Практический курс иностранного 


Мы поможем в написании ваших работ!



ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?

Практический курс иностранного



ПРАКТИЧЕСКИЙ КУРС ИНОСТРАННОГО

(АНГЛИЙСКОГО) ЯЗЫКА

Практическая грамматика иностранного (английского) языка

 

 

для студентов 2 курса заочной формы обучения

специальность 022600 – Теория и методика преподавания иностранных

языков и культур

 

Тверь


Пояснительная записка.

Предмет, цели и задачи курса.

Предметом курса является обучение студентов английскому языку как языку международной коммуникации. Курс предполагает использование богатого лексического, грамматического и социокультурного материала, что способствует овладению английским языком как языком международной коммуникации. Дополнительные ресурсы привлекаются для самостоятельной работы по лексике, аудированию и говорению.

Цели и задачи дисциплины: проследить межпредметные связи в изучении иностранного языка (английский язык как первый иностранный) и культуры страны изучаемого языка; ориентировать учащихся на новые европейские языковые стандарты базового и порогового уровней; развить познавательные и творческие способности учащихся; стимулировать коммуникативные умения.

Задачи курса: развить навыки самоконтроля и самооценки; приблизить изучаемый материал к реальным ситуациям; развить речевые умения, необходимые для успешного общения в реальных жизненных ситуациях; развить правильность (accuracy) и беглость (fluency) речи; организовать работу над развитием лексических навыков; отработать навыки чтения, устной и письменной речи; формировать навыки чтения неадаптированной литературы и увеличения скорости чтения (до 8 страниц в час); обеспечить системный подход к изучению грамматики.

Умения и навыки, приобретаемые в процессе освоения курса.

В процессе освоения дисциплины формируются навыки и умения: самостоятельно работать над всеми видами речевой деятельности: аудированием, говорением, чтением, письмом; грамматические и лексические навыки, достаточные для общения в реальных жизненных ситуациях; грамматические и лексические навыки, дающие возможность сдать международные экзамены; навыки чтения, устной и письменной речи.

Должны быть сформированы: умение употреблять лексические единицы во всех свойственных им формах и функциях; умение выбрать по ситуации лексическую единицу из ряда ей противопоставленных или близких по значению; умение осознанного применения лексических знаний; умение лексического перифраза; умение оперативного припоминания слов.

Упражнения, развивающие языковые навыки и умения, включают: заполнение пропусков (в отдельных предложениях и микротексте); подбор слова к заданной дефиниции; соединение двух частей в целое связное предложение; перестановку отдельных предложений и абзацев, объединенных общей лексической темой, для создания связного текста; перифразирование конструкций с заданными опорами; упражнения на исправление ошибок; оперирование двуязычными и одноязычными словарями.

Формы контроля.

Курс предусматривает текущий контроль и итоговый контроль. Текущий контроль включает проведение контрольных работ, выполнение тестовых заданий, написание диктантов и изложений. Итоговый контроль на 2 курсе проводится в виде зачета в конце 3 семестра и в виде экзамена по дисциплине «Практический курс английского языка» в конце 4 семестра. Требования к итоговому контролю и его параметры приведены ниже.

Рабочая учебная программа.

Курс по дисциплине «Практический курс первого (английского) иностранного языка» читается на протяжении 3 и 4 семестров.

ПРИМЕЧАНИЕ. Согласно учебному плану, для студентов, обучающихся на 2 курсе ЗФО факультета ИЯ и МК в рамках дисциплины «Практический курс первого (английского) иностранного языка» выделяются два аспекта – «Практическая грамматика первого иностранного языка» и собственно «Практический курс первого (английского) иностранного языка». В конце 4 семестра проводится общий экзамен «Практический курс первого (английского) иностранного языка».

Учебная программа.

Содержание учебной программы.

3 семестр

Тема Практические занятия Форма контроля (примерный список заданий)
  Урок 1. Работа над текстом «Anne meets her class», упражнениями. Домашнее чтение. Subjunctive I. Диктант-перевод
  Урок 1. Работа над текстом «What’s your line», упражнениями. Домашнее чтение. Subjunctive I. Письменный вокабулярный диктант.
  Урок 2. Работа над текстом «A day’s wait», упражнениями. Домашнее чтение. Subjunctive II. Дискуссия по теме «Illnesses and diseases». Grammar test.
  Урок 2. Работа над текстом «A victim to one hundred and seven fatal diseases», упражнениями. Домашнее чтение. Subjunctive II. Диктант-перевод.  
  Урок 2. Работа над текстами «A visit to the doctor», «At the dentist’s», упражнениями. Домашнее чтение. Subjunctive II. Изложение.
  Урок 3. Работа над текстом «Introducing London», упражнениями. Домашнее чтение. Conditional Mood. Письменный вокабулярный диктант.
  Урок 3. Работа над текстом «Some more glimpses of London», упражнениями. Домашнее чтение. Conditional Mood. Сочинение.
  Урок 3. Работа над текстами «Sightseeing», «Red Square», упражнениями. Домашнее чтение. Conditional Mood. Дискуссия по теме «Sightseeing». Grammar test.
  Урок 4. Работа над текстом «How we kept Mother’s day», упражнениями. Домашнее чтение. Suppositional Mood. Диктант-перевод.
  Урок 4. Работа над текстом «An Englishman’s meals», упражнениями. Домашнее чтение. Suppositional Mood. Письменный диктант. Test.
  Урок 4. Работа над текстами «At table», «In the dining-hall», упражнениями. Домашнее чтение. Grammar Revision. Дискуссия по теме «Meals». Grammar test.

4 семестр

Тема Практические занятия Форма контроля (примерный список заданий)
  Урок 5. Работа над текстом, упражнениями. Домашнее чтение. The modal verbs CAN / COULD. Письменный диктант. Grammar test revision.
  Урок 5. Работа над текстом «Higher Education and teacher training in Great Britain», упражнениями. Домашнее чтение. The modals CAN / COULD / BE ABLE. Изложение.
  Урок 5. Работа над текстами «How to get a degree», «Oxford and Cambridge», упражнениями. Домашнее чтение. The modal verbs MAY / MIGHT. Диктант-перевод. Дискуссия по теме Education. Grammar test.
  Урок 6. Работа над текстом «A friend in need», упражнениями. Домашнее чтение. The modals MAY / MIGHT. Сочинение.
  Урок 6. Работа над текстом «A. What makes all people kin», упражнениями. The modal verb MUST. Письменный вокабулярный диктант.
  Урок 6. Работа над текстами «Sports and games popular in Great Britain», «The football match», упражнениями. Домашнее чтение. The modal verb HAVE TO. Диктант-перевод. Дискуссия по теме Sport and Games.
  Урок 8. Работа над текстом «Seeing people off», упражнениями. Домашнее чтение. The modal verb BE TO. Диктант-перевод. Grammar test.
  Урок 8. Работа над текстом «Different means of travelling», упражнениями. Домашнее чтение. The modal verbs MUST / HAVE TO / BE TO. Письменный вокабулярный диктант.
  Урок 8. Работа над текстами «At the station», «A voyage round Europe», упражнениями. Домашнее чтение. The modal verbs SHALL / SHOULD. Дискуссия по теме «Travelling». Grammar test.
  Урок 9. Работа над текстом «Rose at the music-hall», упражнениями. Домашнее чтение. The modal verbs WILL / WOULD. Сочинение
  Урок 9. Работа над текстом «Drama, music and ballet in Britain», упражнениями. Домашнее чтение. The modal verbs OUGHT TO / NEED. Диктант-перевод. Grammar test.
  Урок 9. Работа над текстами «At the box-office», «Pantomimes», упражнениями. Домашнее чтение. Grammar Revision. The modal verb DARE. Дискуссия по теме «Theatre and Cinema». Grammar test revision.

ПРИМЕЧАНИЕ. Основные аспекты преподавания английского языка на 2 курсе – лексика, грамматика, домашнее чтение. Урок 7 по теме «Geography» исключен из тем, изучаемых на 2 курсе, т.к. учебный план предусматривает отдельный предмет «Страноведение». Объем домашнего чтения, которое проверяется во время аудиторных практических занятий, составляет 300 страниц за семестр.


Список литературы (обязательной и дополнительной).

Базовым учебником для работы на 2 курсе является учебник «Практического курса английского языка», предназначенный для педагогических вузов по специальности «Иностранные языки», изданный под редакцией В.Д. Аракина. Кроме этого, в работе используются учебные пособия, учебно-методические пособия и разработки, сборники дополнительных текстов и упражнений, которые созданы преподавателями кафедры.

Список литературы для домашнего чтения включает рекомендуемую художественную литературу, адаптированную для уровня студентов 2 курса. Студенты также начинают читать неадаптированную литературу на английском языке, преимущественно британских и американских авторов.

ПРИМЕЧАНИЕ: Студенты могут использовать любую другую дополнительную литературу при подготовке к занятиям. Более полный список дополнительной литературы для самостоятельного изучения представлен в специальном разделе в Научной библиотеке Тверского госуниверситета.

Требования к контролю.

В случае пропуска занятий по уважительным причинам студент выполняет дополнительные упражнения, а также обязан представить все задания, которые выполнялись за время его отсутствия на практических занятиях, в письменной форме. Формы оценивания текущей работы студентов: фронтальный опрос; выполнение упражнений; написание контрольных, самостоятельных работ; выполнение тестов; написание диктантов, диктантов-переводов, сочинений и изложений; заслушивание сообщений по обсуждаемым темам. Форма проведения контроля: письменные работы в виде промежуточных и итоговых тестов, написание диктантов, диктантов-переводов и изложений. Форма проведение зачета / экзамена: диктант-перевод и устные ответы на вопросы по курсу (по билетам).

Отчетный материал.

По решению Совета факультета ИЯ и МК от 29.11.07 студенты обязаны сдать контрольные работы за 1 месяц до начала сессии. Контрольные работы регистрируются в регистрационных журналах. Проверенные контрольные работы сдаются преподавателем методисту ЗФО до назначенного экзамена или зачета, что является необходимым условием допуска студентов к зачету / экзамену. Во время сессии контрольная работа должна быть защищена. Если представлены две и более идентичные по содержанию работы, то обе не подлежат проверке.

Контрольная работа № 5.

Контрольная работа № 6.

Part 1

Dear Hilda

I just ….. (1 hear) that my mother isn’t very well, and I ….. (2 like) to go and see her. The trouble is I can’t take my dog Tim with me. You ….. (3 think) you ….. (4 be able) possibly look after him for a week? You ….. (5 have) him for a week last year, you …… (6 remember), and you ….. (7 say) he ….. (8 be) no trouble, and ….. (9 get) on well with your dog.

If you ….. (10 be able) have him, I ….. (11 be able) bring him along any time that ….. (12 suit) you. He ….. (13 have) his own bed and bowl, and I ….. (14 bring) enough tinned food to last him a week.

But if it ….. (15 not be) convenient, ….. (16 not hesitate) to say so. There ….. (17 be) quite good kennels near here, and they ….. (18 take) him if I ….. (19 ask). He ….. (20 be) there once before and ….. (21 seem) to get on all right.

Love

Sarah

Part 2

Dear Sarah

I ….. (22 be) very sorry to hear about your mother’s illness, and ….. (23 be) glad that you ….. (24 go) to Scotland to see how she is. It ….. (25 be) nice for her to see you.

Of course I ….. (26 look) after Tim. We thoroughly ….. (27 enjoy) having him last year and my dog ….. (28 miss) him when he ….. (29 leave) and ….. (30 look) for him elsewhere. I’m sure he ….. (31 be) delighted to see him again.

You ….. (32 bring) him on Tuesday afternoon? Or, if that ….. (33 not suit), any time on Wednesday. ….. (34 not bother) to bring dog food; I ….. (35 have) plenty. I hope you ….. (36 have) time to have tea with me when you ….. (37 bring) Tim, and that by then you ….. (38 have) better news of your mother.

Love

Hilda

Контрольная работа № 7.

Контрольная работа № 8.

Итоговый контроль.

Speak on the situation.

We should all ‘eat, drink and be merry.’ Do you agree? How healthy do you think healthfoods really are? How carefully are you about having a well-balanced or calories-controlled diet?

 


Render the text into English.

На следующий день Морилла отправилась в город и вернулась только к вечеру. Аня провожала Диану в Садовый Склон и, вернувшись, застала Мориллу в кухне. Она сидела у стола, подперев голову рукой. Что-то в ее унылой позе заставило болезненно сжаться Анино сердце. Она никогда не видела Мориллу такой безжизненной и сломленной.

– Вы очень устали, Морилла?

– Да... Нет... Не знаю, – сказала Морилла слабо, поднимая голову. – Наверное, устала, но я об этом не думала. Дело не в этом.

– Вы были у окулиста? Что он сказал? – спросила Аня встревоженно.

– Да, была. Он обследовал мои глаза и сказал, что если я полностью откажусь от чтения, и шитья, и всякой другой работы, утомляющей зрение, и если постараюсь не плакать и буду носить очки, которые он выписал, то, как он считает, ухудшения не произойдет, и головные боли пройдут. Но если я не буду следовать его рекомендациям, то, несомненно, полностью ослепну через шесть месяцев. Слепая! Аня, только подумай об этом!

После первого вырвавшегося восклицания ужаса Аня на минуту умолкла. Ей казалось, что она не может говорить. Потом она заговорила бодро, но прерывающимся голосом:

– Морилла, не надо об этом думать. Ведь он оставил вам надежду. Если вы будете беречь себя, то не лишитесь зрения, а если очки, которые он выписал, избавят вас от головной боли, то это будет просто замечательно!

– Не сказала бы я, что тут много надежды, – ответила Морила с горечью. – Для чего мне жить, если я не смогу ни читать, ни шить, ни вообще чем-то заниматься? Это все равно, что быть слепой... или мертвой. А что до слез, то я не могу от них удержаться, когда мне одиноко. Ну ладно, что об этом говорить... Буду очень благодарна, если ты нальешь мне чашечку чая. Я совсем измучалась... И прошу, не говори никому об этом, по крайне мере пока. Я не вынесу, если сюда будут проходить, сочувствовать, толковать об этом.

... Когда по Авонлее прошел слух, что Аня Шерли не поедет учиться в Редмондовский университет и намерена остаться дома, чтобы работать учительницей, было много об этом споров и разговоров. Большинство добрых людей, не зная ничего о том, что грозило Мериле, думали, что Аня поступает глупо. Но миссис Алан считала иначе. Она выразила это в словах одобрения, вызвавших у Ани слезы радости. Не осуждала ее и миссис Линд.

(«Аня из Зеленых Мезонинов» Л.М. Монтгомери.

Пер. с англ. М. Батищевой)

ПРАКТИЧЕСКИЙ КУРС ИНОСТРАННОГО

(АНГЛИЙСКОГО) ЯЗЫКА



Поделиться:


Последнее изменение этой страницы: 2016-08-16; просмотров: 347; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы!

infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 18.221.66.31 (0.028 с.)