II. Перепишите следующие предложения и переведите их, учитывая особенности передачи на русский язык определений, выраженных именем существительным. 


Мы поможем в написании ваших работ!



ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?

II. Перепишите следующие предложения и переведите их, учитывая особенности передачи на русский язык определений, выраженных именем существительным.



II. Перепишите следующие предложения и переведите их, учитывая особенности передачи на русский язык определений, выраженных именем существительным.

1.Students carry out their laboratory tests in modern laboratories.   1.Студенты проводят свои исследования в современных лабораториях.
2. Industry demands more and more engineers with a thorough knowledge of industry economics 2. Промышленность требует все больше и больше инженеров с глубокими знаниями в отрасли экономики.
3. Radio supplies the communication service. 3.Радио обеспечивает службу связи.

III. Перепишите следующие предложения, содержащие разные степени сравнения, и переведите их на русский язык.

1.They will make many more important discoveries in the near future.   1.Они сделают еще больше важных открытий в ближайшем будущем.
2. The more you study the better you pass your exams. 2. Чем больше вы учитесь, тем лучше вы сдаёте свои экзамены.
3. The Square of Independence is the most beautiful square in Minsk.   3.Площадь Независимости – самая красивая площадь в Минске.

IV. Перепишите и переведите предложения на русский язык, обращая внимание на перевод неопределенных и отрицательных местоимений.

1. Some centuries ago people did not know anything about electricity. 1.Несколько столетий назад люди ничего не знали об электричестве.
2. They met nobody at the station. 2. Они никого не встретили на станции.
3. At present any person knows almost everything about this phenomenon. 3.В настоящее время любой человек знает практически все об этом явлении.

V. Перепишите следующие предложения, определите в них видовременные формы глаголов, переведите предложения на русский язык.

1. The academic year begins in September. 1.Учебный год начинается в сентябре. (begins – present Indefinite)
2. The scientific conference took place at our Academy last year. 2. Научная конференция состоялась (прошла) в нашей Академии в прошлом году. (took – past Simple)
3. We shall solve this problem with the help of this equation. 3.Мы решили эту задачу с помощью этого уравнения. (shall solve – выражает Future Simple)

VI. Прочтите и устно переведите с 1-го по 9-й абзацы текста. Перепишите и письменно переведите 2, 4, 5, 6, 8 абзацы.

LOMONOSOV

1. Lomonosov, a great Russian scientist, was born in 1711 in the Far North in the village of "Denisovka" renamed "Lomonosovo" after our great scientist. From early childhood the boy was fond of studying and reading. 1.Ломоносов, великий российский ученый, родился в 1711 на Дальнем севере в деревне Денисовка, переименованной после нашего великого ученого в Ломоносово. С раннего детства мальчик любил учиться и читать.
2. In winter of 1730 Lomonosov left his native village and started on foot for Moscow. He reached the city in January 1731. In Moscow he entered the Slavonic-Greek-Latin Academy. It was the only institution of higher education at that time. 2.Змиой 1730 Ломоносов покидает родную деревню и отправляется в Москву. Он добрался до города в январе 1971. В Москве он поступил в Славяно-Греко-Латинскую Академию. Это было единственное учреждение высшего образования в то время.
3.During that period of his life he lived under very hard conditions for his scholarship amounted to 3 copecks a day. However this peasant boy from the Far North made such a good progress in his studies that together with a group of the best students he was sent to continue his education first to St. Petersburg and afterwards abroad. 3.В этот период его жизни он жил в очень тяжелых условиях на стипендию, которая составляла 3 копейки в день. Однако этот крестьянский мальчик с Дальнего Севера сделал такие большие успехи в исследованиях, что вместе с группой лучших студентов его послали сначала в Санкт-Петербург и позже за границу.
4. While abroad Lomonosov successfully studied philosophy, chemistry, mathematics, physics and foreign languages. He returned to St. Petersburg a well-educated man in spring of 1741 and five years later he was already a professor and an academician. 4.За границей Ломоносов успешно изучал философию, химию, математику, физику и иностранные языки. Он вернулся в Санкт-Петербург хорошо образованным человеком весной 1741 и 5 лет спустя он уже был профессором и академиком.
5.Lomonosov wrote several fundamental works on physics. In 1748 the scientist formulated for the first time the law of conservation of matter and movement which is now called "Lomonosov's Law". Besides research work in physics he carried on many investigations in chemistry and chemical technology. 5.Ломоносов написал ряд фундаментальных (основных) работ по физике. В 1748 ученый впервые сформулировал закон сохранения материи и движения, который теперь называют «Законом Ломоносова». Помимо научно-исследовательской работы в физике, он вел многие исследования в химии и химической технологии.
6.Lomonosov was the founder of the first Russian University which was established in 1755; He lectured on physics, taught students and translated the works of various foreign scientists into Russian. 6.Ломоносов был основателем первого Российского университета, который был открыт в 1755. Он читал лекции по физике, учил студентов и перевел на русский язык работы различных иностранных ученых.
7.Besides his many-sided activities in various fields of science and engineering he was also an outstanding poet. 7.Помимо многосторонней деятельности в различных областях науки и машиностроения (техники), он также был выдающимся поэтом.
8.From the very first and to the end of his days Lomonosov paid particular attention to the development of Russian science and culture, to the enlightenment of the people. He set the development of science in Russia on a firm experimental basis. 8.С самого первого и до последнего дня Ломоносов обращал особое внимание на развитии российской науки и культуры, просвещение людей. Он установил развитие российской науки на прочной экспериментальной основе.
9. He died on April 4, 1763. Lomonosov, a great Russian scientist, occupies one of the first places among people of whom the whole cultured world is proud. 9.Он умер 4 апреля 1763 года. Ломоносов, великий российский ученый, занимает одно из первых мест среди людей, которыми гордится весь культурный мир.

 

 

Вариант 2

I. Перепишите следующие предложения. Определите по грамматическим признакам, какой частью речи являются слова, оформленные окончанием – s, то есть служит ли оно: а) показателем 3-го лица единственного числа глагола в Present Indefinite; б) признаком множественного числа имени существительного; в) показателем притяжательного падежа имени существительного. Переведите предложения.

1. New houses are much more comfortable than the old ones. 1.Новые дома более удобные, чем старые. ones - в houses - б
2. Our Polytechnical Academy houses both physical and chemical laboratories. 2.Наши здания Политехнической Академии являются и физическими и химическими лабораториями. houses - б laboratories - б
3. He writes an article about this engineer's invention. 3.Он пишет статью об изобретении этого инженера. writes - а engineer's - в

II. Перепишите следующие предложения и переведите их, учитывая особенности передачи на русский язык определений, выраженных именем существительным.

1. Construction work on the Minsk Metro does not stop for a single day.   1. Строительные работы Минского метро не останавливаются ни на один день.
2. He passed his graduation examinations with excellent marks 2.Он сдал свои выпускные экзамены на отлично.
3. These engineers deal with cosmic ray studies. 3.Эти инженеры исследуют космические лучи.

IV. Перепишите и переведите предложения, обращая особое внимание на перевод неопределенных и отрицательных местоимений.

1. Any student translates this text without a dictionary. 1. Любой студент переводит этот текст без словаря.
2. No one knew about this discovery. 2. Никто не знал об этом открытии.
3. Some two million people live in Minsk. 3. В Минске проживает около двух миллионов человек.

II. Перепишите следующие предложения и переведите их, учитывая особенности передачи на русский язык определений, выраженных именем существительным.



Поделиться:


Последнее изменение этой страницы: 2016-08-15; просмотров: 132; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы!

infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 3.15.219.217 (0.005 с.)