Заглавная страница Избранные статьи Случайная статья Познавательные статьи Новые добавления Обратная связь FAQ Написать работу КАТЕГОРИИ: ТОП 10 на сайте Приготовление дезинфицирующих растворов различной концентрацииТехника нижней прямой подачи мяча. Франко-прусская война (причины и последствия) Организация работы процедурного кабинета Смысловое и механическое запоминание, их место и роль в усвоении знаний Коммуникативные барьеры и пути их преодоления Обработка изделий медицинского назначения многократного применения Образцы текста публицистического стиля Четыре типа изменения баланса Задачи с ответами для Всероссийской олимпиады по праву
Мы поможем в написании ваших работ! ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?
Влияние общества на человека
Приготовление дезинфицирующих растворов различной концентрации Практические работы по географии для 6 класса Организация работы процедурного кабинета Изменения в неживой природе осенью Уборка процедурного кабинета Сольфеджио. Все правила по сольфеджио Балочные системы. Определение реакций опор и моментов защемления |
Люсинда, Жеронт, Леандр, Жаклина, Сганарель.Содержание книги
Поиск на нашем сайте Жаклина: (громко) Су-ударь, вашей дочке захотелось немножко ноги размять. Сганарель: Это ей очень полезно. (Леандру.) Подойдите, господин аптекарь, и пощупайте ей пульс, я потом с вами поговорю о ее болезни. (Отводит Жеронта в противоположный конец сцены и держит за плечи так, чтобы тот не мог повернуть голову в сторону Леандра и Люсинды.) Видите ли, сударь, нас, врачей, очень занимает один важный вопрос: кого легче вылечивать, мужчин или женщин. (Посматривает на Жаклину.) Жаклина: Позвольте, господин, я отлучусь: в груди что-то тошно. (Уходит.) Жеронт: (пытается посмотреть на дочь, Сганарель препятствует этому) Дочечка моя, Люсинда… Сганарель: Слушайте внимательно, прошу вас! Одни говорят так, другие -эдак, а я утверждаю: ни так, ни эдак! Жеронт: А Люсинда… Сганарель: Поскольку несоразмерность непроизвольных выделений, встречающихся в организме женщин, является причиной того, что животное начало у них берет верх над духовным, становится понятно, что их непостоянство зависит от движения лунного диска…и… Люсинда: (пылко и громко говорит Леандру) О нет, я не способна изменить своему чувству! Жеронт: Моя дочь заговорила! О, великая сила лекарства! (Жмет руку Сганарелю.) О, величайший из лекарей! Чем смогу я заплатить вам за такое благодеяние? Сганарель: (прохаживается по сцене и обмахивается шляпой) Признаюсь, я приложил немало усилий, чтобы справится с этой болезнью! Люсинда: (громко и страстно) Папа, я обрела дар речи, но только для того, чтобы сказать, что у меня никогда не будет другого мужа, кроме Леандра, а твое желание навязать мне Ораса ни к чему не приведет. Жеронт: Но… Люсинда: Другого решения не будет. Жеронт: Ка-ак? Люсинда: Не теряй время на уговоры. Жеронт: (разводит руками) Ну-у… Люсинда: Никакие доводы меня не убедят. Жеронт: Я… Люсинда: Мое решение бесповоротно. Жеронт: Но как же это?.. Люсинда: Я не выйду замуж за нелюбимого. Жеронт: А я… Люсинда: Все ваши усилия тщетны. Жеронт: (возмущенно) Но это же просто… Люсинда: Мое сердце не подчинится твоему тиранству. Жеронт: Ты бы лучше… Люсинда: Я лучше запрусь в монастырь, чем выйду замуж против воли. Жеронт: (топчется на месте в замешательстве) Как же, как же, как же так? Люсинда: (живо) Нет! Ни в коем случае! Не может быть и речи! Я не покорюсь! Это решено! Жеронт: (в отчаянии) Ой, какое словоизвержение! И никак его не остановишь! (К Сганарелю.) Сударь, умоляю вас, сделайте ее опять немой! Сганарель: (подбоченившись и окидывая Жеронта пристальным взглядом) Увы, это невозможно. Я могу разве что из особого к вам уважения сделать вас глухим. (Смотрит вопросительно на Жеронта.) Жеронт: (недовольно) Покорно благодарю! (Люсинде.) Ты что же это… Люсинда: Нет! Что бы ты ни говорил, я останусь непреклонна! Жеронт: (гневно кричит) Ты нынче же обвенчаешься с Орасом! Люсинда: Скорей я обвенчаюсь со смертью! Жеронт хватается за голову и бегает туда-сюда по сцене, приговаривая: «Что делать? Что делать?» Сганарель: (Жеронту) Да погодите вы, у меня есть средство и от этой болезни! Я знаю, чем излечить этот недуг. Жеронт: (останавливаясь как вкопанный) Неужто, сударь, вы можете излечить и мозговое заболевание? Сганарель: (самодовольно посмеиваясь) Да. И позвольте мне немедленно приступить к лечению. Я лечу все болезни, а мой аптекарь поможет мне. Леандр: Я сделаю все для ее пользы. Не сомневайтесь. Сганарель: (Леандру) Вы видите, что страсть, которую она питает к Леандру, неугодна ее отцу, поэтому надо действовать немедленно. Леандр: Я готов. Сганарель: (придирчиво) Готов? Леандр: Готов вполне. Жеронт: (с подозрением) О чем это вы? Сганарель: (не обращая внимания на Жеронта, Леандру) Соки в ее организме уже окислились. Леандр: Понимаю. Сганарель: Пора начинать борьбу с болезнью, иначе это может плохо кончиться. Леандр: Верно, верно. Что вы порекомендуете? Сганарель: Я лично предлагаю дать больной (изображает жестами) хорошую дозу очистительного побега и брачных пилюль. Леандр: Прямо сегодня? Брачных пилюль? Сганарель: (рассуждает) Не исключено, что она заупрямится, но вы мастер своего дела… и заставите ее…(Смеется.) Леандр: (весело) Не сомневайтесь, заставлю. Сганарель: Подите прогуляйтесь с ней по саду на предмет подготовки организма… кхм-кхм… а я тем временем переговорю с ее отцом. Скорее, скорее – это сильно действующее средство! Явление 7. Жеронт, Сганарель. Жеронт: Какое это снадобье, сударь, вы прописали дочке моей? Сганарель: (со знанием дела) Это снадобье, к которому мы прибегаем в самых крайних случаях. Жеронт: (раздраженно) И надо же так влюбиться в какого-то Леандра! Сганарель: Жаркая кровь мутит молодые головы. Жеронт: (присаживается на стул и говорит доверительно) Как только я узнал об этой безумной страсти, я стал держать свою дочь под замком. (Сверкнув глазами.) Сганарель: (достав бутылку из кармана и сделав глоток) Правильно поступили. Жеронт: И сделал все, чтобы воспрепятствовать их встречам.(Стукнул кулаком по столу.) Сганарель: (делая еще один глоток) Отлично. Жеронт: (с намеком и гнусным голосом)Не то они уж выкинули бы какую-нибудь штуку. Сганарель: (отпивая и вытирая рот рукавом) Без сомнения. Жеронт: (нагнетая страх) Она могла бы, чего доброго, и удрать с ним. Сганарель: (взбалтывая содержимое бутылки) Разумно сказано. Жеронт: (подойдя в Сганарелю) Меня предупредили, что он всячески старается повидаться с ней. Сганарель: (сделав гримасу) Какое бесстыдство! Жеронт: (резко) Но у него ничего не получится! Сганарель: (разглядывая, сколько осталось в бутылке) Еще бы! Жеронт: Я уж позабочусь, чтоб это свидание не состоялось. Сганарель: (продолжает в его тоне) Да, он не на такого напал. Где ему с вами тягаться! Вам ума не занимать стать! Явление 8. Лука, Жеронт, Сганарель. Лука: (вбегает и кричит) Ах, черти! Беда, господин мой! Ваша дочка деру дала с этим Леандром! Жеронт: (в бешенстве) Что-о-о? Лука: Аптекарь-то этот – Леандр и есть! (Указывая на Сганареля.) А обстряпал все дельце господин лекарь. Вот, он. Жеронт: Что? (В отчаянии.) Убит, убит наповал! (Кричит.) Полицию сюда! (Луке.) Караульте его хорошенько! (Сганарелю.) Ах, предатель, вам не уйти от суда! (Грозит ему кулаком.) Лука: (взволнованно) Провалиться мне на этом самом месте, если вас, господин лекарь, не вздернут на перекладине! Сганарель, опираясь на спинку стула, попивает из бутылки. Лука: (кричит) Стойте смирно! Эй! Сганарель: Еще чего захотел! Может, тебе и винца дать отхлебнуть?!
Явление 9. Мартина, Сганарель, Лука. Мартина: (Луке) Ой, насилу нашла этот дом! Скажите, пожалуйста, что сталось с тем лекарем, которого я вам указала? Лука: (указывает на Сганареля, который развалился в полудреме на стуле) Да вот он, только его скоро повесят. Мартина: Повесят моего мужа? Да что он такое натворил? Лука: Он устроил так, что дочку нашего хозяина похитили. Мартина: (подходит к Сганарелю, заглядывает ему в лицо) Милый мой муженек, правда, тебя хотят повесить? Сганарель: (приоткрывает глаза, ворчливо) Сама видишь! Дьявольщина! Мартина: (подбоченившись) И ты дашь отправить себя на тот свет на глазах у целой кучи людей? Сганарель: (развалясь и ворчливо) А что я могу сделать? Мартина: (начинает всхлипывать и утирать глаза подолом) Если б ты хоть успел хвороста наготовить, я бы уж не так горевала… (Плачет в голос.) Сганарель: (садится и грубо говорит) Уходи, ты мне сердце надрываешь. Мартина: (категорично) Нет, я хочу ободрить тебя в последнюю минуту. (Перестает плакать.) Я дождусь, пока тебя повесят. (Садится на рядом стоящий стул.) Сганарель: (морщится) О-о-о…
Явление 10. Жеронт, Сганарель, Мартина, Лука. Жеронт: (входит широким шагом, к Сганарелю) Сейчас прибудет комиссар, и вас упрячут в такое место, что я буду за вас спокоен. Сганарель: (отхлебнув из бутылки, падает на колени перед Жеронтом) Сударь, су-ударрь… а нельзя ли вместо всего этого… просто выпороть меня? А?.. Лука: Ишь чего захотел! Жить хочет! Мартина: Все. Решили: повесить, так повесить! И нечего тут! Жеронт: (Сганарелю) Судьбу вашу решит правосудие. Сганарель: (поднимается с колен, пошатываясь) И черт ли с вами! Тьфу. Жеронт: Но что я вижу?
Явление 11.
|
||
|
Последнее изменение этой страницы: 2016-04-23; просмотров: 222; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы! infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 216.73.216.115 (0.006 с.) |