Заглавная страница Избранные статьи Случайная статья Познавательные статьи Новые добавления Обратная связь КАТЕГОРИИ: АрхеологияБиология Генетика География Информатика История Логика Маркетинг Математика Менеджмент Механика Педагогика Религия Социология Технологии Физика Философия Финансы Химия Экология ТОП 10 на сайте Приготовление дезинфицирующих растворов различной концентрацииТехника нижней прямой подачи мяча. Франко-прусская война (причины и последствия) Организация работы процедурного кабинета Смысловое и механическое запоминание, их место и роль в усвоении знаний Коммуникативные барьеры и пути их преодоления Обработка изделий медицинского назначения многократного применения Образцы текста публицистического стиля Четыре типа изменения баланса Задачи с ответами для Всероссийской олимпиады по праву Мы поможем в написании ваших работ! ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?
Влияние общества на человека
Приготовление дезинфицирующих растворов различной концентрации Практические работы по географии для 6 класса Организация работы процедурного кабинета Изменения в неживой природе осенью Уборка процедурного кабинета Сольфеджио. Все правила по сольфеджио Балочные системы. Определение реакций опор и моментов защемления |
Інформатики, прикладної лінгвістики та інших
Визначаючи специфіку різних терміносистем, треба знайти відповіді на такі запитання:
1. Що таке термін? 2. Які групи термінологічної лексики можна виділити в українській мові? 3. Як утворюються нові терміни? 4. Які терміни найчастіше використовуються у Вашому професійному спілкуванні? 5. Що слугує джерелом збагачення української термінології? 6. З яких мов запозичено найбільше термінів Вашого фаху? 7. Як Ви розумієте поняття книжні слова? 8. Що таке синоніми і пароніми у діловому мовленні? 9. У яких випадках не рекомендується вживати іншомовні слова в ділових паперах? 10. Поясніть значення термінів іншомовне слово, інтернаціоналізм. Пригадайте, що терміном називається слово або сполучення слів, які означають чітко окреслене спеціальне поняття будь-якої галузі науки, техніки, мистецтва, суспільного життя. Оскільки розрізняють термінологію загальнонаукову і вузькоспеціальну, зверніть увагу на особливості останнього. Пам’ятайте, що терміни характеризуються літературною унормованістю й однозначністю. Неоднозначний термін вважається невдалим, його треба заміняти чи давати додаткові пояснення. Не забувайте, що терміни не мають емоційного забарвлення і не можуть мати синонімів. Мовець повинен дбати про відновлення, збереження та активне функціонування як загальновживаних слів, так і термінології. Таке ставлення до мови сприятиме збагаченню як самої мови, так і інтелектуального рівня її носіїв.
Оскільки у писемній мові функціонує здебільшого книжна лексика, для офіційно-ділового, наукового стилів характерне вживання термінів, що мають книжне забарвлення (на -ання, -ення, -іння, -ство, -цтво, -увати, -ювати, -ння, -ття та інші.
У зв’язку з тим, що термінами можуть бути слова запозичені і власні, зверніть увагу на особливості вживання синонімів і паронімів у діловій мовній практиці.
Дуже часто студентам важко швидко визначитися зі вживанням того чи іншого слова, особливо при перекладі з російської на українську, через те, що існують такі поняття, як синоніми та пароніми. Пригадайте, що синоніми (від грецьк. Synonymia - однойменність) – слова, близькі за значенням, але різні за звучанням і різняться смисловими та емоційно-експресивними відтінками. Багатство синонімії дає можливість вибрати найточніше для даного контексту слово. Серед лексичних синонімів виділяються стилістичні, наприклад, до слова говорити в українській мові можна дібрати близько 30-ти синонімів: балакати, гуторити, цвенькати, теревенити, виголошувати, обговорювати, базікати, ректи, сперечатися, дискутувати … Але не кожне з цих слів може бути доречним у діловому спілкуванні, бо вони мають різні відтінки в своїй семантиці. В українській мові існують і абсолютні синоніми: буква - літера, алфавіт - абетка - азбука. Найчастіше це термінологічні назви, одна з яких є українським словом, а інша - запозичена. Треба надавати перевагу першим, особливо якщо слово є недавно запозиченим. Для уникнення тавтології при складанні документів слід користуватися синонімічними можливостями мови. Але термін не можна замінювати словом, яке є близьким за значенням. Семантичні та стилістичні відтінки синонімів можуть спричинити непорозуміння та невідповідне тлумачення інформації. Слід мати на увазі, що не завжди слова, однозвучні з російськими, мають те саме значення в українській мові. Більшість слів-синонімів розрізняються своєю сполучуваністю в контексті (див.Паламар Л.М., Кацавець Г.М. „Мова ділових паперів” рубрики Вибір слова та Складні випадки перекладу).
Пароніми - це слова, які є схожими за звучанням та вимовою, але зовсім різними за значенням і написанням. Вони можуть бути різнокореневими і спільнокореневими. Через подібність вимови можуть виникати проблеми у сприйнятті та використанні в документах незнайомих слів, що спричиняє неправильне тлумачення тексту і взагалі недійсність ділового папера, бо паронім має інше значення. Семантичні зв’язки між паронімами можуть бути різними - синонімічними, антонімічними, іноді це слова з близьким, суміжним значенням або члени однієї тематичної групи. Наприклад, паронімами є слова: дипломат - дипломант; талан - талант; хронікальний – хронічний.
Будьте обережними і уважно, виважено використовуйте у діловому мовленні іншомовні слова, якщо є українські відповідники. Пам’ятайте, що інтернаціоналізми можна використовувати лише в окремих документах, які стосуються міжнародних угод чи інших подібних питань.
Література: 1. Паламар Л.М., Кацавець Г.М. Мова ділових паперів. - К., 2001. 2. Пентилюк М.І. Культура мови і стилістика. - К., 1994. 3. Словник труднощів української мови: Біля 15 000 слів / Гринчишин Д.Г., Капелюшний А.О., Пазяк О.М. та ін.: За ред. С.Я. Єрмоленко.- К.: Рад. шк., 1989.-336 с. 4. Новий російсько-український словник – довідник: Близько 65 тис. слів / С.Я.Єрмоленко, В.І. Єрмоленко, К.В. Ленець, Л.О. Пустовійт.- К.: Довіра, 1996.- 797 с. 5. Словник юридичних термінів (російсько-український). Укладачі: Андерш Ф., Винник В., Красницька А., Полешко А., Юрчук.- К.: “Юрінком”, 1994.-322 с. 6. Російсько-український словник ділової мови. Додаток до журналу «Український світ”. Ред.-упор. Мокровольський О., Шокало О., - К., 1992. 7. Ізюмов О. Практичний російсько-український словник. Правила правопису та фразеологія. Перевидання 1926 р.- К.: Знання, 1992. 8. Шевелєва Л.А. Український правопис у таблицях. Правила, винятки, приклади, коментарі.- Харків: Світ дитинства, 1996. 9. Сучасна українська літературна мова. За ред. М.Я.Плющ, - К.: Вища школа, 1994. 10. Краткий внешнеэкономический словарь-справочник. М.: 1988. 11. Рыночная экономика. Словарь. Под общ. ред. Кипермана Г.Я.- М.: Республика, 1993. - 524 с. 12. Російсько-український загальнотехнічний словник / Л.І.Мацько, І.Г.Трегуб, В.Ф.Христенок, І.В.Христенок.- К.: Вища шк., 1994.-173 с. 13. Короткий російсько-український словник сучасних математичних і економіко-математичних термінів / Укладачі Л.Г.Боярова, О.П.Корис,- Х.: Вид-во “Основа” при Харківському університеті. 14. Культура української мови: Довідник / С.Я.Єрмоленко, Н.Я.Дзюбишина- Мельник, К.В.Ленець та ін.; За ред. В.М.Русанівського.- К.: Либідь, 1990.- 304 с. 15. Гринчишин Д., Капелюшний А., Сербенська О., Терлак З. Словник- довідник з культури української мови. – Львів, 1996. 16. Словник ділових паперів (Українсько-англійський). – К., 1994.
Тема 5. Особливості морфології та синтаксису як основи тексту Документа З’ясовуючи граматичні особливості тексту документів, необхідно дати відповіді на запитання:
1. Що таке слово? 2. Що таке словосполучення? 3. Що таке речення? 4. Що таке конструкція? 5. Які слова і словосполучення називаються вставними? 6. Яке значення мають вставні слова і словосполучення у діловій мові? 7. Наведіть приклади речень з ділових документів Вашого фаху зі вставними словосполученнями. 8. Як пишуться географічні назви, що складаються з двох чи більше слів? 9. Як пишуться назви станцій? 10. Як відтворюються і пишуться географічні назви, що перекладаються з російської мови? 11. Чи відмінюються географічні назви, що складаються з двох та більше слів? 12. Які є правила чергування голосних звуків в українській мові? 13. Які існують правила чергування приголосних звуків? 14. Що значить спрощення в групах приголосних? 15. Коли відбувається подвоєння букв на позначення подовження і збігу приголосних? 16. Коли пишеться м’який знак, а коли ні для пом’якшення приголосних? 17. Коли ставиться, а коли ні апостроф? 18. Як пишуться префікси роз-, без-, при-, пре-, прі-, пред-, перед-, пере-, від-, під-, між-, ви-? 19. Як вимовляються і пишуться українські прізвища? 20. Які особливості написання мають прізвища слов’янського походження
в українській мові? 21. Як утворюються і відмінюються чоловічі і жіночі імена по батькові? 22. Що таке звертання і як воно оформлюється на письмі? 23. Які є особливості правопису слів іншомовного походження?
У запропонованих джерелах літератури до теми знайдіть інформацію про одиниці мови.
Пригадайте, що слово - це смислова одиниця, яка вільно відтворюється в мовленні для побудови висловлювання. Найважливішою особливістю слова є те, що воно не тільки називає предмет, ознаки або явища, а й узагальнює їх, тобто виражає поняття про позначуваний предмет, явище. Слово являє собою єдність звукової форми і значення.
Словосполучення - синтаксична одиниця, що складається з двох і більше граматично пов’язаних повнозначних слів, які служать для вираження єдиного, але складного поняття.
Речення - це мовна одиниця, що складається з пов’язаних між собою слів і виражає закінчену думку. Речення – одне з основних понять синтаксису. Це висловлювання, яке повідомляє про щось і розраховане на слухове або зорове (на письмі) сприйняття.
Основною синтаксичною одиницею є конструкція (див. Кочерган М.П., с.105). Поняття конструкція можна застосовувати як до словосполучень, так і речень. Усі конструкції є предметом синтаксису, але вихідною структурою є просте речення – єдина універсальна синтаксична одиниця. Просте речення характерне для всіх мов.
Зверніть увагу, що з метою внесення нової чи додаткової інформації в речення в нього вводяться вставні слова та вирази. У діловому мовленні вони є традиційно усталеними. Ними починаються абзаци, речення. Запам’ятайте, що за своїм значенням вставні слова і вирази поділяються на три групи:
1. Ті, що вказують на ставлення мовця до висловленої ним думки (очевидно, звичайно, без сумніву, можливо, мабуть тощо). 2. Ті, що вказують на те, кому належить висловлена думка (по-моєму, на нашу думку, на мій погляд тощо). 3. Ті, що вказують на зв’язок висловлюваного з контекстом (отже, наприклад, навпаки, значить, по-перше, кінець кінцем тощо).
Щоб уникнути непорозумінь при складанні ділових документів, треба завчити декілька правил правопису географічних назв:
- родові позначення пишуться з малої літери (Каховське водосховище, Азовське море); - якщо ж вони не сприймаються, як родові позначення, то пишуться з великої (Золоті Ворота, Біла Церква, Гола Пристань, Лиса Гора);
- назви залізничних станцій, на відміну від назв міст, сіл, річок, озер, в українській мові не відмінюються (Поїзд прибув на станцію Біличі – У Біличах багато зелених затишних вулиць); - географічні назви, що складаються з двох і більше слів, не відмінюються (За станцією Кривий Ріг…. Вздовж річки Мокра Сура); - географічні назви, запозичені з російської мови, передаються за фонетичним принципом, а суфікси -ск-, -цк-, -ич замінюються відповідниками -ськ-, -цьк-, -ич (Амурський, Донецьк, Углич). Готуючись дати відповіді на запитання про чергування голосних звуків, вивчіть правила наведеної таблиці:
Чергування голосних
О чи І? Е чи І?
Чергування голосних
Е чи О?
Багато помилок студенти роблять при словотворенні, коли відбувається чергування приголосних. Чергування – це закономірна взаємозаміна звуків (букв) в одній і тій самій морфемі у різних словоформах або словах. Зверніть увагу на правила, зафіксовані у таблиці:
|
|||||||||||||||||||||
Последнее изменение этой страницы: 2016-09-19; просмотров: 308; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы! infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 3.129.39.252 (0.039 с.) |