Лексическое значение слова. Типы значения. Семантическая структура многозначных слов. 


Мы поможем в написании ваших работ!



ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?

Лексическое значение слова. Типы значения. Семантическая структура многозначных слов.



Лекс. знач. слова – содержание, в кот. отраж. представления и понятия о называемом явлении или об-е. Т. о. знач. связано с называемой сущностью: у знач. есть референтный аспект. С др. стор., знач. связано с представлениями об этой сущности: у знач. есть мыслит. аспект. В плане реф. и суб. отн-й знач. слова выдел. след. аспекты знач.:

1) Референт аспект реализуется в словес. указании на называемую сущность. Реф. отн-е в знач. – отн-е слова к конкр. сущности. В нек. случаях реф. аспект игр. Ключ. роль в высказ-ии: Some china jars and tulips were ranged on the mantel-shaft.

2) Денотат (денотат. знач.) – содержащееся в слове указ-е на класс однор. предметов или называемых сущностей. Денот. знач. актуализируется в предл. с обобщ. семантикой: The dog is a domestic animal.

3) В слове может также актуализироваться коннотация (коннот. знач.), в кот. реализуются суб. взаимосвязи, ассоциируемые с денотатом. Коннотация бывает неск. типов: А) Ассоциативные (ситуативные или культурно обусл. ассоциации, связ. со словом): fox = cunning person, bee = busy person. Б) Эмотивные (полож. или отр. эмоции, связ. c денотатом или референтом): daddy/father. В) Оценочные (содерж. в слове указания на пол. или отр. оценку денотата): group (нейтр.) / rabble (отриц.). Г) Экспрессивные (содерж. в слове указания на интенсивность проявления того или иного кач-ва): Poor thing! Д) Стилистические (содерж. в слове указания на тот или иной функц. стиль или регистр речи): go on (нейтр.) / proceed (стиль офиц. док-тов), begin (нейтр.) / commence (литер.).

4) Денотат соотнос. не только с коннотацией, но и с сигнификатом (сигнификат. знач.) – наиб. сущ. признаками понятия или представления, ассоциир. со словом. Напр., в десемантизир. словах ан. яз. (thing, business, do, make …) достаточно широко развит сигнификат, но не определён денотат: референт реализ. только в конкр. высказ., и практически нет коннотаций.

Типы знач. с синхр. т. зр.: 1. Прямое VS переносное (на основании сходства с др. об): hands of the clock. 2. Первичное (сам. популяр.) VS вторичное: see=perceive/see=understand. 3. Абстр. (обобщение класса предметов или явлений) VS конкр.: man=a person in general/man=a male person. 4. Центр. (приоритетное в созн. говорящих, слушающих) VS перифер.: smart=clever/smart=fashonable.

Типы знач. с диахр. т. зр.: 1. Этимолог. (наиб. ранее зарегистрир. знач.): vocabulary=список слов. 2. Архаич. (сохр. в нек. устойч. словосоч.): simple fare=простая пища. 3. Совр.: fare=плата за проезд.

Форм. показ-ли многознач. слов: 1. Сочетаемость слова с разн. сем. классами слов: break a window, break a rule, break a horse. 2. Переход слов из одного лексико-грам. класса в другой, напр., из класса непереход. гл. в перех.: I walked to the car/I walked him to the car. 3. Морфол. показ-ли слова: tea/teas, business/businesses. 4. Общие категориальные признаки слов, с кот. сочет. многознач. слово: look c прил. = look pale, good. etc.; look с послелогами = look forward, look down on, etc.


 

11. Морфологическая структура слова. Продуктивные и непродуктивные способы словообразования.

Морфема - наименьшая значимая ед-ца яза, в кот. за опр. фонет. ф-мой (означающим) закреплено опр. сод. (означаемое) и кот. не членится на более простые ед-цы того же рода. В отл. от автономности слова (заним. опр. позицию в предл. и выполн. опр. синт. ф-ю), морфема явл. неавтономной (ф-ет как ч. слова). Само слово м. б. поделено на морфемы.

При описании морфем исходят из 3 хар-к, по кот. их можно классифиц. так:

А) Структ.-функц. класс-я: по принадлежности к яз. ур. выделяют лекс. (словообр.) и грам. (словоизм.) морфемы.

Словоизм. м. не мен. лекс. знач. слова, но мен. его грам. знач. в рамках опр. грам. кат. С пом. сломоизм. м. образуются словоформы одного и того же слова: cat + s = cats, work + ed = worked.

Словообр. м. способствуют обр-ю нов. слов. Соответственно, прибавление словообр. м. к производной основе привод. к появл. нов. лекс. знач.: home + less = homeless, im + possible = impossible. Словообр. м. присоед. к основе слова как в рамках одной ч. речи, так и в случае перехода одной ч. речи в др.: teach + er = teacher.

В связи с бедностью ан. грам. аналогии в нек. случаях им. место омонимия словообр. и словоизм. морфем: teacher и hotter.

Б) Синтагм. класс-я: по степ. связанности выделяют своб. и связ. морфемы.

Своб. м. могут функц. автономно, без сущ. изм-я своих знач. Своб. морфемами м. б. только корневые м.: sportive, handful, redecorate.

Связ. м. никогда не употр. автономно, всегда вход. в состав слова. Как правило связ. м. явл. аффиксами (префиксами и суфф.). Им-ся ряд случаев, когда связ. м. – корень: elegant, radiant.

В) Струк.-сем. класс-я: по знач. и структ. значимости в составе слова выделяют корневые и аффиксальные морфемы. Корн. м. – миним. центр. ч. слова, остающаяся неизменной в словообр. процессах. Аффикс. м. выдел. в составе словоформы и видоизм. знач. ост. ч. слова, находясь перед (преф.) или после (суфф.) корня.

Продуктивными способами словообразования в современном английском языке являются: 1). Аффиксация. высокопродуктивные (-ize, -er, -ism, ist, anti-, co-, cross-, non-, pre-, re); непродуктивные (-ard, -fold, -ling, vice-) 2). Конверсия. 3). Словосложение (fireplace, mix-up). 4). Сокращения: усечения (telephone-phone), аббревиатуры и телескопизмы (International Police-Interpol). 5) Постпозитивация (walk out). 6) Реверсия/обратное словообразование (television-televise, sculptor-sculpt).

К непродуктивным способам словообразования относятся: 1). Чередования гласных в корне (food-feed, sing-song). 2). Изменение ударения.

К малопродуктивным способам современного английского словообразования относятся звукоподражание (cockoo) и повтор (полное или частичное повторение корня или основы: ha-ha, tip – top).


 

Парадигматические отношения в лексике: синонимы, антонимы, омонимы.

Пар. отн-я в лексике – смысл. взаимосвязи между ед-ми яза на осн-ии ф-ии номинации, а также по сходству или разнице в значениях.

Синонимы – члены тем. группы, кот. а) принадлежат к одной и той же ч. речи; б) настолько близки по знач., что их прав. употр. в речи треб. точ. знания различающих их сем. оттенков и стилист. св-в. Шарль Балли: синонимы могут эффективно изучаться только в пределах образуемых ими синоним. рядов. Внутри этих рядов слова сгруппированы вокруг одного слова, выраж. осн. смысл, общий для всех остальных. Этот общ. смысл выражен в дан. слове в наиб. объектив. и наим. эмоц. ф. Такое слово – доминанта син. ряда. Доминанта им. 4 осн. признака: 1) Выс. частота употр. в речи. 2) Шир. сочетаемость с разл. ч. речи. 3) Шир. общ. знач. 4) Почти полн. отсутствие коннотации. Т. о. доминанта мож. заменить люб. слово ряда.

Класс-я син.: 1) Идеографич. (общ. денотат, но разные коннотации). 2) Стилист. (отлич. стилист. окраской и сферой употр-я). 3) Абсолют. (редко, полное совпадение по знач.): semasiology и semantics.

Антонимы – слова, принадл. к одной ч. речи, но им. против. знач-я. С сем. т. зр. антонимы – слова с относительно однор. Смысл. структ. В отл. от син-ов, образующих многочисл. Ряды, ант-мы в больш-ве случаев представлены парами. Многознач. слова могут образовывать антоним. Пары в кждом из своих знач-й: dull – energetic, active; clever, bright; interesting, amusing.

Класс-я ант.: 1) Контрарные (обознач. признак, кот. поддаётся градации, что связано с операцией сравнения: young - middle-aged - old). 2) Контрадикторные (слова с против. знач., причём отрицание одного из членов пары имплицирует утверждение другого: alive-dead). 3) Конверсивные (обознач. одну и ту же сит. или д-е при рассмотрении его с разн. т. зр. с обр. порядком участников и их ролей: give-take, buy-sell). 4) Векторно-разнонаправленные (обознач. разнонапр. д-я или признаки: left-right, arrive-depart, know-forget). Со структ. т. зр. ант. дел. на абсолютные (good-bad) и проиводные (kind-unkind).

Омонимия – когда 2 и более НЕСВЯЗ. (в отл. от полисемии) знач-я ассоциир. с одной звукограф. ф. Знач. омонимов проявляется в контексте. В ан. язе высоко развита омонимия.

Класс-я ом.: 1) По форм. призн.: а) омофоны (идентичны по звуч., но различны по написанию и знач.: peace-piece); б) омографы (идентичны по напис., но разл. по звуч. и знач.: tear = слеза, рвать); в) полные ом. (разл. по знач.: tip = чаевые, верхушка, лёг. удар, совет). 2) По степ. идентичности: полные (совпад. во всех ф-мах: blow) и частичные (lie-lied-lied; lie-lay-lain). 3) По типу сем. различий: а) лекс. ом. (одна ч. речи, одно лекс.-грам. знач., но разн. лекс. знач.: knight-night); б) лекс.-грам. ом. (разное лкс. и часте-речное знач.: sea-see); в) грам. ом. (различия в грам. знач.: boys-boy's-boys').


 



Поделиться:


Последнее изменение этой страницы: 2016-07-16; просмотров: 179; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы!

infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 18.191.254.0 (0.008 с.)