Тема 5. Лингвистические универсалии и их значение для типологии языков. 


Мы поможем в написании ваших работ!



ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?

Тема 5. Лингвистические универсалии и их значение для типологии языков.



Определение универсалий. Всеобщее, общее и особенное в языках. Основные виды лингвистических универсалий (экстралингвистические и собственно лингвистические; фонологические, грамматические, лексические; синхронические и диахронические; абсолютные и статистические; импликационные, элементарные). История разработки проблемы универсалий и значение теории универсалий для типологии.

 

Тема 6. Типология фонологических систем английского и русского языков.

Сопоставительная фонетика и сопоставительная фонология. Предельные фонологические единицы, их основные функции. Понятия оппозиции и корреляции. Нейтрализация, понятие силы фонологической оппозиции. Фонологические различительные признаки (признаки звучности и признаки тона).

Проблема определения инвентаря фонем. Определение вокалического и консонантного минимума. Сопоставление вокалических систем двух языков (подъем, ряд, лабиальность, долгота, бифонемность).

Сопоставление системы согласных двух языков (место образования, способ образования, участие голоса, палатальность, долгота).

Аллофоническое варьирование (в отношении интегральных и различительных признаков, обязательное и факультативное, фоностилистическое варьирование). Аллофоническое варьирование гласных в двух языках. Аллофоническое варьирование согласных в двух языках.

Типология ударения в двух языках (средства выделения ударного слога, место, функции).

Сопоставительное исследование интонации в двух языках.

Типология слоговых структур в двух языках (концепция слога, соотношение закрытых и открытых слогов, фонемный состав слога).

 

Тема 7. Типология морфологических систем английского и русского языков.

Понятие морфологического уровня языка. Критерии выделения единицы типологического сопоставления на морфологическом уровне. Основные типологические различия морфологических систем двух языков. Типология частей речи. Определение понятия «часть речи». Критерии выделения частей речи. Состав частей речи в английском и русском языках.

Типология грамматических категорий имени существительного и прилагательного.

Категория падежа (характеристика категории, место категории в русском языке, дискуссионный характер категории в английском языке).

Категория числа (чистая и истинная множественность, средства выражения значений числа, неисчисляемые существительные).

Категория рода (дискуссионный характер категории в английском языке, теория согласовательных классов, возможность выделения категории гендера).

Категория определенности-неопределенности.

Категория степени качества.

Типология грамматических категорий глагола.

Категория вида и времени. Категория залога. Категория модальности. Категория лица.

 

Тема 8. Типология синтаксических систем английского и русского языков.

Критерии выделения типов словосочетаний. Атрибутивные словосочетания в английском и русском языках. Типы объектных словосочетаний в двух языках.

Типология членов предложения.

Общие вопросы типологии членов предложения. Структурно-семантические типы подлежащего в двух языках. Структурно-семантические типы сказуемого в обоих языках. Структурно-семантические типы дополнения, определения, обстоятельств.

Типология предложений.

Критерии определения типов предложения. Типы двусоставных предложений. Типы односоставных предложений.

 

Тема 9. Типология словообразовательных систем английского и русского языков.

Слово как основная типологическая единица лексического уровня.

Типология слова. Морфологическая структура слова.

Типология словообразовательных систем.

Типология безаффиксального словообразования.

Типология средств словопроизводства.

а) суффиксальный тип лексем.

б) префиксальный тип лексем.

Словосложение и типы сложных слов в английском и русском языках.

Тема 10. Сравнительная типология и методика преподавания английского языка.

Выявление расхождений между английским и русским языками как основа прогнозирования трудностей обучения иностранному языку. Наличие устойчивых ошибок учащихся из-за отсутствия элементов структуры иностранного языка в родном языке или из-за неполного сходства этих элементов. Интерференция языков, ее виды, способы преодоления. Возможность научного обоснования отбора учебного материала, системы упражнений, форм контроля, исходя из типологических характеристик двух языков.

 

САМОСТОЯТЕЛЬНАЯ РАБОТА И ОРГАНИЗАЦИЯ КОНТРОЛЬНО-ОЦЕНОЧНОЙ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ

Целью самостоятельной работы студентов по курсу является закрепление и углубление знаний, полученных на лекционных и семинарских занятиях, а также развитие у студентов навыков реферирования научной литературы, творческого научного мышления, критического подхода к теоретическим положениям.

Особое внимание при изучении сравнительной типологии английского и русского языков следует обратить на то, что изучение дисциплины предполагает анализ и теоретическое осмысление всех ранее накопленных студентами филологических знаний. Поэтому по каждому разделу необходимо повторить и систематизировать материал таких курсов как общее языкознание, теоретическая фонетика, теоретическая грамматика и лексикология английского языка. Поскольку тип английского языка претерпел существенные изменения в ходе исторического развития английского языка, особое внимание необходимо уделить повторению и систематизации материала по истории английского языка.

4.2. Формы организации самостоятельной работы студентов

1. Подготовка к семинарским занятиям.

2. Работа с дополнительной литературой.

3. Подготовка докладов и сообщений по отдельным вопросам курса на основе дополнительных источников теоретической литературы.

4. Написание рефератов.

 

Материалы промежуточной аттестации

 

Студент аттестован по дисциплине, если он присутствовал на лекционных занятиях, успешно справился со всеми письменными проверочными работами, которые выполняются после ознакомления с определенным материалом.

Проверочные работы представляют собой тесты с предлагаемым набором ответов. Результаты тестов оцениваются по балльной системе. Тест включает 10 обязательных вопросов, максимальное количество баллов – 1. Студентам предлагается обосновать свой выбор ответа. Если это обоснование выполнено грамотно, количество баллов удваивается. Если допущены грубые ошибки, уже полученные баллы вычитаются.

 

Примерный тест по теме «Задачи и цели сравнительной типологии»

Синонимом термина «сравнительная типология» является

a) индоевропейское языкознание

b) сопоставительное языкознание

c) лингвистическая типология

d) сравнительно-историческое языкознание

Метод сравнения языков используют следующие отрасли языкознания

a) сравнительно-историческое

b) ареальное

c) сопоставительно-типологическое

d) все вышеуказанные

Характер генетических отношений между языками не входит в задачу исследования

a) ареального языкознания

b) сопоставительного языкознания

c) сравнительно-исторического языкознания

d) типологического языкознания

Сравнительно-историческое языкознание не занимаетсявосстановлением языка-основы

a) восстановлением языка-основы

b) реконструкцией архетипов

c) выявлением различий между языками

d) анализом изоглосс

Целью контрастивной лингвистики является

a) сравнение древнейших форм

b) сопоставительное изучение двух языков

c) изучение свойств всех языков мира

d) описание языковых союзов

Основателем сравнительно-исторического языкознания считается

a) Якоб Гримм

b) Герман Пауль

c) Франц Бопп

d) Александр Востоков

и так далее.

 



Поделиться:


Последнее изменение этой страницы: 2016-09-13; просмотров: 210; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы!

infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 18.217.228.35 (0.009 с.)