Заглавная страница Избранные статьи Случайная статья Познавательные статьи Новые добавления Обратная связь КАТЕГОРИИ: АрхеологияБиология Генетика География Информатика История Логика Маркетинг Математика Менеджмент Механика Педагогика Религия Социология Технологии Физика Философия Финансы Химия Экология ТОП 10 на сайте Приготовление дезинфицирующих растворов различной концентрацииТехника нижней прямой подачи мяча. Франко-прусская война (причины и последствия) Организация работы процедурного кабинета Смысловое и механическое запоминание, их место и роль в усвоении знаний Коммуникативные барьеры и пути их преодоления Обработка изделий медицинского назначения многократного применения Образцы текста публицистического стиля Четыре типа изменения баланса Задачи с ответами для Всероссийской олимпиады по праву Мы поможем в написании ваших работ! ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?
Влияние общества на человека
Приготовление дезинфицирующих растворов различной концентрации Практические работы по географии для 6 класса Организация работы процедурного кабинета Изменения в неживой природе осенью Уборка процедурного кабинета Сольфеджио. Все правила по сольфеджио Балочные системы. Определение реакций опор и моментов защемления |
Лист согласования рабочей программы по курсу
ДОПОЛНЕНИЯ И ИЗМЕНЕНИЯ В РАБОЧЕЙ ПРОГРАММЕ НА 20__ -20___ УЧЕБНЫЙ ГОД
В рабочую программу вносятся следующие изменения и дополнения: ____________________________________________ ____________________________________________ ____________________________________________
Рабочая программа пересмотрена и одобрена на заседании деканата специальности/кафедры «Иностранные языки и переводческое дело»________________________________ (наименование деканата специальности/кафедры) «___» _________________ 2012 г., протокол № ____
Декан специальности/Заведующий кафедрой __________________Доукариева У.К. (подпись)
«____» __________________ 2012 г. \ Список основной литературы 1)Азнаурова Э.С. «Стилистические слова», Москва, 1973.
2)Гальперин И.Р. «Очерки по стилистике английского языка», Москва, 1985.
3)Кухаренко В.П. «Семинары по стилистике», Москва, 1985.
4)Galperin I.R. “Stylistics”, Moscow, 1981.
5)Maltsev V.A. “Introduction to Linguistic Poetics”. London; 2005
6)Kukharenko V.P. “Seminars in Styles” Moscow, 1987
7) Домашнев А.И. и др. Интерпретация художественного текста М.,1983
8) Гальперин И.Ф. Текст как объект лингвистического исследования М.,1981
9) Кухаренко В.П. Интерпретация текста М., 1984
10) Кузнецов М.Д.,Скребнев Ю.М. Стилистика английского языка М.,2005 Список дополнительной литературы 1) Гальперин И.Р. «Информативность единиц языка», Москва, 1977.
2) Наер В.Л. «Конспект лекций по стилистике», Москва, 2006.
3) Разинкина Н.М. «Стилистика английской научной речи», Москва, 1971.
4) Степанов Ю.С «Прагматика слова» Москва, 2004
5) Долинин К.А. Интерпретация текста М., 1985
Деканат специальности: «Иностранные языки и переводческое дело»
ПРОГРАММА ОБУЧЕНИЯ ПО ДИСЦИПЛИНЕ (СИЛЛАБУС) Дисциплина Функциональная стилистика иностранного, казахского/русского языков (обязательный_компонент)
Специальность: ___5В020700 «Переводческое дело»___ (шифр и наименование) Базовое образование ___общее среднее_____
(общее среднее, среднее профессиональное, высшее профессиональное)
г. Уральск 2012 г.
Составитель _____________________ст. преп., доцент Бужумова П.З._______ 2012 г. (подпись) (дата)
Программа обучения по дисциплине (силлабус) разработана на основании Государственного общеобязательного стандарта специальности 5В020700 «Переводческое дело» и типовой программы по функциональной стилистике иностранного, русского и казахского языков утвержденной и введенной в действие с приказом МОН РК от 22.06.2006г. №289
Рассмотрена и обсуждена на заседании деканата специальности /кафедры «Иностранные языки и переводческое дело», протокол № ______ от «____»________________2012 г.
Декан специальности / Заведующий кафедрой: _______________________ Доукариева У.К.____________ 2012 г. (подпись) (дата)
Рекомендована Методической комиссии деканата специальности /кафедры «Иностранные языки и переводческое дело», протокол № ______ от «____»________________2012 г.
Председатель методической комиссии: ________________________________ ФИО____________ 2012 г. (подпись) (дата)
Рассмотрена и утверждена на заседании УМС
протокол № ______ от «____»________________2012 г.
Преподаватель: ст. преп., доцент Бужумова П.З. ФИО, должность, ученая степень
Место проведения: Евразийская Академия, институт «Евразия», пр.Достык, д.194
Деканат: Иностранные языки и переводческое дело Время 8.30-17.00 Ауд. 313
Пререквизиты курса: Введение в языкознание, Основы теории изучения языка (История языка, Теоретическая фонетика, Лексикология, Теоретическая грамматика), Практические основы перевода, Практика письменного перевода. Постреквизиты: Основы редактирования, Теория переводческой записи, Теория перевода, Курс литературы изучаемого языка, Практика устного перевода.
Краткое описание курса
Курс: Функциональная стилистика иностранного, русского и казахского языков
Цель курса: Основной целью курса функциональный стилистики является сообщение студентам теоретических знаний о стилистических средствах языка в их системе об их природе и функциях в различных стилях языка, о критериях выделения функциональных стилей, а также формирование умений адекватно использовать различные функциональные стили в переводческой деятельности Основные задачи курса: - общая характеристика современного состояния стилистической системы английского языка и его функциональных стилей - обеспечение должного уровня знаний студентов, необходимого для выявления выразительных стилистических средств языка и стилистических приемов, а также для определения их функций в тексте - обучение пониманию текста во всем его объеме, включая предметное содержание и способ его создания - выработка у студентов не основе полученных знаний и навыков стилистического анализа текста - развитие у студентов навыков практического использования знаний стилистических категорий при интерпретации и анализе разножанровых текстов из различных областей знаний - развитие у студентов умений распознать и объяснить типологические особенности текстов, характерные для тех или иных функциональных стилей или подстилей и специфику их языкового выражения - развитие и совершенствование культуры речевых умений и навыков, а также умений устанавливать соотношение формы и содержания текста любого жанра и функционального стиля - формирование социолингвистической компетенции студентов для эффективного использования языков в разных социальных контекстах - определение закономерности и особенностей, обуславливающих специфику различных функциональных стилей - развитие у студентов умений распознать явления характерные для стилистического уровня с целью их адекватной передачи в целевом языке соответственно языковым и речевым стандартам языкового коллектива - развитие у студентов навыков практического использования знания стилистических категорий при интерпретации художественного текста, при анализе и переводе газетного научно- технического, экономического, теоретического, медицинского и других текстов, публицистических выступлений, а также официальных документов (дипломатических, юридических, деловых военных и др.) Студент должен знать: - определение стилистики как науки, понятие стиля, различные трактовки стиля; - определение и разграничение выразительных средств языка и стилистических приемов на фонетическом, морфологическом, лексическом, синтаксическом уровнях языка; - функции выразительных средств языки и стилистических приемов; - стилистическую классификацию словарного состава языка; - понятие нормы в современной науке о языке; - классификацию функциональных стилей, определение их коммуникативной цели, стилевых черт и сферы их функционирования; - речевые жанры тех или иных функциональных стилей как детерминантов формальной и содержательной сторон текста, в том числе и текста перевода Студент должен уметь: - идентифицировать нейтральную и стилистически маркированную лексику языка; - находить в тексте выразительные средства и стилистические приемы, определять их функции; - выявлять в художественном тексте особенности индивидуального стиля автора;
-владеть техникой стилистического анализа текстов любой функциональной направленности; -определять принадлежность текста к тому или иному функциональному стилю, аргументировать свою точку зрения на основе изложения критериев разграничения функциональных стилей и их подстилей. -анализировать лингвостилистическую характеристику различных функциональных стилей и их подстилей; - пользоваться жанрово-стилистическими формами письменной и устной коммуникации; -выявлять специфику языка и текста, соотносимого с определенным жанром и функциональным стилем.
Политика выставления оценок К студентам во время изучения курса предъявляются следующие требования: 1. Студенты должны приходить на занятия во время, студенты опоздавшие на занятия в аудиторию не допускаются. 2. Староста потока или группы к началу занятия должны подготовить аудиторию, т.е. чистая доска, наличие мела и тряпки, а также технические средства обучения (при необходимости) 3. На занятия следует приходить в строгой одежде 4. Не допускается неуважительное отношение к аудитории, т.е. необходимо чистое и правильное содержание мебели, находящейся в аудитории Для эффективного усвоения материала курса обязательным требованием является подготовка к каждому занятию. Пропуски занятий по не уважительным причинам не допускаются. Если студент вынужден пропустить занятие, следует узнать, что было на занятии и получить раздаточные материалы и задания. Пропуски занятий, на которых проводятся контрольные тесты, не допускаются. Если студент вынужден пропустить тест по уважительной причине, он должен предупредить преподавателя и попытаться сдать его до занятия. Во время занятий все сотовые, в том числе и сотовый телефон преподавателя, должны быть отключены. Не выполнявшие данное требование студенты будут устранены от занятий. Пропущенные занятия по уважительной причине должны быть обработаны с выполнением установленных видов заданий в течение одной недели с момента выхода на учебу. Политика выставления оценки:
В течение семестра проводится два рубежных контроля на 8 неделе и на 15 неделе. Максимальный показатель успеваемости студента по рубежным контролям составляет 100%.
В конце каждого семестра проводится промежуточная аттестация по учебной дисциплине в виде экзамена. Максимальный показатель успеваемости по промежуточной аттестации (ПА), т.е. экзамену составляет 100 %. Итоговая экзаменационная оценка по дисциплине определяется как сумма максимальных показателей успеваемости по рубежным контролям (max.100%) и промежуточной аттестации, т.е. экзамену (max.100%) составляет 100 %. Преподаватель в каждую 7 неделю семестра выставляет результаты рейтингового контроля по 100-балльной шкале. Итоговая оценка подсчитывается по формуле U=[(R1+ R2)/ 2]*0,6 + E*0,4, где R1 – цифровой эквивалент оценки первого рейтинга; R2–цифровой эквивалент оценки второго рейтинга; Е–цифровой эквивалент оценки на экзамене. Рейтинговый контроль рассчитывается по формуле R1=t1*0,7+r1*0,3, где t1-текущий контроль по 100 балльной системе (средняя арифметическая складывающаяся из всех ответов студентов на семинарских занятиях, СРСП); r1 – рубежный контроль посредством проведения тестирования, который также оценивается по 100-балльной системе, таким же образом рассчитывается и R2. Буквенная оценка и ее цифровой эквивалент в баллах определяется по % - ному содержанию правильных ответов. Итоговый экзамен будет проходить в форме тестирования, охватывающий основное содержание теоретического и практического материала курса. Буквенная оценка и ее цифровой эквивалент в баллах определяется по % - ному содержанию правильных ответов. Итоговый экзамен будет проходить в форме тестирования, охватывающий основное содержание теоретического и практического материала курса. Знания, умения и навыки студентов оцениваются следующим образом:
Политика курса должна обеспечивать высокую эффективность учебного процесса и обязательна для всех студентов. Каждый преподаватель предъявляет к студентам систему требований, правил поведения студентов на занятиях, взаимоотношений с преподавателем, с другими студентами.
Критерии оценки знаний и компетенций студентов по 100-балльной шкале
Требования к студентам: Получение хорошего балла по курсу невозможно без постоянной работы. Это предполагает, что оценка по курсу формируется в течение всего семестра. Вы заинтересованы принимать активное участие в работе во время занятий. Максимальная оценка за все виды работ ставится, если был дан правильный, четкий ответ на поставленные вопросы работа выполнена аккуратно в полном объеме. Каждый студент должен вести учет набранных баллов по кредит-часам (согласно вышеуказанной схеме оценки знаний по дисциплине). Посещение Посещение должно быть обязательным. Пропуски занятий отрабатываются в полном объеме занятия, отраженном в учебно-методическом комплексе. Пропуски занятий без уважительной причины, в объеме, превышающем треть курса, ведут к исключению с курса. Поведение в аудитории Студент обязан не опаздывать на занятия, не разговаривать во время занятий, не читать газеты, отключать сотовый телефон, активно участвовать в учебном процессе. 3. Домашнее задание Домашняя работа обязательна для выполнения и отчетность по ней принимается в оговоренное преподавателем время. У студентов опоздавших во время отчитаться домашнее задание приниматься не будет. На основе ваших отчетностей будет выведена оценка, которая повлияет на итоговую оценку. 4. Индивидуальные задания Индивидуальные семестровые задания являются обязательными. Они выполняются в виде рефератов и защищаются студентами. Каждое из этих заданий будет оценивается посредством решения тестовых заданий. Контрольная работа Выполняется на занятии, сдается в конце пары, после занятия не принимается и не оценивается. Контроль знаний студентов главным образом будет осуществляться посредством решения тестовых заданий. 6. Тестирование Тестирование проводится по расписанию для каждой группы отдельно, пересдача не допускается. Контроль знаний студентов может осуществляться посредством решения тестовых заданий.
Политика курса, академического поведения и этики: Политика курса. Политика и процедура курса отражают административные требования, предъявляемые в процессе изучения курса. Студент обязан знать содержание занятий. Подготовка к практическим занятиям и СРСП обязательна. Опоздания не допускаются. Самостоятельное изучение вопросов и заданий, предусмотренных в рамках СРС. Студент в аудитории (корпусе) обязан соблюдать чистоту, порядок, тишину. А также соблюдать Устав вуза, правила внутреннего распорядка. Баллы снижаются за: 1. Пропуски занятий по неуважительной причине 2. За нарушение этики поведения на занятиях (не разговаривать во время занятий, не читать постороннюю литературу во время занятий, на занятия приходить опрятно одетым, не пользоваться сотовым телефоном (отключать во время занятий), не писать на партах и т.п) 3. Неподготовленность к занятиям 4. Несвоевременную сдачу задания 5. Несоблюдение сроков отработки пропущенных занятий и заданий СРС 6. Студент имеет право на апелляцию.
Декан специальности __________ к.ф.н., проф. Доукариева У.К. «___» _____________2012 г.
Календарно-тематический план дисциплины «Функциональная стилистика иностранного и русского/казахского языков»
План СРСП
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Последнее изменение этой страницы: 2016-08-26; просмотров: 353; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы! infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 3.129.26.66 (0.096 с.) |