — М., 1988.

Язык художественных произведений А.П. Гайдара. — Арзамас, 1997.

Языкова Е.В. О творчестве Сергея Михалкова. — М., 1987.

International Companion Encyclopedia of Children's Literature / Edited by Peter Hunt/ Associate Editor Sheila Ray. — London and New York: Routredge, 1996; reprinted 1998.

Периодические издания

Детская литература. Литературно-критический и библиографический журнал.

Bookbird: A Journal of International Children's Literature [The refereed journal of the International Board on Books for Yong People (IBBY)].

Ресурсы Рунета

http: // www. bibliogid. ru http: Illib. lseptember. ru

 


[1] Виднейшие организаторы и исследователи детского чтения были людьми партийными. А.М.Калмыкова, член кружка X.Д.Алчевской, свою деятельность по пропаганде, критике и распространению народной и детской книги связала с делом большевиков. А.К.Покровская, организатор детских библиотек в России, критик и исследователь детской литературы, имела социал-демократические убеж­дения. Н.В.Чехов, заведовавший отделом народной и детской книги в сытин­ском издательстве, основоположник фундаментальных исследований детской ли­тературы, поддерживал партию трудовиков. Библиограф И. В. Владиславлев был марксистом-народником.

 

[2] См.: Осорина М.В. Глава 4Детская субкультура.// Художественная жизнь современного общества. В 4 т./Отв.ред. К.Б.Соколов. СПб., 1996. – Т.1.

[3] Нем. Rezeption — восприятие. О присутствии читателя в произведении, о рецептивной эстетике и критике см.: Хализев В.Е. Теория литературы. — М., 1999. — С. 115—117; Цурганова Е.А. Рецептивная критика//Литературная энцик­лопедия терминов и понятий / Глав. ред. и сост. А.Н.Николюкин. — М., 2003. — С. 871-875.

1 Восьмилетний Лев Толстой в своем сочинении «Рассказы дедушки» пове­ствовал о «девяностолетнем» старике, который «служил под 5 государями он видел более ста сражений он был чином полковник имел десять орденов кото­рые он купил своею кровью ибо у него было десять ран он ходил на костылях ибо у него не было ноги, лице 3 рубцами на лбу середний палец лежал под Браиловым». Затем описано «его семейство», которое состояло из 82 человек, из которых старшему было 60 лет. Следующая глава названа «Его сын». Сообщается, что звали сына Николай Дмитрич, что «он был заслуженный моряк, с которым случилось много происшествий», и «дети любили слушать его рассказы». Далее автор намеревался описать «жизнь и характер некоторых из лиц, которые тут», и начинал с характеристики этого Николая Дмитрича: «он был везде с отцом но не находил удовольствием он не любил этого беспрестанного труда он был му­жественен и деятельный, когда была опасность но он совсем не охотно трудился целый век ибо он любил и наслаждаться посему сделался ученым сочинил не­сколько книг но в 1812 видя что отечеству нужны солдаты он решился идти в военную службу получил пять ран служил храбро получил разные знаки отли­чия дослужился до полковника вышел в отставку. Он-то и будет играть большую роль в происшествии которое его отец начал рассказывать». На этом сочинение оборвалось. Орфография и пунктуация оригинала сохранены.

 

[5] Основания для сравнения литературы для детей с массовой литературой есть: дамский роман, полицейский детектив, мистический триллер и другие подобные жанры «легкой беллетристики» канонизированы в еще большей сте­пени. Существуют пособия по написанию «бестселлеров».

[6] Рассуждения о роли прочитанных в детстве книг см.: Природа ребенка в зеркале автобиографии / Под ред. Б. М. Бим-Бада, О. Е. Кошелевой. — М., 1998. — С. 204-208.

[7] С.С.Аверинцев различил древнюю «словесность» и «литературу» по при­знаку саморефлексии, т.е. наличию поэтики и критики (см.: Аверинцев С. С. Грече­ская литература и ближневосточная «словесность»: Два творческих принципа // Вопросы литературы. — 1971. — № 8. — С. 40—68).

[8] В 1926 г. в Иркутске вышла книга Г. С. Виноградова «Детские тайные языки». См. также: Харченко В. К. Словарь детской речи. — Белгород, 1994.

Образцы детской речи собирал К.И.Чуковский (см. его книгу «От двух до пяти»). Он много внимания уделял вопросам детского литературного творчества (глава «Как дети слагают стихи»).

 

[9] Шлюмбум Ю. Детская комната: Социализация и воспитание в Германии в 1700- 1850 гг. // Развитие личности. - 2002. - № 2. - С. 171-188.

[10] Веселовский А. Н. Три главы из «Исторической поэтики» // Веселовский А.Н. Историческая поэтика. — М., 1989. — С. 230.

 

[11] Ручки, гостившие у бабушки, — пример синекдохи: это разновидность ме­тонимии, когда вместо целого названа часть.

 

[12] Заколы — загородки для ловли красной рыбы.

 

[13] «Школьные» таблички представляют собой небольшие чечевицеобразные диски. На одной стороне диска (или над строчкой) учитель писал знак, слово или короткое предложение, на обратной стороне (или на строчку ниже) ученик копировал пример. Дошли до нас и ученические, плохо написанные копии от­рывков из литературных произведений. Подробнее см.: Оппенхейм А.Л. Древняя Месопотамия: Портрет погибшей цивилизации. — 2-е изд., испр. и доп. — М., 1990.

 

 

[14] Этот и нижеследующие эпизоды взяты из так называемого Евангелия Фомы, или «Евангелия детства», не вошедшего в Новый Завет, однако распространен­ного в христианском мире на правах апокрифической литературы. Это Евангелие относится ко II веку, самые ранние славянские переводы сделаны в XIV веке. –М.: Свенцицкая И. Апокрифические Евангелия: Исследования, тексты, ком­ментарии. — М., 1996; Милъков В. В. Древнерусские апокрифы. — СПб., 1999.

 

[15] См.: Магазаник Л. Э. Опыт анализа произведения в его литературном и общекультурном контексте: «Приключения Гекльберри Финна» // Методология анализа литературного произведения / Отв. ред. Ю. Б. Борев. — М., 1988. — С. 133 — 158.

[16] См.: Аристотель. История животных. — М., 1996.

 

[17] Флегонт из Тралл. Удивительные истории // Вестник древней истории. —2001.-№3. -С. 219-234.

 

[18] Долгие века православные народы объединял церковно-славянский язык — это язык написанных кириллицей книг. Церковно-славянский язык был языком церкви, школы и древнерусской книги. Святые братья создали и другую славян­скую азбуку — глаголицу, которая отличается от кириллицы большей сложно­стью и своеобразием начертаний; глаголицей написаны единичные памятники.

[19] Древнейшие памятники славянской письменности свидетельствуют об ог­ромном уважении к первоучителям и учительной литературе. В Болгарии появля­ются сочинения Черноризца Храбра «О письменах» (конец IX века), Константи­на Преславского «Учительное Евангелие», «Азбучная молитва», «Служба Мефодию» (60-е годы X века).

[20] Лихачев Д. С. Человек в литературе Древней Руси. — М., 1970. — С. 30.

[21] В этой и последующей главе цитаты приближены к современной русской орфографии и пунктуации.

[22] Древнерусский и средневековый периоды в истории детской литературы описал Ф. И.Сетин. См. его монографию «Возникновение русской детской лите­ратуры» (М., 1978) и учебник для студентов институтов культуры, педагогиче­ских институтов и университетов «История русской детской литературы, коней Х-1-я половина XIX в.» (М., 1990).

[23] Учеба детей в Европе начиналась с освоения латыни — языка исчезнувших древних римлян. Стар и млад учились по учебнику латинской грамматики Элия Доната. Эти учебники, называвшиеся донатами, печатались с литых металличе­ских пластин, т.е. лубочным способом. Учебники менялись мало, служили до полного износа. Рукописные книги были слишком дороги, чтобы отдавать их в руки ребенка для учения, поэтому в средневековой Европе получили распростра­нение лубки — дешевая печатная продукция для небогатых людей. В частности, учебным целям служила лубочная Псалтырь на латыни. Кроме церковно-славян­ского на роль международных языков претендовали тогда греческий — язык еше не погибшей Римской империи — и койне — язык, созданный на основе группы романских языков. Вот почему русские учебные книги часто содержат параллель­ные тексты на разных языках. В дореволюционную пору российские гимназисты изучали древнегреческий и латинский языки по грамматикам немецкого фило­лога Рафаэля Кюнера (1802—1878), читая и переводя при этом хрестоматийные образцы античной и ранней средневековой литературы.

[24] В 1440 году в немецком городе Майнце Йоханн Гутенберг с помощью изоб­ретенного им печатного станка отпечатал первое издание Библии. В 1457 году появилась первая в Европе печатная Псалтырь того же типографа — с крупным ирифтом, удобным для малограмотных. По инициативе Ивана Грозного в Москве была создана первая типография, и с 50-х годов XVI века в ней стали выходить анонимные издания. Там же в 1564 году первые известные нам печатники Федоров и Петр Мстиславец выпустили книгу «Апостол», ставшую условным рубежом в развитии отечественного книжного дела. Уехавшие в литовское имение Заблудово печатники издали Учительное Евангелие и Псалтырь с Часословцем. Значительный итог работы Ивана Федорова — издание первой полной некой Библии с собственным послесловием.

 

[25] См.: Скрынников Р. Г. Государство и церковь на Руси XIV—XVI вв.: По­движники русской церкви. — Новосибирск, 1991. — С. 142—148.

[26] Примечательна фигура книжника: Федор Курицын был посольский дьяк, глава московских еретиков, которым покровительствовала Елена Волошанка — мать малолетнего княжича Димитрия. Именно Димитрию дед его Иван 111 хотел оставить престол, переменив потом решение в пользу сына Василия. Интерес Курицына к школьным упражнениям едва ли был бескорыстным: место возле наследника было ареной борьбы еретиков с ортодоксами. Мысль об изучении грамоты на родном языке входила в круг идей московских еретиков

[27] Устав — четкое начертание каждой буквы кириллицы; этим каллиграфи­ческим шрифтом написаны все книги, созданные до XIV века. В XIV веке, когда количество рукописных книг значительно возрастает, был разрешен полуустав — упрошенный рукописный шрифт. Затем входит в употребление скоропись — еще более упрощенное начертание букв и возможность пропуска гласных, которые читатель мысленно вставлял сам. Этим объясняется нередкое скопление соглас­ных в книге, написанных скорописью. Петр Первый своим указом ввел для свет­ских книг латинизированный шрифт «эльзевир» (по фамилии нидерландских издателей XVI —XVII вв.), заменивший кириллицу. Это наш современный алфавит.

[28] Цит. по кн.: Литература Древней Руси: Биобиблиографический словарь / Сост. Л. В.Соколова; Под ред. О. В.Творогова. — М., 1996. — С. 94—95.

[29] Симеону Полоцкому удалось привить царским детям любовь к стихотвор­ству и к образованию и культуре в целом. Именно при царе Федоре Алексеевиче (1661 — 1682) в Москве была открыта Славяно-греко-латинская академия (1682 — 1685), созданная по проекту Симеона Полоцкого его лучшим учеником Сильве­стром Медведевым. Царевна-правительница Софья Алексеевна (1657— 1704) слыла у современников женщиной умной, политически проницательной, она окружа­ла себя образованными людьми.

Симеон Полоцкий проэкзаменовал Никиту Зотова при назначении того учи­телем наследника Петра Алексеевича. Учение царевича началось почти в шесть лет и продолжалось до десяти лет. По приказанию царя для Петра написали Букварь и Часослов крупным шрифтом и с украшениями; эти книги переплели в алый бархат. Одолев Букварь, Петр принялся за Псалтырь. Никита Зотов много рассказывал ему из истории России и географии. По его предложению из двор­цовой библиотеки отобрали все книги с рисунками на темы истории, городов, известных зданий и т.п., художники написали картины, которыми увесили все стены царевичевых хором. Так продолжалось образование Петра, сопровождае­мое военными играми со сверстниками (ради этих игр Зотов выучил военный устав). И все-таки живой и любопытствующий ум царевича не получил достой­ного образования и нравственного воспитания. По прошествии лет царь «отбла­годарит» Никиту Зотова назначением на шутовскую должность главы Всепьянейшего собора — одного из варварских развлечений первой четверти AVIU века.

[30] Звонарева Л. У. Врачи и врачевание в виршах Симеона Полоцкого // Studia itteraria Polono-Slavica, 6: Morbus, medicamentum et sanus. — Choroba, lek i zdror-Vle- — SOW, Warszawa, 2001. — P. 232.

[31] К тому времени в русских школах начали ставиться так называемые «школь­ные драмы» — спектакли, построенные на сюжетах из Священного Писания. Симеон Полоцкий еще до придворного служения ставил такие пьесы в Заико-носпасской школе.

[32] Мистерии — древние и средневековые театрализованные представления на сюжеты мифов, имевшие смысл священнодействия для участников и зрителей.

[33] Справедливо и то, что в XVII —KV11I веках россияне начали знакомство с шедеврами европейской беллетристики — сказками Шарля Перро, романами «Дон Кихот» Сервантеса, «Путешествие Гулливера» Джонатана Свифта, «Гар-гантюа и Пантагрюэль» Франсуа Рабле. В 1719 году появляется первая часть рома­на Даниэля Дефо о Робинзоне Крузо, ставшая одной из лучших в мире детских книг. Ныне все эти произведения занимают почетные места в круге детского чтения — чаще всего в виде адаптации и переложений.

[34] Престолонаследник Александр родился в канун зимнего солнцестояния. Этот факт использовал Г.Р. Державин, чтобы обосновать в оде 1779 года «На рожде­ние в Севере порфирородного отрока» аллегорическое уподобление новорож­денного солнцу, вновь подымающемуся над отечеством. Литературный канон Царственного ребенка, ставший элементом русской традиции, восходит к римско-византийской эпохе. Античная составляющая канона заключается в подчер­кивании телесной красоты и разума. Византийская — в печати богоизбранности, отличающей духовный облик дитяти. Канон включает в себя солярные знаки, символизирующие царственность. Поэт внес в канон новое, национальное начало: «порфирородный отрок» рожден на Севере, среди снегов. Древний и новый опыт учитывала и императрица при создании сказочных образов царевичей.

 

[35] Басни Л.Хольберга вдохновляли Х.К.Андерсена. Басня «Утешение в несча­стье» начинается словами: «Некоторый человек по случаю лишился носу», — не она ли запомнилась Гоголю? Поэма К.И. Чуковского «Крокодил» построена на сюжете басни Хольберга «Война зверей против людей».

[36] Жанры в то время не имели столь четких обозначений, как сегодня. Под «повестями» подразумевались нравоучительные рассказы, басни, сказки, стихи. «Сказкой» могло именоваться любое повествование в прозе и стихах, сохраняю­щее связь с устным оказыванием.

 

[37] См.: Балдина О. Русские народные картинки. — М., 1972.

[38] Официальное искусство (светское и религиозное) противоположно неофи­циальному, или народному, карнавальному искусству. Первое возникает вместе с государством, второе зарождается в первобытном обществе.

[39] Лотман Ю. Куклы в системе культуры // Декоративное искусство. — 1978. № 2. — С. 37.

[40] См.: Голдовский Б. П. Куклы: Энциклопедия. — М., 2004; Народный театр / Сост., вступит, ст., подгот. текстов и коммент. А.Ф. Некрыловой, Н.И.Савушкиной. – М., 1991.

 

[41] Комедия дель арте — театральный жанр, сформировавшийся в Италии во второй половине XVI века; его особенностью было наличие постоянных персо­нажей (или «масок»), утрированных социально-психологических типов.

[42] См.: Цветаева М. И. Сочинения: В 2 т. — М., 1980. — Т. 2.

[43] См.: Найдич Л.Э. Сказка Жуковского «Тюльпанное дерево» и ее немецкийисточник // Жуковский и русская культура: Сборник научных трудов. — Л., 1987.

[44] Обе эти сказки, как и «Сказка о царе Берендее...», были написаны поэтами творческом соревновании летом 1831 года в Царском Селе.

[45] Попытку реконструкции детских лет Пушкина предпринял В. Д.Берестов в работе «Ранняя любовь Пушкина. Рассказы о детстве поэта». См.: Берестов В.Д. Избранные произведения: В 2 т. — М., 1998. — Т. 2.

 

[46] Об источниках поэмы и истории ее написания см.: Кошелев В. А. Первая книга Пушкина. — М., 1997. Фольклористический анализ «Пролога» дан в кн.. Зуева Т. В. Сказки Пушкина. — М., 1989.

 

[47] См.: Сапожков С. В. Сказки Пушкина как поэтический цикл: О замысле сборника «Простонародные сказки» // Детская литература. — 1991. — № 3. - С. 23-27.

[48] Исследователь русской детской литературы из Финляндии Бен Хеллман пред­ложил толкование произведения как сложной аллегории государственного уст­ройства и социальных отношений. См.: Хеллман Б. Страшный мир табакерки. Со­циальный дискурс рассказа В.Ф.Одоевского // Детский сборник: Статьи по дет­ской литературе и антропологии детства / Сост. Е.Кулешов, И.Антипова. - М., 2003. -С. 201-209.

[49] Приведем для сравнения басню из древнеиндийского сборника басен «Ка­лила и Димна», изданного в Москве в 1889 году.

«Передают, что в одном пруде, около которого находилась трава, было две утки. В пруде была также черепаха. Между ней и утками была любовь и дружба. Случилось, что эта вода уменьшилась.

Утки решили прощаться с черепахой и сказали: "Мир с тобой, мы ведь уходим из этого места вследствие недостатка в нем воды". Она ответила: "Напро­тив, недостаток воды очевиден для существа вроде меня, подобного судну, ко­торое способно жить только в воде. А вы, вы можете жить везде, где бы ни были. Унесите меня с собою". "Ладно", — сказали они ей. Она спросила: "Каким же способом вы понесете меня?" Они отвечали: "Мы возьмемся за оба конца пал­ки, а ты повиснешь посредине ее, и мы полетим с тобою в воздухе. Но берегись вымолвить хотя одно слово, если услышишь, что говорят люди". Затем они взя­ли ее и полетели с нею в воздухе. А люди сказали: "Удивительно, черепаха нахо­дится между двух уток, которые ее притом несут". Услышав это, она сказала: "Да лишит бог зрения ваши глаза, о люди". Когда же она открыла рот при произне­сении слов, она упала на землю и умерла».

 

[50] См.: Из школьных лет Антона Чехова: Сборник воспоминаний / Сост., предисл. и пояснит, статьи к разделам Н. Роскиной. — М., 1962.

[51] Название XX столетия возникло благодаря одноименному учению о свобод­ном воспитании ребенка в семье, разработанному шведской активисткой феми­нистического движения Эллен Кей (1849—1926). Русский превод ее книги, по­лучившей всеевропейскую известность, под названием «Век ребенка» вышел в 1905 году.

«События в конце прошлого века послужили поводом к изображению нового столетия в виде нагого ребенка, — пишет Э. Кей, — который опустился было на землю, но испуганно отпрянул от нее при зрелище земного шара, усеянного оружием, — и не остается для него ни пяди свободной земли, куда бы он мог поставить ногу». При этом автор ссылается на драму Г. Готе «Отпрыск льва», в которой герой по имени Старший заявляет: «Следующий век будет веком ребен­ка, как этот век был веком женщины. И когда ребенок получит свои права, тогда нравственность станет более совершенной».

[52] См.: Старая детская книжка. 1900—1930-е годы. Из собрания профессора М.Раца/ Изд. подгот. Ю. А. Молок. — М., 1997.

[53] См.: Детский журнал Блока «Вестник». Сообщение М.И. Дикман // Алек­сандр Блок. Новые материалы и исследования. — Т. 92. — Кн. первая. — М., 1980. — С 203-221.

[54] Данное стихотворение и другие детские стихи А. Блока приведены в учеб­нике для студентов средних специальных учебных заведений «Детская литература» под редакцией Е.Е.Зубаревой (М., 2004. 244 С. 292-293).

[55] См.: Вержбицкий Н. Встречи с Есениным. — Тбилиси, 1961; Бениславская Г. А. Воспоминания о Есенине // С. А. Есенин в воспоминаниях современников: В 2 т. — М., 1986.-Т. 2.

[56] В начале 30-х годов австрийский психолог К. Г. Юнг, прежде чем покинуть Германию, резко обрушился на германских педагогов, видевших свою цель в воспитании личности: «Возгласами ликования приветствует итальянский народ личность дуче, другие народы стенают, оплакивая отсутствие великих фюреров. Тоска по личности стала настоящей проблемой... Зато furror teutonicus (тевтонс­кая ярость. — И. А.) набросился на педагогику... откопал инфантильное во взрос­лом человеке и тем самым превратил детство в столь важное для жизни и судьбы состояние, что рядом с ним творческое значение и возможности зрелого возра­ста полностью отошли в тень. Наше время даже чрезмерно восхваляется как "эпоха ребенка". Этот безмерно разросшийся и раздувшийся детский сад равно­значен полному забвению воспитательной проблематики, гениально предуга­данной Шиллером. <...> Как раз наше современное педагогическое и психологи­ческое воодушевление по поводу ребенка я подозреваю в бесчестном умысле: говорят о ребенке, но, по-видимому, имеют в виду ребенка во взрослом. Во взрослом застрял именно ребенок, вечный ребенок, нечто все еще становящееся, никогда не завершающееся, нуждающееся в постоянном уходе, внимании и воспи­тании (курсив автора. — И. А.). Это часть человеческой личности, которая хотела бы развиться в целостность. Однако человек нашего времени далек от этой цело­стности, как небо от земли».

Таким образом, «век ребенка» в Европе закончился с наступлением идеоло­гии фашизма.

[57] Чудакова М.О. Без гнева и пристрастия: Формы и деформации в литературном процессе 20-30 гг.// Чудакова М.О. Избр. Работы: В 2 т. – М., 2001. – Т.1. Литература советского прошлого. – С.327.

[58] Турбин В. Н. Незадолго до Водолея: Сборник статей. — М., 1994. — С. — 412 —413.

 

[59] «Заумники» разрабатывали основы поэзии, которая должна воздействовать не смыслом слов, а их звучанием.

[60] Мейлах М. Яков Друскин: Вестники и их разговоры // Логос: Философско-литературный журнал. — 1993. — № 4. — С. 89.

[61] См.: Липавский Л. Разговоры // Логос. — 1993. — № 4. — С. 53.

[62] Цит. по: Ямпольский М. Беспамятство как исток (Читая Хармса). — М., 1998. — С 373.

[63] Семенов Б. Время моих друзей. — Л., 1982. — С. 267.

 

[64] Заболоцкий Н.Н. Поэзия, завещанная потомкам // Заболоцкий Н.А. Столб­цы и поэмы. Стихотворения. — М., 1989. — С. 9.

[65] Липавский Л. Разговоры. — С. 60.

[66] См. примеч. А.Герасимовой к «Разговорам» Л.Липавского. — С. 73.

[67] Липавский Л. Разговоры. — С. 9.

 

[68] Бахарь — профессиональный балагур-сказочник.

 

[69] Большая часть детских работ опубликована. См.: Дети русской эмиграции: Книга, которую мечтали и не смогли издать изгнанники / Сост. Л. И.Петушева; Под ред. С.Г.Блинова и М.Д.Филина. — М., 1997.

[70] См.: Аня



Поделиться:


Последнее изменение этой страницы: 2016-12-26; просмотров: 371; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы!

infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 3.133.144.197 (0.121 с.)