Упражнение 3. Напишите на английском языке описательную и реферативную аннотации к тексту 4. 


Мы поможем в написании ваших работ!



ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?

Упражнение 3. Напишите на английском языке описательную и реферативную аннотации к тексту 4.



Прокомментируйте следующее:

  The two basic principles governing punishment are: - no crime without a law (nullum crimen sine lege) and - no punishment without a law (nulla poena sine lege).  

MODULE 5

CRIMINAL LAW AND SPECIFIC CRIMES

 

WORD-BUILDING (СЛОВООБРАЗОВАНИЕ)

 

Cуффиксы -(i)an, -less, -ship, -ness, -ize.

 

 

Суффикс –(i)an является: (1) суффиксом относительных прилагательных, образованных от существительных, (2) суффиксом существительных, образованных от прилагательных. Например:

America (Америка) – Americ an (американский)

republic (республика) – republican (республиканский)

civil (гражданский) – civil ian (лицо, состоящее на гражданской службе)

history (история) – histor ian (историк)

Суффикс –less является суффиксом прилагательных, образованных от существительных, и указывает на отсутствие качества, обозначенного основой.

home (дом) – home less (бездомный)

father (отец) – father less (не имеющий отца)

Суффикс –less встречается также в именах прилагательных, образованных от глаголов, и указывает на невозможность совершения действия, обозначенного основой.

imagine (воображать) – imagine less (невообразимый)

resist (противодействовать) – resist less (непреодолимый)

Суффикс –ship является суффиксом абстрактных существительных, образованных от конкретных существительных или прилагательных. Например:

owner (владелец) – owner ship (собственность)

partner (товарищ, компаньон) – partner ship (товарищество, компания)

hard (тяжелый, трудный) – hard ship (лишения, нужда)

Суффикс –ness образует конкретные существительные от имен прилагательных, например:

happy (счастливый) – happi ness (счастье)

kind (добрый) – kind ness (доброта)

firm (твердый) – firm ness (твердость)

Суффикс –ize является суффиксом глаголов, образованных от существительных или прилагательных, например:

jargon (жаргон) – jargon ize (говорить на жаргоне)

symbol (символ) – symbol ize (символизировать)

active (активный) – activ ize (активизировать)

popular (популярный) – popular ize (популяризировать)

УПРАЖНЕНИЯ

 

Упражнение 1. Прочитайте и переведите следующие слова, обращая внимание на значение суффиксов -(i)an, -less, -ship, -ness, -ize:

1. African, logician, Ukrainian, theoretician, statistician, Hungarian;

2. friendless, houseless, useless, timeless, aimless, tasteless, endless, windowless, helpless, countless, careless, tireless;

3. comradeship, dictatorship, governorship, tutorship, mastership, clerkship, membership, sonship;

4. naturalness, friendliness, productiveness, helplessness, darkness, guiltiness, calmness, cheerfulness, bitterness, ambitiousness;

5. neutralize, monopolize, idealize, organize, centralize, realize, localize, materialize, crystallize.

 

Упражнение 2. Определите, какой частью речи являются данные слова, переведите их с помощью англо-русского словаря:

1. general – generality – generalize – generalization – generalship;

2. final – finality – finalist – finalize – finally;

3. judge – judgment – judgeship – judging – judicable;

4. legal – legalist – legalize – legalization – legally;

5. theory – theoretical – theoretician – theorize;

6. civil – civilian – civilize – civilized – civilization;

7. penal – penalty – penalize – penalization;

8. effect – effectless - effective – effectiveness;

9. library – librarian – librarianship;

10. trust – trustee – trusteeship – trustiness – trustless.

 

Упражнение 3. Образуйте от данных ниже основ:

1) существительные с помощью суффикса –ness и переведите их на русский язык:

(a) extreme, (b) famous, (c) expensive, (d) formless, (e) negative, (f) heavy, (g) respectable (h) grateful;

2) прилагательные с помощью суффикса –less и переведите их на русский язык:

(a) form, (b) voice, (c) sound, (d) eye, (e) weapon, (f) heart, (g) tact, (h) home, (i) cure, (j) horse;

3) глаголы с помощью суффикса –ize и переведите их на русский язык:

(a) victim, (b) special, (c) polar, (d) standard, (e) memorial, (f) pressure, (g) natural, (h) harmony;

4) существительные или прилагательные с помощью суффикса –(i)an и переведите их на русский язык:

(a) Iran, (b) Australia, (c) tactic, (d) tragedy, (e) Brazil, (f) pediatric, (g) Latvia, (h) technic, (i) politic;

5) существительные с помощью суффикса –ship и переведите их на русский язык:

(a) leader, (b) scholar, (c) advocate, (d) relation, (e) professor, (f) citizen, (g) seamen, (h) friend, (i) dean.

GRAMMAR (ГРАММАТИКА)

 

Причастие и причастные обороты (§ 1) Независимый причастный оборот (§ 2)   Причастие и причастные обороты

§ 1. Причастие и причастные обороты

Причастие в английском языке представляет собой неличную форму глагола и не может самостоятельно служить в предложении сказуемым.

В английском языке существуют два вида причастия: Причастие I и Причастие II. Причастие I (Participle I) соответствует формам причастия действительного залога и деепричастия в русском языке. Причастие II (Participle II) соответствует в русском языке причастию страдательного залога.

Причастие I образуется от инфинитива глагола (без частицы to) с помощью суффикса –ing: prevent ing (предотвращающий, предотвращая), punish ing (наказывающий, наказывая), patroll ing (патрулирующий, патрулируя).

Причастие II стандартных (правильных) глаголов образуется путем прибавления суффикса –ed к глаголу в форме инфинитива (без частицы to): interrogat ed ( допрашиваемый, допрошенный), involv ed (вовлекаемый, вовлеченный), reform ed (исправляемый, исправленный).

Причастием II нестандартных (неправильных) глаголов является их третья форма: to shoot – shot – shot, to steal – stole- stolen, to begin – began – begun.

Причастный оборот представляет собой причастие и зависимые от него слова, следующие в предложении после самого причастия.

The policeman interviewing the suspect

The suspect interviewed by the policeman

В функции определения причастные обороты следуют после определяемого существительного и переводятся на русский язык либо причастным оборотом, либо придаточным определительным предложением с добавлением соответствующих русских союзов:

An arrest warrant is an order authorizing the arrest of a particular person for a particular crime.

(Ордер на арест – это документ, разрешающий (= который разрешает) арестовать определенного человека за совершение им определенного преступления.)

The Bill of Rights contains many of the most fundamental rights enjoyed by the American people.

(В Билле о правах сформулированы многие из самых основных прав, которыми пользуются граждане США.)

В функции обстоятельства причастные обороты выражают обстоятельства времени, причины, образа действия и сопутствующих обстоятельств. Причастный оборот, имеющий в своем составе причастие I, в функции обстоятельства часто начинается с союзов while или when. Он переводится на русский язык либо деепричастным оборотом, либо придаточным обстоятельственным предложением.

While (When) examining the crime scene police officer should be very careful.

(Осматривая место происшествия, полицейский должен быть очень осторожным. Или: Когда следователь осматривает место происшествия, он должен …)

Obtaining some important evidence the detective suspected the witness of lying.

(Получив некоторые важные улики, оперативный работник заподозрил свидетеля во лжи. Или: Когда оперативный работник получил некоторые важные улики, он заподозрил …)

Причастные обороты, в состав которых входит причастие II, употребляются в функции обстоятельства для выражения в основном времени, причины, условия. Такие обстоятельственные причастные обороты часто вводятся союзами when, if, соответствуют обстоятельственным придаточным предложениям с глаголом-сказуемым в страдательном залоге и обычно переводятся на русский язык обстоятельственными придаточными предложениями.

When charged with murder (=When he was charged with murder), he was arrested.

(Когда его обвинили в убийстве, он был арестован.)

If properly preserved (= If the evidence is properly preserved),

the evidence can be the key to a crime.

(Если улики сохраняются должным образом, они могут стать ключом к раскрытию преступления.)

УПРАЖНЕНИЯ

 



Поделиться:


Последнее изменение этой страницы: 2016-09-05; просмотров: 343; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы!

infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 18.220.137.164 (0.01 с.)