Заглавная страница Избранные статьи Случайная статья Познавательные статьи Новые добавления Обратная связь КАТЕГОРИИ: АрхеологияБиология Генетика География Информатика История Логика Маркетинг Математика Менеджмент Механика Педагогика Религия Социология Технологии Физика Философия Финансы Химия Экология ТОП 10 на сайте Приготовление дезинфицирующих растворов различной концентрацииТехника нижней прямой подачи мяча. Франко-прусская война (причины и последствия) Организация работы процедурного кабинета Смысловое и механическое запоминание, их место и роль в усвоении знаний Коммуникативные барьеры и пути их преодоления Обработка изделий медицинского назначения многократного применения Образцы текста публицистического стиля Четыре типа изменения баланса Задачи с ответами для Всероссийской олимпиады по праву Мы поможем в написании ваших работ! ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?
Влияние общества на человека
Приготовление дезинфицирующих растворов различной концентрации Практические работы по географии для 6 класса Организация работы процедурного кабинета Изменения в неживой природе осенью Уборка процедурного кабинета Сольфеджио. Все правила по сольфеджио Балочные системы. Определение реакций опор и моментов защемления |
Краткий грамматический комментарийСтр 1 из 3Следующая ⇒
Задания и методические указания для выполнения контрольных работ по дисциплине «Иностранный язык (английский)» Для студентов заочной формы обучения направления подготовки 44.04.01 Педагогическое образование магистерской программы «Русский язык как иностранный» Екатеринбург РГППУ
Задания и методические указания для выполнения контрольных работ по дисциплине «Иностранный язык (английский)». Екатеринбург, ФГАОУ ВПО «Российский государственный профессионально-педагогический университет», 2015. 21 с.
Одобрены на заседании кафедры русского и иностранных языков. Протокол от 16 октября 2015 г. № 3.
Рекомендованы к печати методической комиссией института психолого-педагогического образования РГППУ. Протокол от 30 октября 2015 г. № 2.
© ФГАОУ ВПО «Российский государственный профессионально-педагогический университет», © И.М. Кондюрина, 2015 Краткий грамматический комментарий Учебные материалы для выполнения заданий. Для того чтобы: правильно выполнить задание, необходимо усвоить следующие разделы курса английского языка по рекомендованному учебнику.
Грамматика Активный и пассивный залоги. 1. Активный залог (The Active Voice). Когда подлежащее является лицом, совершающим действие, то глагол употребляется в форме активного залога: Popov invented the radio in 1895. Попов изобрел радио в 1895 году They will discuss the matter at the Они обсудят этот вопрос на бли- next meeting. жайшем собрании.
2. Пассивный залог (The Passive Voice). Когда подлежащее является лицом (или объектом), подвергающимся действию со стороны другого лица или объекта, то глагол употребляется в форме пассивного залога. Пассивный залог образуется с помощью вспомогательного глагола to be в соответствующем времени, лице и числе и причастия II смыслового глагола, т.е. по формуле to be + Participle II.
The matter will be discussed at Этот вопрос будет обсужден the next meeting. на ближайшем собрании. Глагол в пассивном залоге можно переводить на русский язык тремя способами:
a) глаголом с окончанием – ся, -сь; b) глаголом быть (в прошедшем и будущем времени) и краткой формой причастия; c) неопределенно-личной формой глагола. При переводе следует выбирать тот способ, который лучше всего подходит в каждом отдельном случае.
Модальные глаголы
Can Глагол can имеет значение мочь, обладать физической или умственной способностью: can (настоящее время) могу, может, можем; could (прошедшее время) мог, могла, могли и т.д.. Even a child can lift it. – Даже ребенок может поднять это. Сочетание to be able быть в состоянии с последующим инфинитивом с частицей to является эквивалентом глагола can и восполняет его недостающие формы: We shall be able to do it only tomorrow. – Мы сможем сделать это только завтра May Глагол may имеет значения разрешения и возможности: may ( настоящее время) могу, может, можем и т.д.; might (прошедшее время) мог, могли и т.д. Например: May I come in? – Можно мне войти? He may be at home. – Он, может быть, дома. Сочетания to be allowed и to be permitted с последующим инфинитивом с частицей to являются эквивалентом глагола may и восполняют его недостающие формы в значении мочь, иметь разрешение. He was allowed to come in. – Ему разрешили войти.
Must Глагол must выражает необходимость, моральную обязанность и соответствует в русском языке словам должен, нужно, надо. Глагол must имеет только одну форму настоящего времени: You must do it yourself. – Ты должен сделать это сам. Глагол must может также выражать предположение должно быть: It must be cold outside. – На улице должно быть холодно. Наряду с глаголом must и взамен его недостающих форм употребляются эквиваленты to have (должен в силу обстоятельств, вынужден) и to be (должен в силу запланированности, намеченности действия), следующий за ним инфинитив употребляется с частицей to:
Простые неличные формы глагола: Participle I (Present Participle) и Participle II (Past Participle) в функциях определения и обстоятельства. Причастие (The Participle) Причастие – это неличная форма глагола, которая обладает свойствами глагола, прилагательного и наречия и соответствует в русском языке причастию и деепричастию.
Формы причастий
Participle I образуется путем прибавления окончания –ing к основе глагола: to speak - speak ing, to begin - beginni ng. Participle II правильных глаголов образуется путем добавления окончания -ed к основе глагола: to ask – ask ed, to train – train ed. Participle II неправильных глаголов образуется особыми способами – это третья форма неправильных глаголов: to give – given, to build – built. Perfect Participle Active и Passive образуются с помощью вспомогательных глаголов to be или to have и Participle II смыслового глагола: being developed; having been developed. Причастие выполняет в предложении функции определения, обстоятельства. 1. Причастие в функции определения. В этом случае Participle I обычно переводится на русский язык причастием действительного залога настоящего или прошедшего времени, оканчивающимся на – ущий, -ющий, -ящий, -вший:
The man waiting for you has come Человек, ожидающий вас, при- from Moscow. был из Москвы. The man waiting for you asked Человек, ждавший вас, спраши- for your telephone number. вал ваш номер телефона.
Сложная форма Participle I страдательного залога в функции определения может переводиться также придаточным определительным предложением:
The house being built in this street Дом, который строится (строя- now will be a new library. щийся) сейчас на этой улице, будет новой библиотекой
Participle II в функции определения переводится на русский язык страдательным причастием настоящего или прошедшего времени или придаточным определительным предложением, оканчивающимся на –емый, имый, -нный: The problems discussed at the con- Проблемы, обсуждаемые на ference are interesting. конференции интересны.
2. Причастие в функции обстоятельства. В этом случае причастие может выполнять функцию обстоятельства времени, причины, условия и т.д. В этой функции причастию могут предшествовать союзы when, while, if, unless, once, though и т.д.
Контрольная работа
ВАРИАНТ 1 Литература Основная литература 1.Английский для гуманитариев [Электронный ресурс]: учебник для вузов [Гриф Учебно-методического центра "Классический учебник"] / [М. В. Зотова и др.]; под ред. М. В. Зотовой, И. А. Горшеневой. - Электрон. текстовые дан. - Москва: ЮНИТИ-ДАНА: Закон и право, 2013. - 368 с. 2. Чернова Н. А. Учебник английского языка [Электронный ресурс]: учебник для вузов [Гриф Минобразования РФ] / Н. А. Чернова, З. М. Кузнецова. - 2-е изд., стер. - Электрон. текстовые дан. - Москва: Флинта, 2014. - 463 с.
3. Шевелева С. А. Английский для гуманитариев: учеб. пособие для вузов/С. А. Шевелева. - М.: ЮНИТИ - ДАНА, 2012. – 397 с. Дополнительная литература: 1. Мюллер В.К. Англо-русский словарь: полная версия: более 180 000 слов, выражений и значений. М.: ЭКСМО, 2007. 2. Михайлов Н.Н. Лингвострановедение Англии- - English Cultural Studies: учебное пособие для вузов. М.: Академия, 2006. 3.. Бурова З.И. Учебник английского языка для гуманитарных специальных вузов. М.: Айрис-Пресс, 2009. 4. Восковская А.С., Карпова Г.А. Английский язык для вузов. Ростов н/Д.: Феникс, 2010.
Задания и методические указания для выполнения контрольных работ по дисциплине «Иностранный язык (английский)»
Подписано в печать _________. Формат 60´84/16. Бумага для множ. аппаратов. Печать плоская. Усл. печ. л. ___. Уч.-изд. л.____. Тираж ____ экз. Заказ № ____. ФГАОУ ВПО «Российский государственный профессионально-педагогический университет». Екатеринбург, ул. Машиностроителей, 11. Ризограф ФГАОУ ВПО РГППУ. Екатеринбург, ул. Машиностроителей, 11. Задания и методические указания для выполнения контрольных работ по дисциплине «Иностранный язык (английский)» Для студентов заочной формы обучения направления подготовки 44.04.01 Педагогическое образование магистерской программы «Русский язык как иностранный» Екатеринбург РГППУ
Задания и методические указания для выполнения контрольных работ по дисциплине «Иностранный язык (английский)». Екатеринбург, ФГАОУ ВПО «Российский государственный профессионально-педагогический университет», 2015. 21 с.
Одобрены на заседании кафедры русского и иностранных языков. Протокол от 16 октября 2015 г. № 3.
Рекомендованы к печати методической комиссией института психолого-педагогического образования РГППУ. Протокол от 30 октября 2015 г. № 2.
© ФГАОУ ВПО «Российский государственный профессионально-педагогический университет», © И.М. Кондюрина, 2015 Краткий грамматический комментарий
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Последнее изменение этой страницы: 2016-12-16; просмотров: 213; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы! infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 3.22.248.208 (0.033 с.) |