Возвращаются к столам, праздник идёт полным ходом. 


Мы поможем в написании ваших работ!



ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?

Возвращаются к столам, праздник идёт полным ходом.



Миссионер (немного подвыпивший, обращаясь ко всем): И всё-таки скажите: можем или не можем мы крестить туземцев? Люди они – или нелюди? Что должны мы нести им: святое слово – или огонь? Я совсем, совсем запутался…

Джек: Они варвары! Животные!

Джон: Они же ни в чём, ни в чём не похожи на нас!

1-я: Ах, стоит мне только услышать о них – и я падаю в обморок!

2-я: я даже думать о них боюсь!

Томас: А значит, их можно пристрелить, как диких зверей… Разве не так?

Генри: Послушайте, то, что они отличаются от нас, это ещё не повод для убийства. Возможно, это просто другая культура… Но они люди…

Джон: Генри! Что ты такое говоришь? Или это пиво ударило тебе в голову?

Джек: Может, тебе надо освежиться? Я притащу бочку с водой.

3-я: Милый наш Генри, вы пугаете нас! Перестаньте. Прошу вас!

Генри: Да нет же, нет! Они такие же люди, как и мы.

Томас: Такие же… Как мы?..

Генри: Конечно! Две руки, две ноги, голова на плечах – только цвет кожи другой и речь нам пока непонятна. Но ведь не каждый из нас знает и французский, но французов мы за людей считаем!

Джон: Э, братец, да ты совсем пьян… Французы – они же европейцы, как и мы. А дикари? Голые! Необразованные! С примитивными орудиями! Варвары, куда ни глянь!

Джек: Я не узнаю тебя. Тот ли это капитан Генри Эванс – победитель дикарей, укротитель туземцев?

Генри: Возможно, мы просто все ошибались…

К ним подходит губернатор, слышавший их разговор.

Губернатор: Ошибки нет и быть не может! Это животные! И наша святая обязанность – истреблять их, дабы преумножить славу Англии и всего цивилизованного мира! Слышите? Ради славы – и богатства! Ведь у индейцев есть то, за чем мы прибыли сюда…

Томас: Золото!

Губернатор: Вот именно! И мы должны отобрать его у них.

Генри: Да нет у них ничего. Я спра… (Все оглядываются на него) Я справедливо полагаю…

Миссионер: Дикие… Варвары… Мы должны крестить их! Да! Крестить! Либо мирно, либо, если они станут сопротивляться, огнём и мечом! Откроем мир цивилизации для тех, чьи души ещё можно спасти, - и истребим тех, кто откажется!

Джон, Джек, Томас, губернатор, Пиквик: Аминь!!!

Генри (про себя): Я обязан предупредить Сэнуай…

Праздник продолжается. В это время из зала осторожно выходят индейцы. Незаметно подкрадываются к выпивающим англичанам, заглядывают в кружки, смотрят на них. Внезапно индеец и англичанин сталкиваются взглядами.

Колонист: Ин.. Ин.. Индейцы!!!!!

Губернатор: Убить их!

Губернаторша: Всех до одного!

Начинается свалка, беготня под весёлую музыку. В это время Генри уходит со сцены. Это видит Томас. В конце концов индейцы убегают. Джек прицеливается и стреляет вдогонку. Звуки грома.

Джек: Попал! Попал!

Губернатор: Превосходно, мой друг! Ну, все видели? Они напали на нас! Прокрались в лагерь, чтобы убить на всех!

Губернаторша: Они подняли руку и на женщин! Варвары!

Губернатор: Это значит только одно: война!

Колонисты: Да!!

Губернатор: Капитан Эванс, готовьте людей к походу против дикарей! Капитан Эванс! Эванс! Где он, чёрт подери?!

Томас: Я видел, как он вышел из лагеря и направился в сторону леса…

Губернатор: Хм… Интересно… Проследите за ним. Мало ли что с ним может случиться, вы же понимаете…

Томас: (Неуверенно) Да… (Уже уверенней) Да, сэр!

Губернатор: Чудесно… А если заметишь индейца (кидает ему ружьё, которое поднёс слуга) – пристрели его. (После паузы, когда Томас уже начинает идти) И Томас… Не подведите меня.

Томас уходит.

Миссионер: Господь Всемогущий! Это было поистине ужасно… Вы были правы, Ваше Превосходительство… От начала и до конца…

Губернаторша: Рады, что вы это поняли… Полагаю, время уже позднее – а нас ожидает довольно тяжёлая ночь… Не пора ли разойтись?..

Со словами: «Да, пора бы», «Уже поздно» все расходятся. Остаются Джек и Джон.

Джек: и всё-таки, куда это Генри подевался? Сейчас очень опасно находится вблизи их поселений. На него могут напасть эти дикари. Они знают все леса, всю эту местность. Если он будет один, ему никто не сможет помочь.

Джон: Ну, Веллингтон отправил за ним Томаса… Но разве можно доверить жизнь капитана юнцу, только-только научившемуся обращаться с оружием? Послушай, я пойду за ними!

Джек: Ну, конечно! Так ты их и найдёшь! Их уже и след, небось, простыл! (Усмешка)

Джон: Тогда я просто побегу следом за ними, не выдавая себя. Ну, не буду высовываться. А вдруг что – у меня с собой ружьё. (Показывает ружьё) Я смогу помочь Генри и Томасу.

Джек: Что ж, вполне разумно. Только без глупостей. Главное – будь всегда начеку. И скорее догоняй их!

Джек и Джон убегают со сцены.

 

Сцена 5.

Индейцы вносят раненного товарища (через зал). Звучит музыка (Laramarka – White buffalo, начало с барабанами до лирической темы), или что-то другое,передающее напряжение в племени). Члены племени в это время заняты повседневными делами, но при виде этой печальной процессии бросают их. Индейцы в недоумении, одни бросаются помогать раненому, другие требуют от пришедших рассказать, что произошло. Появляется вождь, привлеченный поднявшимся шумом. Народ замолкает и почтительно расступается. В наступившей тишине вождь спрашивает:

Огима: Братья мои, что произошло? Почему все селение гудит, подобно растревоженному осиному гнезду?

Кто-то из индейцев: Один из твоих лучших воинов, Огима, доблестный Истека, жестоко ранен.

Вождь: Так немедленно пошлите за Асхавхетео – пусть осмотрит рану. Но кто это сделал? Кто причина наших бед?

Индеец: Пришельцы, белые люди. Это не народ, подобный нам, но чудища: тела их сверкают как солнце, а их оружие извергает огонь и гром!

Раненого индейца относят к шаману. Играет тревожная музыка. Члены племени разносят вести о ранении, возмещено обсуждают европейцев. Спустя некоторое время выходит шаман.

Асхавхетео (обращаясь к вождю племени и всем тем, кто молится): Я сделал все, что мог… Таких ран я еще никогда не видел.

Огима: Страшная беда надвигается, братья. Она как черная грозовая туча несет с собой горе и страдания для нашего народа. Наш долг защитить землю своих предков! Да помогут нам духи!

Хэзуту: Великий вождь, мы отправимся к их пристанищу и дадим им бой. Мы уничтожим захватчиков, как уничтожали всех наших врагов!

Асхавхетео (перебивая): Хэзуту, тогда мы знали, как одолеть врага. Но с бледнолицыми нам одним не справиться.

Огима: Мы дадим им отпор. Хэзуту, разошли вестников по всем селениям! Мы призовем на помощь наших собратьев. (Обращаясь к племени) Вы видите, что эти белые люди опасны. Они опасней всех наших бывших врагов! Но я верю, что мы справимся и с этой угрозой! (Начинает петь)

Древние рощи полны голосов,Шепота трав и камней.К северу тянется дым от костров,Враг рыщет в той стороне. Духи грозы бьют в барабан,Из молний куют нам мечи.Мы вознесём молитвы богам,И враг будет нами разбит!

Вождь, шаманка и жених уходят. За ними в глубоком молчании следуют остальные. Остаются лишь девушки – подруги героини. Появляется сама героиня.

1-я подруга: Где была все это время? Разве ты не знаешь, что надвигается война?

Сэнуай: Но почему? Кто-то из соседей снова разоряет наши земли?

2-я подруга: Если бы это были соседи, предавались бы мы сейчас горю? Наши воины сильны и доблестны, и никто в окрестных землях не может победить их. Враг же наш гораздо опаснее и коварнее.

Сэнуай: Так кто же это, наконец?

2-я подруга: Бледнолицые прищельцы. Они уже вторглись на наши земли, ранили Истеку, а вскоре уничтожат нас всех. У них нет ни жалости, ни сострадания.

Сэнуай (негодующе): Это не так! Я уверена, что и среди них благоразумные люди. Нельзя сразу же развязывать войну! Нужно попробовать договориться с ними!

3-я подруга: Ты называешь этих чудовищ людьми? Что с тобой, Сэнуай? Разве ты не понимаешь, что им чуждо всякое стремление к миру? И никакие доводы на них не подействуют.

Сэнуай: Но если все же еще есть возможность остановить кровопролитие, почему бы не воспользоваться этим шансом?

1-я подруга: Я не узнаю тебя, Сэнуай. Ты оправдываешь бледнолицых, принесших нам только горести и беды. Что случилось с тобой за время отсутствия? Почему ты так упорно выступаешь на их стороне?

Сэнуай: Это не важно сейчас! (тихо) Не может быть, чтобы я так ошиблась в…

2-я подруга: Что значит ошиблась? В чем?

Сэнуай: Оставьте меня, пожалуйста. Мне нужно собраться с мыслями.

3-я подруга: Может, все-таки расскажешь, что тебя терзает?

Героиня: Нет, не сейчас.

1-я подруга: Но Сэнуай…

Героиня: Прошу вас, оставьте меня одну.



Поделиться:


Последнее изменение этой страницы: 2016-08-16; просмотров: 131; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы!

infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 3.145.2.184 (0.008 с.)