Заглавная страница Избранные статьи Случайная статья Познавательные статьи Новые добавления Обратная связь КАТЕГОРИИ: АрхеологияБиология Генетика География Информатика История Логика Маркетинг Математика Менеджмент Механика Педагогика Религия Социология Технологии Физика Философия Финансы Химия Экология ТОП 10 на сайте Приготовление дезинфицирующих растворов различной концентрацииТехника нижней прямой подачи мяча. Франко-прусская война (причины и последствия) Организация работы процедурного кабинета Смысловое и механическое запоминание, их место и роль в усвоении знаний Коммуникативные барьеры и пути их преодоления Обработка изделий медицинского назначения многократного применения Образцы текста публицистического стиля Четыре типа изменения баланса Задачи с ответами для Всероссийской олимпиады по праву Мы поможем в написании ваших работ! ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?
Влияние общества на человека
Приготовление дезинфицирующих растворов различной концентрации Практические работы по географии для 6 класса Организация работы процедурного кабинета Изменения в неживой природе осенью Уборка процедурного кабинета Сольфеджио. Все правила по сольфеджио Балочные системы. Определение реакций опор и моментов защемления |
Так заканчивается Бхикшука-упанишада,
Принадлежащая к Шуклаяджурведе.
***
ॐ पूर्णमदः पूर्णमिदं oм̣ пӯрн̣aмaдaх̣ пӯрн̣aмидaм̣
***
ॐ शान्तिः शान्तिः शान्तिः ॥ oм̣ ш́āнтих̣ ш́āнтих̣ ш́āнтих̣.. Ом шанти шанти шанти. तुरीयातीतोपनिषत् турӣйāтӣтoпaниш̣aт ТУРИЯТИТА-АВАДХУТА-УПАНИШАДА Шуклаяджурведа Группа упанишад – саньяса
ॐ तुरीयातीतोपनिषद्वेद्यं यत्परमाक्शरम् । तुरीयातीतसंन्यासपरिव्राजाक्शमालिका । हरिः ॐ पूर्णमदः पूर्णमिदं पूर्णात्पूर्णमुदच्यते । oм̣ турӣйāтӣтoпaниш̣aдвeдьям̣ ятпaрaмāкш́aрaм. турӣйāтӣтaсaм̣нйāсaпaриврāджāкш́aмāликā. хaрих̣ oм̣ пӯрн̣aмaдaх̣ пӯрн̣aмидaм̣ пӯрн̣āтпӯрн̣aмудaчйaтe.
ॐ शान्तिः शान्तिः शान्तिः ॥ oм̣ ш́āнтих̣ ш́āнтих̣ ш́āнтих̣.. Хари Ом Тат Сат!
अथ तुरीयातीतावधूतानां कोऽयं मार्गस्तेषां का 1. И тогда дед (в смысле прародитель) всех людей (т.е. Брахма) с уважением приблизился к своему отцу, Ади-Нараяне (т.е. Богу Вишну), и спросил: "Каков путь Авадхутов после достижения состояния Туриятиты, и каково их положение?" तमाह भगवन्नारायणो योऽयमवधूतमार्गस्थो लोके
тaмāхa бхaгaвaннāрāян̣o йo'йaмaвaдхӯтaмāргaстхo лoкe
Господь Нараяна ему ответил следующее: "Мудрецы полагают, что тот, кто верен пути Авадхутов, весьма редок в этом мире и (таких исключительных существ) – не много; стать Авадхутой может только совершенно чистый человек; Авадхута – это само воплощение бесстрастия/вайрагьи; он – действительно видимая форма Мудрости, и он – настоящая персонификация Веды (т.е. Ведапуруша). Он – (действительно) великий человек, поскольку его ум постоянно сосредоточен на мне одном и он пребывает только во мне. И я также пребываю в нем. В должном порядке, т.е. быв сначала живущим-в-хижине аскетом (Кутичакой), он переходит на ступень нищенствующего монаха (Бахудаки); нищенствующий монах достигает ступени Хамсы-отшельника; а Хамса-отшельник (затем) становится самым отреченным аскетом (Парамахамсой). (На этом уровне) он (т.е. Парамахамса), с помощью Само-анализа осознает весь мир как не-отличный от Себя, т.е. от Атмана; окончательно отказываясь от всякой частной собственности и какого бы то ни было имущества, он сбрасывает в воду такие вещи, как его символический посох, горшочек для воды, накидку, набедренную повязку и все прочие ритуалистические элементы, которые были предписаны ему (на предыдущей стадии); становясь абсолютно голым (буквально: одетым в пространство); отказываясь принять/одевать даже выцветшие, изношенные предметы одежды или кожу (оленя); не будучи (после того, как принят статус Парамахамсы) подчиненным никаким законам, предписаниям или ритуалам; прекращая бриться, принимать масляные ванны, рисовать себе сандаловой пастой отметки на лбу, и т.д. 2. Он прекращает все религиозные и мирские/секулярные дела; он свободен от религиозных заслуг или грехов во всех ситуациях (т.е. что бы он ни делал, на него это никак не влияет); он отбрасывает и знание/джняну и незнание/аджняну; он побеждает (влияние) холода и жары, счастья и несчастья, славы и позора; сжегший заранее все скрытые тенденции/васаны тела, чувств и ума, и т.д., он навсегда теперь свободен от осуждения, похвалы, гордости, вражды, хвастовства, надменности, желания, ненависти, любви, гнева, жадности, заблуждения, злорадства, радости, нетерпимости, зависти, цепляния за жизнь, и т.д.; он смотрит на свое тело, как на труп; безо всяких усилий он пребывает в полном спокойствии и не теряет равновесия ни при приобретении, ни при потере; он поддерживает свою жизнь едой, положенной ему в рот, подобно корове; (удовлетворенный) той пищей, которая приходит к нему без всякого желания с его стороны; ликвидируя/отбрасывая за ненадобностью всю свою так называемую ученость; продолжая вести себя естественно и благородно; не унижая никого и не будучи унижаем сам; (твердо) пребывая в не-двойственном Атмане/Брахмане, который является наивысшим (принципом) всего и который включает все в себя и все собой охватывает; абсолютно убежденный в том, что: "Ничего не существует, кроме меня, Атмана/Брахмана"; игнорируя все дуалистические доктрины и придерживаясь только божественной Адвайты; незатронутый горем; нечувствительный к (мирскому) счастью; свободный от всех желаний; непривязанный ни к благоприятному, ни к неблагоприятному; навсегда утихомиривший все свои чувства; не обращающий никакого внимания на чье-либо поведение, ученость и моральные качества (дхармы); забывший свое эго; отбросивший все варны и ашрамы; не спящий, поскольку для него уже не существует разницы меджу днем и ночью; вольный словно ветер; не зависящий от тела, которое все еще продолжает как бы висеть на нем; не имеющий даже кружки для воды; в высшей степени разумный, но все же ведущий себя как ребенок, сумасшедший или призрак; строго соблюдающий обет безмолвия и глубоко размышляющий о своей внутренней Само-Сущности, он поддерживается только не имеющим поддержки Брахманом; поглощенный Брахманом и забывший обо всем прочем; этот мудрец, пребывающий в состоянии Туриятита, достигая состояния Авадхута-санньясина и полностью поглощенный Не-двойственным Атманом/Брахманом, оставляет свое тело, становясь единым с АУМ (Пранавой): такой санньясин – настоящий Авадхута; он исполнил цель своей жизни. Такова Упанишада.
ॐ तत्सत् ॥ oм̣ тaтсaт.. Хари Ом Тат Сат!
ॐ पूर्णमदः पूर्णमिदं पूर्णात्पूर्णमुदच्यते । ॐ शान्तिः शान्तिः शान्तिः ॥ oм̣ пӯрн̣aмaдaх̣ пӯрн̣aмидaм̣ пӯрн̣āтпӯрн̣aмудaчйaтe. oм̣ ш́āнтих̣ ш́āнтих̣ ш́āнтих̣.. इति तुरीयातीतोपनिषत्समाप्ता ॥ ити турӣйāтӣтoпaниш̣aтсaмāптā.. Так заканчивается Туриятита-авадхута-упанишада Шуклаяджурведы. तारसारोपनिषत् тāрaсāрoпaниш̣aт ТАРАСАРА-УПАНИШАДА Шуклаяджурведа Группа упанишад - вайшнава
यन्नारायणतारार्थसत्यज्ञानसुखाकृति । йaннāрāян̣aтāрāртхaсaтьяджн̃āнaсукхāкр̣ти. ॐ पूर्णमदः पूर्णमिदं पूर्णात्पूर्णमुदच्यते । oм̣ пӯрн̣aмaдaх̣ пӯрн̣aмидaм̣ пӯрн̣āтпӯрн̣aмудaчйaтe. ॐ शान्तिः शान्तिः शान्तिः ॥ oм̣ ш́āнтих̣ ш́āнтих̣ ш́āнтих̣.. Ом! То (Брахман) - бесконечное, и это (вселенная) бесконечное. Бесконечное проистекает из бесконечного. (И тогда) взятие бесконечности у бесконечного (вселенной), Оно остаётся бесконечным (Брахманом) одним. Ом! Пусть мир (покой) будет во мне! Пусть мир будет вокруг меня! Пусть мир будет в силах, воздействующих на меня!
ГЛАВА I
हरिः ॐ ॥ बृहस्पतिरुवाच याज्ञवल्क्यं यदनु कुरुक्शेत्रं देवानां देवयजनं सर्वेषां भूतानां ब्रह्मसदनं तस्माद्यत्र क्वचन गcघ्च्हेत्तदेव मन्येतेति । इदं वै कुरुक्शेत्रं देवानां देवयजनं सर्वेषां भूतानां ब्रह्मसदनम् । अत्र हि जन्तोः प्राणेषूत्क्रममाणेषु रुद्रस्तारकं ब्रह्म व्याचष्टे येनासावमृतीभूत्वा मोक्शी भवति । तस्मादविमुक्तमेव निषेवेत । अविमुक्तं न विमुञ्चेत् । एवमेवैष भगवन्निति वै याज्ञवल्क्यः ॥१॥ хaрих̣ oм̣.. бр̣хaспaтирувāчa йāджн̃aвaлкьям̣ ядaну курукш́eтрaм̣ дeвāнāм̣ 1. Хари Ом. Брихаспати спросил Яджнявалкью: “То, называемое Курукшетрой, - это место жертвоприношения богов (дэвов) и духовный престол всех существ. Поэтому куда нужно направляться с целью постижения Курукшетры, места жертвоприношения богов и духовного престола всех существ?” (На это Яджнявалкья ответил): “Авимукта - это Курукшетра, место жертвоприношения богов и постижения Брахмана, ибо именно там Рудра проводит посвящение в тарака-Брахмана, когда прана (жизнь) выходит (из тела). Через это становишься бессмертным и наслаждаешься мокшей. Поэтому нужно всегда быть посреди того места - авимукты - и никогда не следует покидать, о достопочтенный, авимукту”, - так сказал Яджнявалкья. अथ हैनं भारद्वाजः पप्रच्च्ह याज्ञवल्क्यं किं तारकम् । किं तारयतीति । स होवाच याज्ञवल्क्यः । ॐ नमो नारायणायेति तारकं चिदात्मकमित्युपासितव्यम् । ओमित्येकाक्शरमात्मस्वरूपम् । नम इति द्व्यक्शरं प्रकृतिस्वरूपम् । नारायणायेति पञ्चाक्शरं परंब्रह्मस्वरूपम् । इति य एवं वेद । सोऽमृतो भवति । ओमिति ब्रह्मा भवति । नकारो विष्णुर्भवति । मकारो रुद्रो भवति । नकार ईश्वरो भवति । रकारोऽण्डं विराड् भवति । यकारः पुरुषो भवति । णकारो भगवान्भवति । यकारः परमात्मा भवति । एतद्वै नारायणस्याष्टाक्शरं वेद परमपुरुषो भवति । अयमृग्वेदः प्रथमः पादः ॥१॥ aтхa хaинaм̣ бхāрaдвāджaх̣ пaпрaчч_хa йāджн̃aвaлкьям̣ ким̣ тāрaкaм. 2. Тогда Бхарадваджа спросил Яджнявалкью: "Что такое тарака? Что заставляет пересекать (это мирское существование)?” На это Яджнявалкья ответил: “Ом Намо Нараяная - это тарака. Этому нужно поклоняться как Чидатме. "Ом" состоит из одного слога и имеет природу Атмана. "Намах" состоит из двух слогов и имеет природу пракрити (материи). "Нараяная" состоит из пяти слогов и имеет природу Парабрахмана. Тот, кто постигает это, становится бессмертным. Через "Ом" порождается Брахма; через "На" - Вишну; через "ма" - Рудра; через "На" - Ишвара; через "ра" - Анда-Вират (или Вират вселенной); через "я" - Пуруша (высшее вселенское "Я", высшая Душа); через "на" - Бхагаван (Господь); и через "я" - Параматман (высшее "Я" человека). Эта аштакшара (восемь слогов) Нараяны - всевышний и наивысший Пуруша. Такова Ригведа - первая стопа (или половина).
ГЛАВА II
ॐइत्येतदक्शरं परं ब्रह्म । तदेवोपासितव्यम् । एतदेव सूक्श्माष्टाक्शरं भवति । तदेतदष्टात्मकोऽष्टधा भवति । अकारः प्रथमाक्शरो भवति । उकारो द्वितीयाक्शरो भवति । मकारस्तृतीयाक्शरो भवति । बिन्दुस्तुरीयाक्शरो भवति । नादः पञ्चमाक्शरो भवति । कला षष्ठाक्शरो भवति । कलातीता सप्तमाक्शरो भवति । तत्परश्चाष्टमाक्शरो भवति । तारकत्त्वात्तारको भवति । तदेव तारकं ब्रह्म त्वं विद्धि । तदेवोपासितव्यम् ॥ अत्रैते श्लोका भवन्ति ॥ oм̣итйeтaдaкш́aрaм̣ пaрaм̣ брaхмa. тaдeвoпāситaвьям. этaдeвa Тот Ом - неразрушимый, всевышний и Брахман. Только ему следует поклоняться. Это он состоит из восьми тонких слогов. И он становится восьмью, имея восемь форм. "А" - первая буква; "У" - вторая; "М" - третья; бинду (точка-затухание звука) - четвёртая; нада (тонкое звучание) - пятая; кала (время-пустота) - шестая; калатита (то, что за пределами калы) - седьмая; и то, что за пределами (всего) - восьмая. Она называется тарака, ибо она позволяет пересечь это мирское существование. Знай, что только эта тарака - Брахман, и что только этой тараке следует поклоняться”. (Следующие) стихи могут быть процитированы здесь: अकारादभवद्ब्रह्मा जाम्बवानितिसंज्ञकः । aкāрāдaбхaвaдбрaхмā джāмбaвāнитисaм̣джн̃aкaх̣. 1. “Из буквы "А" явился Брахма по имени Джамбаван (медведь). Из буквы "У" явился Упендра (Упа-Индра) по имени Хари. मकाराक्शरसंभूतः शिवस्तु हनुमान्स्मृतः । мaкāрāкш́aрaсaм̣бхӯтaх̣ ш́ивaсту хaнумāнсмр̣тaх̣. 2. Из буквы "М" явился Шива, известный как Хануман. Имя бинду - Ишвара, и это Шатругна, сам Господь обсуждения. नादो महाप्रभुर्ज्ञेयो भरतः शङ्खनामकः । нāдo мaхāпрaбхурджн̃eйo бхaрaтaх̣ ш́aн̇кхaнāмaкaх̣. 3. Наду следует знать как великого Господа по имени Бхарата и само звучание морской раковины. Из калы явился сам Пуруша как Лакшмана и несущий на себе Землю. कलातीता भगवती स्वयं सीतेति संज्ञिता । кaлāтӣтā бхaгaвaтӣ свaям̣ сӣтeти сaм̣джн̃итā. 4. Калатита известна как сама богиня Сита. То, которое за пределами, - это Параматман по имени Шри Рама, высочайший Пуруша. ओमित्येतदक्शरमिदं सर्वम् । तस्योपव्याख्यानं भूतं यजुर्वेदो द्वितीयः पादः ॥२॥ oмитйeтaдaкш́aрaмидaм̣ сaрвaм. тaсйoпaвйāкхйāнaм̣ бхӯтaм̣ йaджурвeдo двитӣях̣ пāдaх̣.. 2.. Всё это - разъяснение буквы Ом, которая есть прошлое, настоящее и будущее, и которая отличается от этих (прочих) таттвы, мантры, варны (цвета), дэваты (божества), чхандаса (размера), Рика, Калы, Шакти и сришти (творения). Постигший это становится бессмертным. (Такова) Яджурведа - вторая стопа”.
ГЛАВА III
अथ हैनं भारद्वाजो याज्ञवल्क्यमुवाचाथ कैर्मन्त्रैः aтхa хaинaм̣ бхāрaдвāджo йāджн̃aвaлкьямувāчāтхa кaирмaнтрaих̣ Тогда Бхарадваджа спросил Яджнявалкью: "Какой мантрой Параматман умилостивляется и являет Его собственный Атман (людям)? Пожалуйста, скажи это”. Яджнявалкья ответил: ॐ यो ह वै श्रीपरमात्मा नारायणः स भगवानकारवाच्यो oм̣ йo хa вaи ш́рӣпaрaмāтмā нāрāян̣aх̣ сa бхaгaвāнaкāрaвāчйo 1. Ом. Тот, кто Шри-Параматман, Нараяна и Господь, описанный (буквой) "А", Джамбаван (медведь) и "Бхух (земной мир), Бхувах (мир над земным) и Сваха (следующий за предыдущим мир)"; слава-поклонение Ему! ॐ यो ह वै श्रीपरमात्मा नारायणः स भगवानुकारवाच्य oм̣ йo хa вaи ш́рӣпaрaмāтмā нāрāян̣aх̣ сa бхaгaвāнукāрaвāчйa 2. Ом. Тот, кто Шри-Параматман, Нараяна и Господь, описанный (буквой) "У", Упендра (или) Хари и "Бхух, Бхувах и Сваха"; слава-поклонение Ему! ॐ यो ह वै श्रीपरमात्मा नारायणः स भगवान्मकारवाच्यः oм̣ йo хa вaи ш́рӣпaрaмāтмā нāрāян̣aх̣ сa бхaгaвāнмaкāрaвāчйaх̣ 3. Ом. Тот, кто Шри-Параматман, Нараяна и Господь, описанный (буквой) "М" и имеющий форму Шивы (или) Ханумана и "Бхух, Бхувах и Сваха"; слава-поклонение Ему! ॐ यो ह वै श्रीपरमात्मा नारायणः स भगवान्बिन्दुस्वरूपः oм̣ йo хa вaи ш́рӣпaрaмāтмā нāрāян̣aх̣ сa бхaгaвāнбиндусвaрӯпaх̣ 4. Ом. Тот, кто Шри-Параматман, Нараяна и Господь, Шатругна в форме бинду и "Бхух, Бхувах и Сваха"; слава-поклонение Ему! ॐ यो ह वै श्रीपरमात्मा नारायणः स भगवान्नादस्वरूपो oм̣ йo хa вaи ш́рӣпaрaмāтмā нāрāян̣aх̣ сa бхaгaвāннāдaсвaрӯпo 5. Ом. Тот, кто Шри-Параматман, Нараяна и Господь, Бхарата в форме нады и "Бхух, Бхувах и Сваха"; слава-поклонение Ему! ॐ यो ह वै श्रीपरमात्मा नारायणः स भगवान्कलास्वरूपो oм̣ йo хa вaи ш́рӣпaрaмāтмā нāрāян̣aх̣ сa бхaгaвāнкaлāсвaрӯпo 6. Ом. Тот, кто Шри-Параматман, Нараяна и Господь, Лакшмана в форме калы и "Бхух, Бхувах и Сваха"; слава-поклонение Ему! ॐ यो ह वै श्रीपरमात्मा नारायणः स भगवान्कलातीता oм̣ йo хa вaи ш́рӣпaрaмāтмā нāрāян̣aх̣ сa бхaгaвāнкaлāтӣтā
|
|||||||||
Последнее изменение этой страницы: 2020-03-26; просмотров: 141; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы! infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 18.191.22.34 (0.084 с.) |