Центральная Площадь Зверополиса – день 


Мы поможем в написании ваших работ!



ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?

Центральная Площадь Зверополиса – день



Хоппс прогуливается по ЦЕНТРАЛЬНОЙ ПЛОЩАДИ ЗВЕРОПОЛИСА. Она смотрит вокруг, и видит множество животных. Она сосредотачивается на двух ДЕТЯХ: один хищник, другой травоядный, они вместе играют футбол.

ХОППС (За кадром)

Когда я была маленькой, то думала

Что Зверополис это прекрасное место,

Где все живут в мире, и каждый может

Стать кем захочет…

Хоппс играет в мяч с детьми.

ХОППС (За кадром)

Оказывается, жизнь чуточку сложнее

Лозунга на заднем бампере. Настоящая

Жизнь более разнообразна.

В ПОЛИЦЕЙСКОМ ДЕПАРТАМЕНТЕ: Хоппс заходит и видит, что Когтяузер возвращается на бывшее место, раскладывая все обратно. А еще—ДВА КОПА подходят к нему с пончиками.

ХОППС (За кадром)

И пусть у всех есть недостатки. И все делают ошибки.

Но значит-- взглянем с другой стороны.--

У всех у нас много общего. И чем лучше мы сумеем друг

Друга понять, тем более необычным будет каждый из нас.

ТРЕНИРОВОЧНАЯ ПЛОЩАДКА АКАДЕМИИ – ДЕНЬ

Приметка: Хоппс дает напутственную речь ВЫПУСКНИКАМ АКАДЕМИИ ПОЛИЦИИ.

ХОППС

Нужно просто стараться. Словом,

Кто бы вы ни были по природе, огромная

Слониха, или первый лис в наших рядах…

Приметка: Ник является курсантом. Он приподнимает свои солнечные очки, и подмигивает Хоппс.

 

ХОППС (ПРОД.)

Я призываю вас… старайтесь. Старайтесь

Сделать мир лучшим местом.

 

На сцене, Хоппс готовится надеть ЖЕТОН Нику. Когда она подходит, они обмениваются небольшими искренними кивками. Она помещает жетон, а затем официально отдает ему честь.

ХОППС (ПРОД.)

Загляните внутрь себя, и вы

Поймете, что перемены начинаются

В нас самих. Начинаются во мне.

Начинаются в каждом из нас.

Все подбрасывают свои шляпы в воздух. Музыка постепенно исчезает, оставляя лишь звуки аплодисментов, которые прерываются:

БОГО (ПРЕ-ЛАП)

Ну, все! Все…

 

МЕСТО ДЕЙСТВИЙ МЕНЯЕТСЯ НА:

КАБИНЕТ СОБЕСЕДОВАНИЙ – ДЕНЬ

 

Хоппс и Ник (теперь в униформе) сидят вместе среди лучших в департаменте. Бого стоит на возвышении.

БОГО

Хватит! Тихо! У нас сегодня

Присутствуют новые сотрудники,

В том числе первый среди нас лис. А хотя,

Какая разница.

НИК

Ха! Вы должны выпускать собственную линейку

Вдохновляющих поздравительных открыток, сэр.

БОГО

Закрой пасть, Уайлд. Задания!

Офицеры Гриззоли, Фэнгмейер, Дельгато:

Патруль в Тундратауне.

Шарлов, Хиггинс, Вольфард:

Спецзадание под прикрытием.

Хоппс, Уайлд

(предвкушенное ожидание)

Штрафуют нарушителей парковки.

Разойтись.

(пауза)

Просто шучу! К нам поступают сообщения о

Уличном гонщике, который носится по

Центральной Саванне. Найти, и взять под арест.

СНАРУЖИ И ВНУТРИ ПОЛИЦЕЙСКОГО АВТО (ПОЕЗДКА) – ДЕНЬ

Хоппс ведет. Ник сидит справа от нее, едя Лапочку на Палочке.

НИК

Так что, все кролики плохие водители,

Или это касается только тебя?

Она резко тормозит. Его отбрасывает вперед, и Лапочка на Палочке случайно прилипает к его лицу.

ХОППС

Упс. Прости.

НИК

(после того, как вытер лицо)

Хитрый кролик.

ХОППС

Глупый лис.

НИК

Ты же знаешь, что любишь меня.

ХОППС

Знаю ли я это? Да. Да, я знаю.

Они широко улыбаются. Они остановились на красный сигнал светофора, когда, вдруг-- прямо перед ними с внушительным звуком ПРОНОСИТСЯ КРАСНЫЙ СПОРТКАР на уже красный для него свет. Они снова смотрят друг на друга, и улыбаются еще шире.

Хоппс давит на газ. Ник включает сирену. Патрульное авто стремительно срывается с места…

НА УЛИЦАХ ЗВЕРОПОЛИСА – МОМЕНТОМ ПОЗЖЕ

Летящий спортивный автомобиль с визгом останавливается. РАКУРС НА номерной знак: FST NML. Хоппс и Ник выходят из своего автомобиля и идут к водителю.

ХОППС

Сэр, вы гнали со скоростью 115 миль в час.

Я надеюсь, у вас есть хорошее объяснение.

Но когда они подходят к водительскому окну…

НИК

Флэш, Флэш, на сто ярдов дэш?!

Ага. Это ленивец Флэш.

ФЛЭШ

(спустя секунду)

Ник.

ЧЕРНЫЙ ЭКРАН С НАДПИСЬЮ:

 

КОНЕЦ

СЛОВО ПЕРЕВОДЧИКА

Вау. Я завершил перевод сценария этого чудеснейшего мульта. Больше 2 недель, 167 страниц (прошу прощения за больший шрифт ради удобства чтения), почти 18 тысяч слов. И если Вы дошли к этому месту, значит, Вы очень любите читать. Это было нечто очень захватывающее, как маленькое приключение. Ведь всегда приятно узнать оригинал поближе, но еще приятнее донести его другим. Я буду очень рад, Читатель, если Вам, понравится мой перевод. Не судите строго, если найдете ошибки (серьезно, я аж 2 разы перечитывал переведенный текст), я, так же как и все остальные могу что-то опустить.

Выражаю благодарность небезызвестному гуглу за помощь в разборе американских жаргонизмом, ну и за помощь в переводе некоторых, да что там некоторых, многих новых для меня слов (так всегда – как ни старайся все сам переводить (зная много слов, и понимая речь), но все-равно понадобится помощь переводчика). Также, благодарю русских локализаторов (да, и без взятия некоторых слов и фраз у них не обошлось), некоторое они очень круто перевели.

И да простит меня киностудия Walt Disney за не официальный перевод.

Ну что же, всем сладких печенек, и хорошего настроения,

Для Вас старался переводить человечек, скрывающийся под никнеймом Ник Уайлд.

Всего хорошего всем;)

П. С. Простите, позязя, за огромное, как, эскимо, которое покупал Ник своему «сыну», затянутое послесловие, и целую кучу дужек в нем *мордочка Кота в Сапогах*.



Поделиться:


Последнее изменение этой страницы: 2016-12-11; просмотров: 228; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы!

infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 18.219.63.90 (0.01 с.)