Заглавная страница Избранные статьи Случайная статья Познавательные статьи Новые добавления Обратная связь КАТЕГОРИИ: АрхеологияБиология Генетика География Информатика История Логика Маркетинг Математика Менеджмент Механика Педагогика Религия Социология Технологии Физика Философия Финансы Химия Экология ТОП 10 на сайте Приготовление дезинфицирующих растворов различной концентрацииТехника нижней прямой подачи мяча. Франко-прусская война (причины и последствия) Организация работы процедурного кабинета Смысловое и механическое запоминание, их место и роль в усвоении знаний Коммуникативные барьеры и пути их преодоления Обработка изделий медицинского назначения многократного применения Образцы текста публицистического стиля Четыре типа изменения баланса Задачи с ответами для Всероссийской олимпиады по праву Мы поможем в написании ваших работ! ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?
Влияние общества на человека
Приготовление дезинфицирующих растворов различной концентрации Практические работы по географии для 6 класса Организация работы процедурного кабинета Изменения в неживой природе осенью Уборка процедурного кабинета Сольфеджио. Все правила по сольфеджио Балочные системы. Определение реакций опор и моментов защемления |
Понимание как семантическая интерпретация
Вся наша коммуникативная и познавательная деятельность тес нейшим образом связана с интерпретацией, или истолкованием, тех или иных знаков, символов, звуков, слов и предложений разговорно го и письменного языка, произведений литературы и искусства. В повседневной жизни нам постоянно приходится истолковывать жес ты, слова и действия других людей, чтобы понять их. В науке ученый интерпретирует теории, логик и математик - исследуемые формаль ные системы, музыкант - исполняемое им произведение, литератур ный критик - разбираемые сочинения, переводчик - иностранный текст, искусствовед - живописные картины и скульптуры и т.д.
1 Гадамер Х-Г. Истина и метод. -М., 1988. - С. 41. Эти примеры показывают, что интерпретация не ограничивается только областью языка, а охватывает широкие сферы коммуникации и деятельности людей в целом. Можно даже сказать, что в принципе интерпретация возможна и без языка, но язык невозможен без ин терпретации. Поскольку язык служит универсальным средством об щения и коммуникации, то он ближе и теснее связан с процессом понимания. Исторически язык возник, как известно, в ходе совме стной трудовой деятельности людей именно как средство общения и обмена мыслями. Потребность в выражении мысли реализуется в появлении речи. Очевидно, однако, что сами звуки речи или их комбинации представляют собой физические процессы колебаний воздуха и поэтому могут рассматриваться как сигналы для передачи информации. Аналогично этому знаки и последовательности знаков в письменной речи являются такими же носителями информации. Поэтому мы понимаем не звуки, буквы или даже не слова и пред ложения, а мысли, которые они выражают, тот смысл, который в них содержится. Все то, что служит в качестве носителя информа ции, можно в общей форме назвать знаковыми системами. Изучением знаковых систем занимается семиотика, как общая теория знаковых систем. В ее рамках анализ знаковых систем про водится на трех уровнях. Если система изучается с точки зрения ее формальной структуры, т.е. правил образования и преобразования последовательностей знаков, то это синтаксический анализ. В есте ственных языках для этого используется грамматика. Такая же грам
матика, даже более точная, может быть построена для искусственных языков формализованных теорий математики и логики. В то время как при синтаксическом анализе интересуются лишь структурой систем, при семантическом анализе основное внимание обращается на смысл знаковых систем. По сути дела, о знаковой системе как языке можно говорить только тогда, когда знаки и зна ковые комплексы даны вместе с их значением или смыслом. При семантическом анализе выражениям языка приписывается, с одной стороны, некоторый денотат, обозначающий определенный объект, а с другой - конкретный смысл, присущий выражениям языка. Именно этот смысл играет решающую роль в процессе понимания, а не дено тат. Праrматический анализ языка ставит своей целью исследование условий применения знаковых систем, в особенности таких искус ственных языков науки, как формализованные языки математики и символической (математической) логики. Но прагматические мето ды могут использоваться также для анализа применения естествен ных языков. Раскрытие смысла выражений языка и, следовательно, их пони мания как раз требует обращения к интерпретации слов и предложе ний языка, хотя в повседневной речи мы редко задумываемся над этим. Под пониманием обычно подразумевают усвоение смысла или значения слова, либо другого языкового выражения. Реже понима ние связывают с приданием им другого смысла или значения В семантике же интерпретация рассматривается именно как придание смысла выражениям знаковой системы. Поэтому и пони мание определяется в ней с более общей точки зрения: оно не сво дится к воспроизведению и усвоению существующего смысла, а свя зано с приданием выражению другого смысла. Возвращаясь к при ведеиным в начале раздела примерам, мы легко убедимся в том, что в них во всех случаях речь идет именно о придании конкретного смысла рассматриваемым объектам. В самом деле, когда математик придает определенное значение своим абстрактным символам и формулам, тогда они становятся понятными. Например, символ ds/dt можно интерпретировать как производную от пути по времени и соответственно понимать как скорость движения или изменения вообще, а формулу F = т · а - как силу, действующую на тело. Музыкант, если он талантлив, не ограничивается, простым воспроизведением нотного текста, а вно сит нечто новое в свое исполнение произведения, следовательно, соответствующим образом интерпретирует его и способствует но вому его пониманию. Режиссер, когда ставит классическую пьесу, всегда стремится прочитать его по-своему, а значит, иначе его интер претирует и понимает. Число таких примеров можно легко увели чить, но их вполне достаточно, чтобы придти к заключению, что понимание не сводится к усвоению существующего или общепри нятого смысла текста, произведения или любой знаковой структуры.
Таким образом, семантическая интерпретация представляет бо лее общий и глубокий подход к процессу понимания, чем традици онный и даже прежний герменевтический подходы, которые ориен тируются на существование одной-единственной интерпретации. Если интерпретация и понимание связаны с постижением ду ховной, субъективной деятельности людей, то как они соотносятся с объективными результатами этой деятельности? Как мы уже убедились, к пониманию субъективного и внутрен него мира людей, можно придти только через внешнее их проявле ние. Именно по объективным результатам духовной деятельности, выражающимся в создании новых знаковых структур (текстов, про изведений литературы, живописи, архитектуры, музыки и культуры в целом мы можем понять духовную жизнь отдельного человека и общества в целом в определенный период его развития. Аналогично этому понимание конкретной знаковой системы начинается с ин терпретации объективного результата духовного творчества. Такой интерпретации обычно предшествует выдвижение неко торого предположения, или гипотезы, которая в ходе дальнейшего исследования постепенно ограничивается или уточняется. Этот про цесс совершенствования гипотезы вполне укладывается в схему ги- потетико-дедуктивного рассуждения, которую мы рассматривали в главе 5. Развивая эту идею, некоторые современные авторы, на пример шведский философ Д. Фоллесдал, считают, что сам герме невтический метод по существу сводится к применению гипотети ко-дедуктивного метода к специфическому материалу, с которым имеют дело социально-гуманитарные науки 1. Такая характеристика относится, однако, лишь к общей, формальной стороне процессов интерпретации и понимания. Действительно, чтобы понять текст, сначала выдвигают гипоте зу, с помощью которой стремятся интерпретировать отдельные его слова и понять сравнительно небольшую часть текста. Затем из гипо тезы выводят следствия, которые сопоставляются с более обширной частью системы. Если эти следствия согласуются с ней, то происхо дит расширение понимания. Постепенно уточняя и исправляя на ши гипотезы, мы в конце концов достигаем более полного и адек ватного понимания. На примере перевода текста с иностранного на родной язык можно убедиться в том, что общий процесс понима ния больше связан с использованием принципа герменевтического круга, чем с обращением к гипотезам для интерпретации отдельных элементов и частей знаковой системы. Гипотезы необходимы для первоначальной интерпретации отдельных элементов знаковой структуры, например текста, а полное понимание возникает только в результате взаимодействия этих элементов. Поэтому понимание не сводится к гипотетико-дедуктивному рассмотрению элементов знаковой структуры, а представляет целостный процесс ее пости жения, который описывается принципом герменевтического круга.
Во всех предыдущих рассуждениях речь шла только об интер претации и понимании результатов духовной деятельности людей, в частности знаковых систем в социально-гуманитарном познании. В связи с этим неизбежно возникает вопрос: возможно ли понимание явлений природы, существующей независимо от человека и его сознания? Можно ли говорить о понимании не только в социально гуманитарном познании, но и в естествознании? Этот вопрос бьш предметом дискуссий в философской литера туре. Позитивисты, которые ориентиравались на естественнонауч ные методы исследования и стремились перенести их в социально гуманитарные науки, решительно заявляли, что наука должна за ниматься только описанием и объяснением явлений. Их противни ки - антипозитивисты не без основания возражали, что методы ес тествознания трудно или невозможно применить в гуманитарных науках, которые изучают деятельность человека в различных сферах ее проявления. Поэтому вместо объяснения они выдвигали пони-
1 Follesdal D. Hermeneutics and Hypothetico-deductive method 11 Dialectica. - Vоl.ЗЗ. - Р. 320. мание как единственно возможный метод исследования в социаль но-гуманитарных науках. Противники этих крайних точек зрения резонно заявляли, что объяснения с помощью законов широко применяются, например, в экономической науке, а метод понимания используется при анализе концептуальных структур естествознания. Такого рода противопоставления обусловлены прежде всего различи ем мировоззренческих позиций разных школ в философии науки. Кроме того, они вызваны нечеткостью определения исходных кате горий объяснения и понимания. Во-первых, понимание, как мы знаем, связано с раскрытием смысла явлений, но поскольку события и процессы природы лише ны каких-либо целей, намерений и других субъективных характери стик, то тем самым им нельзя приписать какого-либо смысла. Ду мать иначе - означало бы придерживаться анимистического (от лат. апiта - душа) взгляда на природу, т.е. существования у растений, животных и других предметов независимой от тела души. Такой взгляд является основой всех первобытных религий и явно проти воречит научным представлениям и всей человеческой практике.
Во-вторых, нередко, когда говорят о естественнонаучном пони мании природы, то на самом деле имеют в виду понимание концеп туальных структур, с помощью которых отображаются объективные свойства и закономерности природы, существующие независимо от человека, его сознания и мышления. Такое представление не про тиворечит первому утверждению об отсутствии целей и смысла в явлениях и процессах природы Таким образом, ни о каком понимании самой природы, нали чия смысла в ее явлениях и процессах, не может быть речи. Можно говорить лишь об интерпретации и понимании тех концептуаль ных систем естествознания (гипотез, законов, теорий), с помощью которых отображаются результаты познавательной деятельности людей об объективно существующей природе. Иными словами, в данном случае речь может идти только о понимании суждений, за конов и теорий, создаваемых естествознанием в процессе научного познания природы.
Взаимопонимание и диалог
В отличие от интерпретации текстов и знаковых структур вооб ще, существует еще особый способ понимания, который возникает в процессе языкового общения между людьми и называется взаимо пониманием. Можно, конечно, говорить об элементарном понимании с помощью жестов, сигналов, но подлинное человеческое понима ние связано только с раскрытием смысла слов и выражений языка как носителей информации. Как же происходит взаимопонимание между людьми, каков его механизм? Еще Шлейермахер, исследуя этот процесс, подчеркнул, что взаи мопонимание представляет собой диалог, в ходе которого говоря щий с помощью слов и предложений языка выражает определенные мысли, а слушатель, опираясь на их значения, раскрывает смысл сказанного и тем самым достигает их понимания. Более того, даже процесс понимания текста можно рассматривать как косвенный диа лог между его автором и читателем или интерпретатором текста. По мнению Шлейермахера, в процессе взаимопонимания про исходит установление определенного соответствия между семанти ческими полями значений слов участников диалога. Семантическим полем мы называем множество тех значений слов, которые они упот ребляют в ходе диалога, т.е. беседы, разговора, спора и т.д. Чтобы понять собеседника, необходимо, очевидно, приписать его словам то же самое значение, которое имеет в виду он. Иначе никакое взаимопонимание невозможно. Несомненно также, что чем больше будут совпадать семантические поля собеседников, тем лучшего взаимопонимания они достигнут. О полном совпадении этих полей, очевидно, говорить не приходится, поэтому речь может идти только о совпадении относительном, частичном. Но каким образом дости гается такое, хотя бы частичное совпадение семантических полей собеседников, множества значений слов, которые они употребляют в своей речи?
Для ответа на этот вопрос нам необходимо вспомнить, как про исходит усвоение языка каждым из нас. Значения самых необходи мых слов мы усваиваем еще в детстве, общаясь с родителями и ок ружающими людьми. Обучаясь в школе, мы не только расширяем свой словарный запас, но и овладеваем правилами образования и преобразования слов, т.е. грамматикой языка, его морфологией и синтаксисом. В дальнейшем мы продолжаем совершенствовать свои знания языка в процессе своей профессиональной практической деятельности, расширяя, прежде всего свой словарный запас. По скольку процесс овладения языком в общем и целом у людей оди наков, как по усвоению значений слов, так и грамматики, постоль ку они приписывают те же самые значения словам, которые упот ребляют в своей речи. Другими словами, их семантические поля в большей или меньшей степени совпадают. Расхождения возникают тогда, когда один из собеседников не знает значения слов, употреб ляемых другим. Таким образом, процесс взаимопонимания, как и овладения, речью, возможен только в обществе. Об этом свидетельствуют ис следования, которые показывают, что маленькие дети, попадая в стаю волков или других животных, приобретают их повадки, а при возвращении в общество не в состоянии овладеть речью.
|
|||||||||
Последнее изменение этой страницы: 2016-09-20; просмотров: 899; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы! infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 3.14.153.176 (0.016 с.) |