Заглавная страница Избранные статьи Случайная статья Познавательные статьи Новые добавления Обратная связь FAQ Написать работу КАТЕГОРИИ: ТОП 10 на сайте Приготовление дезинфицирующих растворов различной концентрацииТехника нижней прямой подачи мяча. Франко-прусская война (причины и последствия) Организация работы процедурного кабинета Смысловое и механическое запоминание, их место и роль в усвоении знаний Коммуникативные барьеры и пути их преодоления Обработка изделий медицинского назначения многократного применения Образцы текста публицистического стиля Четыре типа изменения баланса Задачи с ответами для Всероссийской олимпиады по праву
Мы поможем в написании ваших работ! ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?
Влияние общества на человека
Приготовление дезинфицирующих растворов различной концентрации Практические работы по географии для 6 класса Организация работы процедурного кабинета Изменения в неживой природе осенью Уборка процедурного кабинета Сольфеджио. Все правила по сольфеджио Балочные системы. Определение реакций опор и моментов защемления |
О том, как мы прошли остров деревянных башмаков, А равно и об ордене братьев распевовСодержание книги
Поиск на нашем сайте
Затем мы пристали к Острову деревянных башмаков, которые к разряду изящной обуви никак не относятся; со всем тем король этого острова, Бений Третий, принял нас и обошелся с нами весьма радушно и после выпивки повел осматривать новый монастырь, основанный, учрежденный и построенный им для братьев распевов, – так назвал он этих монахов и тут же пояснил, что на материке проживают смиренные служители и поклонники благосердной Мадонны[937], item [938]славные и досточтимые братья минореты, бемольщики папских булл, братья минимальные, копченоселедочники, а также братья осьмушечники, а уж короче имени, чем распевы, для монаха и придумать невозможно. Согласно установлениям и обнародованной грамоте Квинты, которая находится с местными жителями в полной гармонии, они были одеты, как кровельщики, с тою, однако же, разницей, что, например, у анжуйских кровельщиков простеганы колени, а у этих животы были с набивкой, – надобно заметить, что набивальщики животов здесь в большой чести. Гульфики они носили в виде туфли, причем у каждого монаха было по два гульфика: один спереди, другой сзади, и гульфичная эта двойственность будто бы долженствовала олицетворять собою некие заветные и страшные тайны. На ногах у них были башмаки, круглые, как водоемы, – в подражание обитателям Песчаного моря[939]; ко всему прочему бороду они брили, подошвы на их обуви были подбиты гвоздями, а дабы всем было ясно, что к Фортуне они равнодушны, они брили и выщипывали у себя, точно свиную щетину, волосы на затылке, от макушки и до самых лопаток. Спереди же, начиная от височных костей, волосы росли у них безвозбранно. Так они противофортунили, делая вид, что нимало не пекутся о благах земных. А дабы показать полное свое пренебрежение к враждебной Фортуне, они еще носили, только не в руке, как она, а за поясом, наподобие четок, острую бритву, которую они два раза в день и три раза в ночь навостряли и натачивали. К ногам каждого из них был прикреплен круглый шар, ибо, как известно, таковой шар имеется у Фортуны под ногами. Капюшон подвязывался у них спереди, а не сзади; таким образом, лиц их не было видно, и они могли сколько угодно смеяться и над самой Фортуной и над теми, кому пофортунило, – точь-в-точь как наши притворные, то бишь придворные, дамы, когда на них так называемая «прячьхарю», или, по-вашему, полумаска, древние же именовали ее «любовью», потому что любовь покрывает множество грехов. Что касается затылка, то он у них был всегда открыт, как у нас лицо, а потому они могли ходить как им вздумается: и животом вперед и задом вперед. Если они шли задом вперед, то можно было подумать, что это их естественная походка: башмаки на них были круглые, на надлежащем месте красовался гульфик, а лицо сзади было гладко и чисто выбрито, и вы видели на нем и два глаза и рот, словно на кокосовом орехе. Когда же они шли животом вперед, всякий подумал бы, что они играют в жмурки. Любо-дорого было на них смотреть! Образ жизни их был таков: едва лишь ясная утренняя звезда показывалась над землей, они из чувства братской любви надевали друг другу сапоги со шпорами. Так, в сапогах со шпорами, они и спали или, во всяком случае, храпели, нос же у них в это время был оседлан очками. Мы подивились этому обычаю, но их объяснения удовлетворили нас. Они сослались на то, что Страшный суд застанет людей вкушающими сон и покой. Так вот, желая как можно яснее показать, что им в отличие от баловней Фортуны не страшно перед этим судом предстать, они-де и спят в сапогах со шпорами, готовые вскочить на коня при первом же звуке трубы. Когда било полдень (обратите внимание, что все их колокола как на часах, так равно и на церквах и в трапезных были устроены по завету Понтано, то есть подбиты наилучшим пухом, а вместо языков у них были привешены лисьи хвосты), – когда било полдень, говорю я, они пробуждались и разувались; кто хотел, тот мочился, кто хотел, тот испражнялся, кто хотел, тот сморкался. По принуждению же, во исполнение строгого устава, все должны были много и долго зевать, – они завтракали зевками. Сие зрелище показалось мне забавным. Оставив сапоги со шпорами в конюшне, они шли в монастырскую галерею, с крайним тщанием мыли руки и полоскали рот, затем усаживались на длинной скамейке и чистили зубы до тех пор, пока настоятель не подавал им знака свистом в кулак, – тут каждый разевал пасть как можно шире, и зевали они – когда полчаса, когда больше, а когда меньше, в зависимости от того, какой длины завтрак, по мнению настоятеля, полагался в тот или иной праздник, а после завтрака устраивали торжественное шествие с двумя хоругвями, на одной из которых была великолепно изображена Добродетель, а на другой Фортуна. Один из распевов нес впереди хоругвь с Фортуной; за ним шел другой, держа хоругвь с Добродетелью и кропило, обмокнутое в Меркуриеву воду[940], которой описание мы находим в Овидиевых Фастах (кн. V), и этим своим кропилом он как бы беспрестанно подгонял распева, шедшего впереди и несшего Фортуну. – Такой порядок противоречит взглядам Цицерона и академиков, – заметил Панург, – ведь они утверждали, что впереди должна идти Добродетель, а Фортуна сзади. Нам, однако ж, пояснили, что цель распевов – отстегать Фортуну, следственно, они поступают правильно. Во время шествия они вполголоса и весьма стройно распевали какие-то антифоны, – я этой патленщины не понял; слушая их со вниманием, я, однако ж, заметил, что поют они только ушами. О, какие это чудные напевы, и как гармонично сливались они со звоном колоколов! Тут уж дисгармонии быть не могло. Пантагрюэль сделал по поводу этого шествия удивительно тонкое замечание. – Вам ясна, вам понятна хитрость распевов? – обратился он к нам. – Во время шествия они вышли в одну церковную дверь, а вошли в другую. Они поостереглись войти туда, откуда вышли. Клянусь честью, это люди хитрые, и не просто хитрые, а хитрющие, хитрецы, хитрюги, и не только хитрящие, но исхитряющиеся и перехитряющие. – Эта хитрость заимствована из оккультной философии, – заметил брат Жан, – а я в ней ни черта не понимаю. – Тем-то она и опасна, что в ней ничего понять нельзя, – подхватил Пантагрюэль. – Хитрость понятная, хитрость предвиденная, хитрость разгаданная теряет всякий смысл и перестает быть хитростью, – мы называем ее дурью. Честью клянусь, эти хитрецы искушены во многих других видах хитрости. По окончании шествия, как после прогулки и полезного упражнения, распевы отправились в трапезную, опустились под столами на колени и легли грудью и животом на фонари. В это время явился упитанный башмачище и предложил им не весьма питательную закуску: начали они с сыра, а кончили горчицей и латуком, – таков был, по свидетельству Марциала, обычай у древних. Затем все получили по блюдечку горчицы – это они должны были оставить себе на после обеда. Их стол был таков: по воскресеньям они ели колбасу кровяную, колбасу ливерную, сосиски, телятину шпигованную, печенку свиную и перепелов (не считая неизменного сыра, для возбуждения аппетита, и горчицы на десерт). По понедельникам – отменный горох с салом, снабженный обширным комментарием и чтением между строк. По вторникам – изрядное количество благословенного хлеба, лепешек, пирогов, галет и печенья. По средам – деревенские кушанья, а именно: головы бараньи, головы телячьи и головы барсуков, коими здешние края были обильны. По четвергам – супы семи сортов, а в промежутках – неизменная горчица. По пятницам – ничего, кроме рябины, и даже, судя по цвету, не весьма зрелой. По субботам они глодали кости. Должно заметить, что это никак не сказывалось ни на их расположении духа, ни на их здоровье, ибо желудок у них и по субботам действовал превосходно. Пили они антифортунное вино – так назывался у них какой-то местный напиток. Когда они хотели пить или есть, они опускали капюшоны на грудь, и капюшон заменял им салфетку. После обеда они усердно молились Богу, и непременно нараспев. Прочее время дня они в ожидании Страшного суда употребляли на добрые дела: по воскресеньям тузили друг друга; по понедельникам щелкали друг друга по носу; по вторникам друг друга царапали; по средам морочили друг другу голову; по четвергам ковыряли друг у друга в носу; по пятницам щекотали друг друга; по субботам бичевали друг друга. Так они жили в монастыре. Если же по распоряжению настоятеля им случалось куда-нибудь отлучиться, то им строго-настрого воспрещалось, под страхом ужаснейшей кары, находясь на море или реке, вкушать или хотя бы даже отведывать рыбу, а на суше – мясо, дабы каждый мог воочию удостовериться, что ни чревоугодие, ни любострастие не имеют над ними власти и что они непоколебимы, как Марпесская скала[941]. Они и в миру каждое свое действие сопровождали соответствующими и приличествующими случаю антифонами и, как уже было сказано, пели всегда ушами. Когда же солнце опускалось в океан, они, как и в монастыре, натягивали друг другу сапоги со шпорами и, надев очки, ложились спать. В полночь к ним входил башмак, – тогда они вскакивали и принимались точить и острить бритвы, а по окончании торжественного шествия забирались под столы и вышеописанным способом питались. Брат Жан Зубодробитель, поглядев на этих забавных братьев распевов и уразумев самую суть их устава, вышел из себя и громко воскликнул: – Ах вы, бритые крысы, ну как на вас не окрыситься? Вот бы сюда Приапа[942]: он бы тут, как во время ночных волхвований Канидии, изо всех сил трахал, – вы себе петь, а он – как бы это вас всех переп….ть. Я теперь совершенно уверен, что мы находимся на земле антихтонов и антиподов. В Германии сносят монастыри и расстригают монахов, а здесь монастыри строят, потому как здесь все наоборот и все шиворот-навыворот.
Глава XXVIII О том, как Панург, расспрашивая брата распева, получал от него лаконические ответы
Во все время нашего пребывания на этом острове Панург только и делал, что внимательно изучал физиономии бесподобных этих распевов; наконец, дернув за рукав одного из них, тощего, как копченый черт, он спросил: – Frater [943]распев, распев, распевчик, где твоя милка? Распев же ему на это ответил: – Внизу. Панург. А много ли у вас их тут? Распев. Мало. Панург. А все-таки сколько? Распев. Двадцать. Панург. А сколько бы вы хотели? Распев. Сто. Панург. Где вы их прячете? Распев. Там. Панург. Должно полагать, они разного возраста, а вот какого они роста? Распев. Высокого. Панург. Каков у них цвет лица? Распев. Лилейный. Панург. Волосы? Распев. Белокурые. Панург. А глазки? Распев. Черные. Панург. Груди? Распев. Округлые. Панург. Личики? Распев. Славненькие. Панург. Бровки? Распев. Пушистые. Панург. Прелести? Распев. Пышные. Панург. Взгляд? Распев. Открытый. Панург. А ноги? Распев. Гладкие. Панург. Пятки? Распев. Короткие. Панург. А нижняя часть? Распев. Превосходная. Панург. Ну, а руки? Распев. Длинные. Панург. Что они носят на руках? Распев. Перчатки. Панург. А какие у них кольца на пальцах? Распев. Золотые. Панург. Во что вы предпочитаете их одевать? Распев. В сукно. Панург. А в какое сукно вы их одеваете? Распев. В новое. Панург. Какого оно цвета? Распев. Светло-зеленого. Панург. А какие у них шляпки? Распев. Голубые. Панург. А обувь? Распев. Коричневая. Панург. А суконце-то на них какое? Распев. Добротное. Панург. А башмачки на них из чего? Распев. Из кожи. Панург. А какого сорта? Распев. Прескверного. Панург. Какая же у них походка? Распев. Быстрая. Панург. Перейдем к кухне, – я разумею кухню ваших милашек. Давайте не спеша обследуем все до мельчайших подробностей. Что у них на кухне? Распев. Огонь. Панург. Что его поддерживает? Распев. Дрова. Панург. Какие же именно? Распев. Сухие. Панург. Какое дерево вы предпочитаете? Распев. Тисовое. Панург. А хворост и щепки? Распев. Ольховые. Панург. Чем вы отапливаете комнаты? Распев. Сосной. Панург. А еще чем? Распев. Липой. Панург. Половину про ваших сударушек я уже знаю. Ну, а как вы их кормите? Распев. Хорошо. Панург. Что же они едят? Распев. Хлеб. Панург. Какой? Распев. Черный. Панург. А еще что? Распев. Мясо. Панург. Какое же именно? Распев. Жареное. Панург. А суп они совсем не едят? Распев. Совсем. Панург. А пирожное? Распев. Вовсю. Панург. Я тоже. А рыбу они едят? Распев. Да. Панург. Какую? И что еще? Распев. Яйца. Панург. А какие яйца они любят? Распев. Вареные. Панург. Да, но как именно вы их варите? Распев. Вкрутую. Панург. И это вся их еда? Распев. Нет. Панург. Ну так что же вы им еще даете? Распев. Говядину. Панург. А еще что? Распев. Свинину. Панург. А еще что? Распев. Гусынь. Панург. А сверх того? Распев. Гусаков. Панург. Item? [944] Распев. Петухов. Панург. А что в виде приправы? Распев. Соль. Панург. А на сладкое? Распев. Сусло. Панург. А в конце обеда? Распев. Рис. Панург. А еще что? Распев. Молоко. Панург. А еще что? Распев. Горошек. Панург. Какой именно горошек вы имеете в виду? Распев. Зеленый. Панург. А с чем горошек? Распев. С салом. Панург. А какие фрукты? Распев. Вкусные. Панург. То есть? Распев. Сырые. Панург. А еще? Распев. Орехи. Панург. А как они пьют? Распев. До дна. Панург. А что? Распев. Вино. Панург. Какое? Распев. Белое. Панург. А зимой? Распев. Полезное. Панург. А весной? Распев. Терпкое. Панург. А летом? Распев. Холодное. Панург. А осенью, когда собирают виноград? Распев. Сладкое. – Клянусь моей рясой, – вскричал брат Жан, – ну и здоровы ж, должно полагать, эти распевные ваши шлюхи, от такой сладкой и обильной пищи они вам рысью не побегут! – Простите, я еще не кончил, – сказал Панург. Панург. Когда и в котором часу они ложатся? Распев. Ночью. Панург. А когда встают? Распев. Днем. – Такого милого распева я еще в этом году не огуливал! – заметил Панург. – Молю Бога, святого блаженного Распева и святую блаженную непорочную деву Распевию, чтобы они его сделали председателем парижской судебной палаты. Ей-же-ей, друзья мои, то-то славный вышел бы из него сварганиватель дел, ускоритель процессов, прекратитель прений, опустошитель мешков, листатель бумаг, любитель скорописи! Ну, а теперь обратимся к другим насущным делам и поговорим подробно и спокойно о ваших сестрах милосердия. Панург. Какой к ним вход? Распев. Широкий. Панург. Какова передняя? Распев. Прохладная. Панург. А дальше? Распев. Просторно. Панург. Да нет, какая там погода? Распев. Теплая. Панург. А крыша какая? Распев. Шерстяная. Панург. Какого цвета? Распев. Рыжего. Панург. А у старух? Распев. Седая. Панург. Как они подскакивают? Распев. Легко. Панург. Помахивают ли ножками? Распев. Часто. Панург. Они у вас резвые? Распев. Чересчур. Панург. Каких размеров ваши орудия? Распев. Крупных. Панург. Какая у них головка? Распев. Круглая. Панург. Какого цвета кончик? Распев. Темно-красного. Панург. А когда они сделают свое дело, какие они бывают? Распев. Спокойные. Панург. А каковы у вас детородные яички? Распев. Тяжеловесные. Панург. Где вы их пристраиваете? Распев. Близко. Панург. А когда дело сделано, то что они? Распев. Умаляются. Панург. Ответьте мне во имя данного вами обета: когда вам припадет охота заняться с девицами, то чем вы их орошаете? Распев. Соком. Панург. Что же они вам говорят, когда подставляют тыл? Распев. Слово. Панург. Вам-то от них одно удовольствие, ну, а насчет интересного положения они беспокоятся? Распев. Конечно. Панург. Детей они вам рожают? Распев. Никогда. Панург. В каком виде вы с ними спите? Распев. В голом. Панург. Ответьте мне во имя данного вами обета: самое меньшее, сколько раз это у вас обыкновенно бывает в день? Распев. Шесть. Панург. А за ночь? Распев. Десять. – А, прах его побери, – вставил брат Жан, – этот ерник боится перейти за шестнадцать, он стыдлив. Панург. А ты бы мог столько, брат Жан? Его, брат, не переплюнешь. И другие столько же? Распев. Все. Панург. Кто же у вас самый любвеобильный? Распев. Я. Панург. И у вас не бывает осечек? Распев. Никогда. Панург. Ничего не понимаю. Если вы накануне опустошите и истощите сперматические ваши сосуды, то что же у вас останется на другой день? Распев. Еще больше. Панург. Или я сошел с ума, или они пользуются индийской травой, которую так расхвалил Теофраст. Ну, а если в силу естественного хода вещей или по какой-либо другой причине во время подобных резвостей член ваш несколько уменьшится в размерах, то как вы на это смотрите? Распев. Печально. Панург. А что же тогда делают ваши милашки? Распев. Бунтуют. Панург. А если вы на целый день выйдете из строя? Распев. Еще сильнее. Панург. Чем же вы от них отделываетесь? Распев. Болтовней. Панург. А они вам чем платят? Распев. Дерьмом. Панург. Да ты что это? Распев. Пукаю. Панург. Как? Распев. Басом. Панург. Как же вы их наказываете? Распев. Как свекровь. Панург. И что же из этого получается? Распев. Кровь. Панург. А потом вы все же принимаетесь за прежнее? Распев. Вновь. Панург. И что же у вас опять воцаряется? Распев. Любовь. Панург. Во имя того же самого обета ответьте мне, когда у вас бывает затишье? Распев. В августе. Панург. А самая горячая пора? Распев. В марте. Панург. А все остальное время как у вас идет дело? Распев. Бодро. Тут Панург рассмеялся и сказал: – Ах ты, милый распев! Вы заметили, какие у него определенные, краткие и сжатые ответы? Он в высшей степени немногословен. По-моему, он из тех, что одну вишенку на три части делят. – А вот со своими девками он, чтоб мне пусто было, говорит совсем иначе, – заметил брат Жан, – с ними он очень даже многословен. Ты вот сейчас сказал насчет трех частей вишни, а я клянусь Григорием Богословом, что он из бараньей лопатки сделает не больше двух кусков, а из кварты вина не больше одного глотка. Глядите, какая он дохлятина. – Эти подлецы чернецы везде одинаково прожорливы, – подхватил Эпистемон. – А нас еще уверяют, будто, кроме собственной жизни, они в сем мире ничего не имеют. Черт подери, а чем же тогда богаче их короли и великие государи?
Глава XXIX
|
||
|
Последнее изменение этой страницы: 2017-01-25; просмотров: 179; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы! infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 216.73.216.20 (0.012 с.) |