Спишите и переведите словосочетания 


Мы поможем в написании ваших работ!



ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?

Спишите и переведите словосочетания



1. to set objectives

2. to allocate resources

3. to take responsibility

4. to set standards

5. to establish and maintain good relations

6. to deal with a crisis

 

КОНТРОЛЬНОЕ ЗАДАНИЕ №2

Для того, чтобы выполнить задание №2, необходимо усвоить следующие разделы грамматики:

1. Пассивный залог

2. Модальные глаголы с перфектным инфинитивом

3. Причастие

4. Сослагательное наклонение в придаточных предложениях условия

Употребление сослагательного наклонения и придаточных предложениях условия

в простых предложениях и в главных в условных придаточных предложениях
I should this work (today, tomorrow) I should have done this work (yesterday) If I had time If I had had time If, unless, provided

 

Формы причастия

  Active Passive
Present Perfect Past Writing Having written - Being written Having been written Written

 

Participle I

Participle I имеет суффикс –ing, который прибавляется к инфинитиву глагола без частицы to

Член предложения Вопрос Позиция Перевод
1. Определенное Какой? До или после существительного Причастием настоящего времени (суффикс –ущ, – ющ)либо с помощью сkjdf «который»
2. Обстоятельство Где? Когда? Как? Почему? Конец или начало предложения (до подлежащего). Перед Participle Iмогут быть союзы when, while Деепричастием (суффикс –я). Союзы не переводятся

Примечание 1. Participle I с относящимися к нему словами есть причастный оборот. Причастный оборот – одно место в предложении, т.е. один член предложения. Если Participle I – определение, то оборот называется причастным определенным оборотом; если оно обстоятельство, то оборот – причастный обстоятельственный.

2. Participle I имеет смысл действительного залога, т.е. лицо (предмет) само выполняет действие

Participle I

Пример: 1. While reading this text we learned a lot of new expressions.

Читая этот текст, мы узнали много новых выражений.

Reading - Participle I в функции обстоятельства.

2. Students coming to Moscow to study usually live in hotels.

Студенты, приезжающие в Москву учиться, обычно живут в общежитиях.

Coming – Participle I в функции определения.

Past Participle

Имеет суффикс –ed (правильные глаголы), у неправильных глаголов это III колонка по таблице спряжений.

 

Функция Перевод
1. Определение Причастием прошедшего времени либо с помощью слова «который»
2. Обстоятельство (передPast Participle стоят союзы when, if) Глаголом во времени по правилу перевода страдательного залога

 

Примечание: 1. Past Participle с относящимися к нему словами есть причастный оборот, который является одним членом предложения.

2. Participle, стоящее после существительного и не имеющее относящихся к нему слов, является определением и переводятся до определяемого существительного либо с помощью слова «который».

Пример: the goods delivered - доставленные товары; товары, которые доставили.

3. О способах определения функции см. таблицу «Participle I»

Past Participle

Пример: 1. Many states established after the World War II soon became higly developed industrial states.

Многие государства, созданные после второй мировой войны, вскоре стали высокоразвитыми промышленными государствами.

Established - Past Participle в функции определения.

2. When invited by his friends t o see a new exhibition he thanked them.

Когда друзья пригласили его посмотреть новую выставку, он поблагодарил их.

Invited - Past Participle в функции обстоятельства.

Active voice

I Indefinite Continuous Perfect
Время (характеристика) Действие как факт (обычное, постоянное, повторяющееся) Действие как процесс (незаконченный, длящийся) Действие, предшествующее какому-то моменту
Present Ask Asks   Спрашиваю (вообще, всегда, обычно) Am asking Are asking Is asking Спрашиваю (сейчас) Have asked Has asked   Уже спросил
Past Asked   Спросил, спрашивал (когда-то) Was asking Were asking Спрашивал (в тот момент) Has asked   Уже спросил (к тому моменту)
Future Shall ask Will ask Спрошу Shall be asking Will be asking Буду спрашивать (в тот момент) Shall have asked Will have asked Уже спрошу (к тому моменту)

Passive voice

  Indefinite Continuous Perfect
Present Am asked Are asked Is asked Спрашивают (вообще, всегда, обычно) Am being asked Are being asked Is being asked Спрашивают (сейчас) Have been asked Has been asked   Уже спросили
Past Was asked Were asked Спросили (вчера) Was being asked Were being asked Спрашивали (в тот момент) Had been asked   Уже спросили (к тому моменту)
Future Shall be asked Will be asked спросят - Shall have been asked Will have been asked Уже спросят (к тому моменту)

 

Вариант 1

I. Спишите предложения, поставив сказуемое в пассивном залоге. Используйте предлог by, где это необходимо

Модель.

The customers can pay their household accounts by electronic transfer.

The household accounts can be laid by the customers by electronic transfer

 

1. The insurance company pays compensation in case of a natural disaster.

2. We have promoted our goods and services on the points of sale throughout the year.

3. My friend has just advised me to deposit my savings with a bank.

4. They are repairing my car now. I can’t drive it.

5. We had already reached the decision before the general discussion began.

6. The customers bought there articles during the sale. We can’t exchange them.

 

II. Спишите предложения и подчеркните сказуемые, содержащие модальные глаголы с перфектным инфинитивом. Переведите предложения

1. The results were completely wrong as a scientist she should have planned the experiment more carefully.

2. The personnel director might have chosen Mike for the job, he looked happy after the interview.

3. The firm must have become bankrupt, it is selling out its shares.

4. He couldn’t have taken part in the negotiations. He was on a business trip at that time.

5. Let’s go and discuss the problem with Mike. He must have finished working by now.

 

III. Спишите предложения, подчеркните причастия, укажите их форму и функцию (см. модель)

1. Impressed by Alan’s work, the manager extended his contract for year.

2. Being unemployed, Dave had time to consider what job he really wanted.

3. The consumers usually study the quality of goods offered by foreign producers at a particular market.

4. Knowing exactly what I wanted, I didn’t spend much time shopping.

5. Unless properly packed, the goods won’t attract the customers and sell well.

6. Having established the main values of the company, the members of the Board passed over to the discussion of the short-term objectives.

 

IV. Из данных групп предложений, содержащих придаточные предложения условия, спишите те, в которых действие могло бы относиться к настоящему или будущему времени. Подчеркните сказуемые и переведите предложения

1. а) If more users were connected to computer networks, e-commerce would develop more rapidly.

b) If more users had been connected to computer networks, e-commerce would have developed more rapidly.

2. a) The company would have achieved a higher sales level, if the retail price had been decreased.

b) The company would achieve a higher sales level, if the retail price was decreased.

3. a)Unless experienced managers were hired, such a big corporation would not run business so successfully.

b) Unless experienced managers had been hired, such a big corporation would not have run business so successfully.

4. a) If governments had reduced restrictions and tariffs, it would have promoted the expansion of world trade.

b) If governments reduced restrictions and tariffs, it would promote the expansion of world trade.

5. a) If the enterprise applied innovations more effectively, its profits would rise.

b) If the enterprise had applied innovations more effectively, its profits would have risen.

 



Поделиться:


Последнее изменение этой страницы: 2016-09-13; просмотров: 311; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы!

infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 3.134.118.95 (0.01 с.)