Мы поможем в написании ваших работ!
ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?
|
Look astern, doctor,' replied the captain.
Содержание книги
- Yet some of the men who had sailed with him before expressed their pity to see him so reduced.
- Stand by to go about,' the parrot would scream.
- The squire, at this, would turn away and march up and down the deck, chin in air.
- Well, it aint much use, after all,' said the young seaman.
- Dick's square,' said Silver.
- Why, we're all seamen aboard here, I should think,' said the lad Dick.
- Terrified as I was, I could not help thinking to myself that this must have been how Mr. Arrow got the strong waters that destroyed him.
- The anchorage is on the south, behind an islet, I fancy?' asked the captain.
- And clapping me in the friendliest way upon the shoulder he hobbled off forward and went below.
- The cheer followed — that was a matter of course; but it rang out so full and hearty, that I confess I could hardly believe these same men were plotting for our blood.
- As upon myself,' declared the squire.
- I thought this was a very bad sign; for, up to that day, the men had gone briskly and willingly about their business; but the very sight of the island had relaxed the cords of discipline.
- We held a council in the cabin.
- At last, however, the party was made up. Six fellows were to stay on board, and the remaining thirteen, including Silver, began to embark.
- I WAS so pleased at having given the slip to Long John, that I began to enjoy myself and look around me with some interest on the strange land that I was in.
- The sun beat full upon them. Silver had thrown his hat beside him on the ground, and his great, smooth, blond face all shining with heat, was lifted to the other man's in a kin' of appeal.
- And at this poor Tom flashed out like a hero.
- At that I once more stopped.
- I told him the squire was the most liberal of men.
- Ah,' said he, 'so you would.' And he seemed very much relieved.
- Another pause, and then, not a quarter of a mile in front of me, I beheld the Union Jack flutter in the air above a wood.
- I had not gone a hundred yards when I reached the stockade.
- By good fortune Hunter pulled a good oar. We made the water fly; and the boat was soon alongside, and I aboard the schooner.
- And the head popped back again; and we heard no more, for the time, of these six very faint-hearted seamen.
- The captain made us trim the boat, and we got her to lie a little more evenly. All the same, we were afraid to breathe.
- Look astern, doctor,' replied the captain.
- Who's the best shot?' asked the captain.
- But it was plain that they meant nothing should delay their shot. They had never so much as looked at their fallen comrade, though he was not dead, and I could see him trying to crawl away.
- After reloading, we walked down the outside of the palisade to see the fallen enemy. He was stone dead — shot through the heart.
- The squire dropped down beside him on his knees and kissed his hand, crying like a child.
- At the second trial, the aim was better, and the ball descended inside the stockade, scattering a cloud of sand, but doing no further damage.
- Then I skirted among the woods until I had regained the rear, or shoreward side, of the stockade, and was soon warmly welcomed by the faithful party.
- From time to time the doctor came to the door for a little air and to rest his eyes, which were almost smoked out of his head; and whenever he did so, he had a word for me.
- First ship that ever I lost,' said Captain Smollett.
- Long John answered for himself.
- This little whiff of temper seemed to cool Silver down. He had been growing nettled before, but now he pulled himself together.
- Not a man among us moved. Growling the foulest imprecations, he crawled along the sand till he got hold of the porch and could hoist himself again upon his crutch. Then he spat into the spring.
- The doctor's watch were all back at their loopholes, the rest were busy loading the spare muskets, and every one with a red face, you may be certain, and a flea in his ear, as the saying is.
- The iron fire-basket was carried bodily out by Mr. Trelawney, and the embers smothered among sand.
- And just at that moment came the first news of the attack.
- Did you hit your man?' asked the captain.
- The head of Job Anderson, the boatswain, appeared at the middle loophole.
- Have they run?' asked Mr. Smollett.
- My own accidental cut across the knuckles was a flea-bite. Dr. Livesey patched it up with plaster, and pulled my ears for me into the bargain.
- The next thing I laid hold of was a brace of pistols, and as I already had a powder-horn and bullets, I felt myself well supplied with arms.
- Soon after the jolly-boat shoved off and pulled for shore, and the man with the red cap and his comrade went below by the cabin companion.
- At last the breeze came; the schooner sidled and drew nearer in the dark; I felt the hawser slacken once more, and with a good, tough effort, cut the last fibres through.
- The endless ballad had come to an end at last, and the whole diminished company about the camp fire had broken into the chorus I had heard so often: —
- There was a great, smooth swell upon the sea. The wind blowing steady and gentle from the south, there was no contrariety between that and the current, and the billows rose and fell unbroken.
- Clumsy fellows,' said I; 'they must still be drunk as owls.' And I thought how Captain Smollett would have set them skipping.
1. We had entirely forgotten the long nine (мы совсем забыли про девятифунтовую /пушку/); and there, to our horror, were the five rogues busy about her (и там, к нашему ужасу, пятеро негодяев возились вокруг нее), getting off her jacket, as they called the stout tarpaulin cover under which she sailed (снимая с нее «куртку», как они называли прочный брезентовый чехол, под которым она плавала). Not only that, but it flashed into my mind at the same moment (не только это, но в моей памяти вспыхнуло = я вспомнил еще в тот же миг) that the round-shot and the powder for the gun had been left behind (что ядра и порох для пушки были забыты /на корабле/; to leave behind — оставить, позабыть), and a stroke with an axe would put it all into the possession of the evil ones aboard (и удар топором предоставит все это во владение = одним ударом топора злодеи на корабле получат доступ ко всем припасам).
2. 'Israel was Flint's gunner (Израэль был канониром Флинта),' said Gray, hoarsely (сказал Грей хрипло).
3. At any risk, we put the boat's head direct for the landing-place (на свой риск, мы направили нос ялика прямо к месту высадки). By this time we had got so far out of the run of the current (к тому времени мы так далеко вышли из зоны течения) that we kept steerageway even at our necessarily gentle rate of rowing (что мы могли легко управлять яликом, хотя и при нашем неизбежно тихом темпе гребли; steerageway — наименьшая скорость хода, при которой судно начинает слушаться руля), and I could keep her steady for the goal (и я мог держать = вести его устойчиво к цели). But the worst of it was, that with the course I now held (но самым плохим было то, что из-за курса, который я теперь держал), we turned our broadside instead of our stern to the Hispaniola (мы повернули наш борт вместо кормы к Испаньоле), and offered a target like a barn door (и предложили = представляли превосходную мишень: «словно амбарные ворота»).
horror [`hOrq] tarpaulin [tR`pLlIN] possession [pq`zeSn] steerageway [`stIqrIGweI]
We had entirely forgotten the long nine; and there, to our horror, were the five rogues busy about her, getting off her jacket, as they called the stout tarpaulin cover under which she sailed. Not only that, but it flashed into my mind at the same moment that the round-shot and the powder for the gun had been left behind, and a stroke with an axe would put it all into the possession of the evil ones aboard.
Israel was Flint's gunner,' said Gray, hoarsely.
3. At any risk, we put the boat's head direct for the landing-place. By this time we had got so far out of the run of the current that we kept steerageway even at our necessarily gentle rate of rowing, and I could keep her steady for the goal. But the worst of it was, that with the course I now held, we turned our broadside instead of our stern to the Hispaniola, and offered a target like a barn door.
1. I could hear, as well as see, that brandy-faced rascal, Israel Hands (я мог слышать, так же как и видеть, как тот красно-рожий мерзавец, Израэль Хендс), plumping down a round-shot on the deck (катил ядро по палубе).
2. 'Who's the best shot (кто лучший стрелок)?' asked the captain.
3. 'Mr. Trelawney, out and away (мистер Трелони, без сомнения; out and away — несравненно, гораздо),' said I.
4. 'Mr. Trelawney, will you please pick me off one of these men, sir (мистер Трелони, будьте любезны, подстрелите одного из этих /разбойников/, сэр)? Hands, if possible (Хендса, если можно),' said the captain.
5. Trelawney was as cool as steel (Трелони был холоден как сталь). He looked to the priming of his gun (он посмотрел на запал своего мушкета).
6. 'Now,' cried the captain, 'easy with that gun, sir, or you'll swamp the boat (осторожней с этим мушкетом, сэр, а не то потопите лодку). All hands stand by to trim her when he aims (все приготовьтесь уравновесить ее, когда он будет целиться).'
plumping [`plAmpIN] priming [`praImIN]
I could hear, as well as see, that brandy-faced rascal, Israel Hands, plumping down a round-shot on the deck.
|