Мы поможем в написании ваших работ!
ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?
|
The doctor stopped outright, although he did not speak, and it was some seconds before he seemed able to move on.
Содержание книги
- At the second trial, the aim was better, and the ball descended inside the stockade, scattering a cloud of sand, but doing no further damage.
- Then I skirted among the woods until I had regained the rear, or shoreward side, of the stockade, and was soon warmly welcomed by the faithful party.
- From time to time the doctor came to the door for a little air and to rest his eyes, which were almost smoked out of his head; and whenever he did so, he had a word for me.
- First ship that ever I lost,' said Captain Smollett.
- Long John answered for himself.
- This little whiff of temper seemed to cool Silver down. He had been growing nettled before, but now he pulled himself together.
- Not a man among us moved. Growling the foulest imprecations, he crawled along the sand till he got hold of the porch and could hoist himself again upon his crutch. Then he spat into the spring.
- The doctor's watch were all back at their loopholes, the rest were busy loading the spare muskets, and every one with a red face, you may be certain, and a flea in his ear, as the saying is.
- The iron fire-basket was carried bodily out by Mr. Trelawney, and the embers smothered among sand.
- And just at that moment came the first news of the attack.
- Did you hit your man?' asked the captain.
- The head of Job Anderson, the boatswain, appeared at the middle loophole.
- Have they run?' asked Mr. Smollett.
- My own accidental cut across the knuckles was a flea-bite. Dr. Livesey patched it up with plaster, and pulled my ears for me into the bargain.
- The next thing I laid hold of was a brace of pistols, and as I already had a powder-horn and bullets, I felt myself well supplied with arms.
- Soon after the jolly-boat shoved off and pulled for shore, and the man with the red cap and his comrade went below by the cabin companion.
- At last the breeze came; the schooner sidled and drew nearer in the dark; I felt the hawser slacken once more, and with a good, tough effort, cut the last fibres through.
- The endless ballad had come to an end at last, and the whole diminished company about the camp fire had broken into the chorus I had heard so often: —
- There was a great, smooth swell upon the sea. The wind blowing steady and gentle from the south, there was no contrariety between that and the current, and the billows rose and fell unbroken.
- Clumsy fellows,' said I; 'they must still be drunk as owls.' And I thought how Captain Smollett would have set them skipping.
- For the last little while I had even lost; but now, redoubling my efforts, I began once more to overhaul the chase.
- This had nearly tossed me off into the sea; and now I lost no time, crawled back along the bowsprit, and tumbled head foremost on the deck.
- At the same time, I observed around both of them, splashes of dark blood upon the planks, and began to feel sure that they had killed each other in their drunken wrath.
- Why, yes,' says I, 'with all my heart, Mr. Hands. Say on.' And I went back to my meal with a good appetite.
- I'm not strong enough, and I don't like the job; and there he lies, for me,' said I.
- For the life of me, I could not think what it might be.
- And one of the men left the log-house, and presently returned with a lighted brand.
- Silver took a whiff or two of his pipe with great composure, and then ran on again.
- And now you are to choose, and you may lay to that,' said Silver.
- He drew some cognac from the cask into a tin cannikin.
- But here the long man with the yellow eyes struck in.
- Silver paused, and I could see by the faces of George and his late comrades that these words had not been said in vain.
- It'll do to kiss the book on still, won't it?' growled Dick, who was evidently uneasy at the curse he had brought upon himself.
- The doctor stopped outright, although he did not speak, and it was some seconds before he seemed able to move on.
- I readily gave the pledge required.
- Why, John, you're not afraid?' asked Dr. Livesey.
- Rapidly I described to him my adventures, and he heard me out in silence.
- Silver's face was radiant. 'You couldn't say more, I'm sure, sir, not if you was my mother,' he cried.
- Thus he kept running on, with his mouth full of the hot bacon: thus he restored their hope and confidence, and, I more than suspect, repaired his own at the same time.
- Tall tree, Spy-glass shoulder, bearing a point to the N. of N.N.E.
- It was done. The body pointed straight in the direction of the island, and the compass read duly E.S.E. and by E.
- I saw him dead with these here dead-lights,' said Morgan. 'Billy took me in. There he laid with penny-pieces on his eyes.
- Silver, as he sat, took certain bearings with his compass.
- Still, Silver was unconquered. I could hear his teeth rattle in his head; but he had not yet surrendered.
- Dick alone still held his Bible, and looked around him as he went, with fearful glances; but he found no sympathy, and Silver even joked him on his precautions.
- And he passed me a double-barrelled pistol.
- At last, Merry seemed to think a speech might help matters.
- Not a thought,' replied Doctor Livesey, cheerily.
- Thank you kindly, sir,' replied Long John, again saluting.
- Come back to my dooty, sir,' returned Silver.
1. 'Well, well (ну что ж),' he said, at last (сказал он, наконец), 'duty first and pleasure afterwards, as you might have said yourself, Silver (сначала долг, а развлечение потом = делу время, потехе час, как вы, кажется, сами говорили, Сильвер). Let us overhaul these patients of yours (давайте осмотрим этих ваших пациентов; to overhaul — тщательно исследовать, изучать; проверять).'
2. A moment afterwards he had entered the block-house (через миг доктор вошел в блокгауз), and, with one grim nod to me (и /сделав/ один мрачный кивок мне), proceeded with his work among the sick (приступил к работе среди больных). He seemed under no apprehension (он, казалось, не боялся), though he must have known that his life, among these treacherous demons, depended on a hair (хотя наверняка знал, что его жизнь среди этих коварных демонов висит на волоске; to depend — зависеть); and he rattled on to his patients as if he were paying an ordinary professional visit in a quiet English family (и он болтал со своими пациентами, словно наносил обычный профессиональный визит мирному английскому семейству; to rattle — трещать, грохотать, болтать, говорить без умолку). His manner, I suppose, reacted on the men (его обращение, полагаю, влияло на матросов; manner — образ действий, манеры); for they behaved to him as if nothing had occurred (потому что они вели себя с ним, словно ничего не случилось) — as if he were still ship's doctor (будто он по-прежнему был корабельным врачом), and they still faithful hands before the mast (а они по-прежнему — преданными матросами).
оverhaul [quvq`hLl] treacherous [`tretSqrqs] behaved [bI`heIvd]
1. 'Well, well,' he said, at last, 'duty first and pleasure afterwards, as you might have said yourself, Silver. Let us overhaul these patients of yours.'
A moment afterwards he had entered the block-house, and, with one grim nod to me, proceeded with his work among the sick. He seemed under no apprehension, though he must have known that his life, among these treacherous demons, depended on a hair; and he rattled on to his patients as if he were paying an ordinary professional visit in a quiet English family. His manner, I suppose, reacted on the men; for they behaved to him as if nothing had occurred — as if he were still ship's doctor, and they still faithful hands before the mast.
1. 'You're doing well, my friend (ты поправляешься, мой друг),' he said to the fellow with the bandaged head (сказал он парню с перевязанной головой), 'and if ever any person had a close shave, it was you (и если когда-либо кто-то и был на волосок от смерти, так это ты = другой бы не выжил; to have a close shave — быть на волосок от гибели, едва спастись; shave — бритье; close — короткий; коротко постриженный); your head must be as hard as iron (твоя голова, должно быть, тверда, как сталь: «железо»). Well, George, how goes it (ну, Джордж, как дела)? You're a pretty colour, certainly (хорошенького ты цвета, безусловно); why, your liver, man, is upside down (твоя печень, парень, не в порядке: «вверх тормашками»). Did you take that medicine (ты принимал то лекарство)? Did he take that medicine, men (он принимал лекарство, ребята)?'
2. 'Ay, ay, sir, he took it, sure enough (да, сэр, он принимал, конечно),' returned Morgan (ответил Морган).
3. 'Because, you see, since I am mutineers' doctor (потому что, видите ли, с тех пор, как я стал доктором у мятежников), or prison doctor, as I prefer to call it (или тюремным врачом, как я предпочитаю это называть),' says Dr. Livesey, in his pleasantest way (сказал доктор Ливси самым любезнейшим образом), 'I make it a point of honour not to lose a man for King George (God bless him!) and the gallows (я считаю это вопросом чести — не потерять ни одного = сохранить вас всех для короля Георга /благослови его Бог/ и для виселицы).'
4. The rogues looked at each other (негодяи посмотрели друг на друга = переглянулись), but swallowed the home-thrust in silence (но проглотили едкое замечание молча; home-thrust — удачный удар, попавший точно в цель /в фехтовании/; ехидный ответ).
medicine [`medsqn] prison [`prIzn] honour [`Onq] rogues [rqugz]
1. 'You're doing well, my friend,' he said to the fellow with the bandaged head, 'and if ever any person had a close shave, it was you; your head must be as hard as iron. Well, George, how goes it? You're a pretty colour, certainly; why, your liver, man, is upside down. Did you take that medicine? Did he take that medicine, men?'
|