A. membranae interosseae – membranarum interossearum 


Мы поможем в написании ваших работ!



ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?

A. membranae interosseae – membranarum interossearum



B. membranum interosseum – membrana interossea

C. membranes interosseares – membranum interosseorum

D. membrana interossea – membranum interosseum

E. memranus interosseus – membranorum interosseorum

 

98. Визначте правильний варінт перекладу терміну у Nominativus pluralis та Genetivus рluralis «судинні сплетіння»:

A. plexus vasculares – plexuum vascularium

B. plexes vasculares – plexus vasculorus

C. plexua vascularia – plexum vascularum

D. plexi vasculari – plexorum vasculorum

E. plexus vascularis – plexus vasculares

 

99. Визначте правильний варіант перекладу терміну у Nominativus pluralis та Genetivus рluralis «міжальвеолярні перегородки»:

A. septa interalveolaria – septorum interalveolarium

B. septum interalveolarium – septi interalveolarii

C. septorum interalveolaris – septa interalveolares

D. septum interalveolare – septuum alveolarum

E. septia interalveolaria – septiae interalveolariae

 

100. Визначте правильний варіант перекладу терміну у Nominativus pluralis та Genetivus рluralis «передні краї»:

A. margines anteriores – marginum anteriorum

B. marginis anterior – margines anteriores

C. marginum anteriorum – marginis anterioris

D. margina anteriora – marginae anteriores

E. margo anterius – margines anterioris

 

101. Визначте правильний варіант перекладу терміну у Nominativus pluralis та Genetivus рluralis «дугуваті артерії»:

A. arteriae arcuatae – arteriarum arcuatarum

B. arteria arcuata – arteriorum arcuatorum

C. arterium arcuatum – arterii arcuatae

D. arteriae arcuates – arteria arcuatus

E. arteria arcuatae – arteriae arcuates

 

102. Визначте правильний варіант перекладу терміну у Nominativus pluralis та Genetivus рluralis «ниркові чашечки»:

A. calces renales – calcum renalium

B. calcis renalis – calca renalia

C. calcus renalius – calci renalii

D. calcum renalum – calcuum renalium

E. calca renalis – calicae renale

 

103. Визначте правильний варіант перекладу терміну у Nom. та Gen. Singularis «хронічна хвороба»:

A. morbus chronicus – morbi chronici

B. mors cronicum – morbis chronici

C. morbus chronicum – morbus chronici

D. morbum chronicum – morbis chronicis

E. morbus schronicus – morbus chronicis

 

104. Визначте правильний варіант перекладу терміну у Nom. та Gen. Singularis «венозна протока»:

A. ductus venosus – ductus venosi

B. ductus venosus – ducti venosi

C. ducta venosa – ductae venosae

D. ductum venosum – ducti venosis

E. ductus venosa – ductis venosae

 

105. Визначте правильний варіант перекладу терміну у Nom. та Gen. Singularis «поперекова частина»:

A. pars lumbalis – partis lumbalis

B. partis lumbale – patris lumbalis

C. pars lumbicus – parsis lumbici

D. pars lumbale – parsis lumbalis

E. parsus lumbalus – parsi lumbali

 

106. Визначте правильний варіант перекладу терміну у Nom. та Gen. Singularis «підборідний отвір»:

A. foramen mentale – foraminis mentalis

B. foraminis mentalis – foraminum mentalum

C. foramen mentalum – foramenis mentali

D. foramen mentalus – forameni mentali

E. foramina mentale – foramini mentalis

 

107. Визначте правильний варіант перекладу терміну у Nom. та Gen. Singularis «права рука»:

A. manus dexter – manus dextri

B. manum dextrum – mani dextri

C. manus dextrus – manis dextris

D. manus dexter – mani dextri

E. manus dextra – manusis dexteris

 

108. Визначте правильний варіант перекладу терміну у Nom. та Gen. Pluralis «піднебінні канали»:

A. canales palatini – canalium palatinorum

B. canalis palatina – canales palatines

C. canali palatini – canalia palatinia

D. canalis palatines – canalium palatinium

E. canala palatina – canales palatinia

 

109. Визначте правильний варіант перекладу терміну у Nom. та Gen. Pluralis «слинні залози»:

A. glandulae salivariae – glandularum salivariarum

B. glandules salivares – glandulae salivarae

C. glandules salivares – glandulerum saliverum

D. glandulae salivaria – glandulae salivariarum

E. glandularum salivariae – glandulium salivarium

 

110. Визначте правильний варіант перекладу терміну у Nom. та Gen. Pluralis «печеристі тіла»:

A. corpora cavernosa – corporum cavernosorum

B. corporae cavernosae – corpores cavernoses

C. corpora cavernoses – corpororum cavernosorum

D. corpua cavernosua – corpuum cavernosuum

E. corpus cavernosus – corporum cavernosum

 

111. Визначте правильний варіант перекладу терміну у Nom. та Gen. Pluralis «поздовжні шари»:

A. strata longitudinalia – stratorum longitudinalium

B. stratae longitudinales – strates longitudinalia

C. stratum longitudinalum – stratum longitudinaluum

D. strates longitudinales – strata longitudinala

E. strata longitudinalia – strates longitudinalorum

 

112. Визначте правильний варіант перекладу терміну у Nom. та Gen. Pluralis «назальні хрящі»:

A. cartilagines nasales – cartilaginum nasalium

B. cartilages nasalum – cartilagium nasalium

C. cartilagae nasalae – cartilagorum nasalorum

D. cartilagua nasalia – cartilaguum nasaluum

E. cartilagines nasalis – cartilagina nasalia

 

113. Знайдіть відповідний переклад латинською мовою «синовіальна піхва сухожилля променевого згинача зап’ястка»:

A. vagina synovialis tendinis musculi flexoris radialis carpi

B. synovialis vagina tendo radialis musculi flexor

C. tendo vaginae synovialis musculus radialis flexor

D. vagina tendinis musculus flexor radialis synovialis

E. musculus flexor radialis tendinis vaginae synovialis

 

115. Знайдіть відповідний переклад латинською мовою «внутрішній слуховий прохід задньої поверхні піраміди скроневої кістки»:

A. meatus auditivus internus faciei posterioris pyramidis ossis temporalis

B. internus auditivus meatus facies posterior pyramidis temporalis ossis

C. meatus auditivus faciei posterior pyramis os temporale internum

D. facies posterior meatus aiditivi interni pyramidis ossis temporale

E. pyramis faciei posterioris meatus auditivus internus temporalis ossis

 

116.Знайдіть відповідний переклад латинською мовою «слизова оболонка гортанної частини порожнини глотки»:

A. tunica mucosa partis laryngeae cavitatis pharyngis

B. pars laryngeus tunicae mucosae cavitatis pharyngis

C. cavitas mucosae tunicae partis laryngis pharynx

D. mucosa tunica laryngeus partis cavitas pharyngis

E. cavitas pharyngis tunicae mucosae partis larynx

 

117. Знайдіть відповідний переклад латинською мовою «вузлики півмісячних заслінок правого шлуночку серця»:

A. noduli valvularum semilunarium ventriculi dextri cordis

B. nodulus valvulae semilunaris ventriculorum dextrum cordis

C. valvulae semilunares nodulorum ventriculi dexter cordis

D. noduli semilunaris valvularum cordis ventriculus dexter

E. cor dexter ventriculi nodulorum valvulae semilunarium

 

118. Знайдіть відповідний переклад латинською мовою «отвори легеневих вен лівого передсердя»:

A. foramina venarum pulmonalium atrii sinistri

B. foramen pulmonale venae atrii sinistri

C. venae pulmonales foraminis sinistri atrium

D. vena sinistra foramen pulmonalis atrium

E. atrium sinistrum foramnis pulmonalis venarum

 

119. Знайдіть відповідний переклад латинською мовою «розрізи спинного мозку центральної нервової системи»:

A. incisionеs medullae spinalis systematis nervosi centralis

B. incisionis medullae spinalis systemae nervosa centralis

C. medulla spinalis incisionum centralis nervosae systematis

D. systema nervosa centralis incisionis medullae spinalis

E. incisiones medulla spinalia systematis nervosum centrale

 

120. Знайдіть відповідний переклад латинською мовою «кровоносні судини внутрішнього вуха»:

A. vasa sanguinea auris internae

B. sanguinea vasa internae auris

C. vasa auris internae sanguinea

D. vasa auris sanguinea internae

E. vas sanguineum auris internae

 

121. Знайдіть відповідний переклад латинською мовою «ямка головки стегнової кістки»:

A. fossa capitis ossis femoralis

B. fossa ossis femoralis capitis

C. fossa capitis femoralis ossis

D. fossa ossis capitis femoralis

E. ossis femoralis capitis fossa

 

122. Знайдіть відповідний переклад латинською мовою «сухожилкова дуга м’яза-підіймача відхідника»:



Поделиться:


Последнее изменение этой страницы: 2016-08-01; просмотров: 506; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы!

infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 3.22.248.208 (0.014 с.)