Близкие родственники, а также части тела могут иметь притяжательные суффиксы. 


Мы поможем в написании ваших работ!



ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?

Близкие родственники, а также части тела могут иметь притяжательные суффиксы.



Алфавит Kirjaimikko

Карельская буква Соответствующий русский звук Как правильно произносить звук
Aa [aa] Bb [bee] Čč [čee] Dd [dee] Ee [ee]* Ff [ef] Gg [gee] Hh [hoo] Ii [ii] Jj [jii] Kk [koo] Ll [el] Mm [em] Nn [en] Oo [oo] Pp [pee] Rr [er] Ss [es] Šš [šee] Zz [zee] Žž [žee] Tt [tee] Uu [uu] Vv [vee] Yy [yy]* Ää [ää]* Öö [öö]*   ’ [знак смягчения] А Б Ч Д   Ф Г Х (но более мягкий чем русский Х) И Й К Л М Н О (глубокое О) П Р С Ш З Ж Т У В       Произношению карельского E можно научить повторяя упражнение БЕ – БЕЕ – БЕЕЕ. Затем попытайтесь выделить гласный звук после Б. Пример: ei – нет, edeh – вперед, eččie – искать.   Карельский H похож на русский звукХ, произносимый при выдохе на протираемое стекло   J является йотирующим звуком, например, jogi (йоги) – река.     Произношению карельского Y можно научить, повторяя упражнение БЮ – БЮЮ – БЮЮЮ. Затем попытайтесь выделить гласный звук после Б. Пример: yksi – один, ylči – вдоль.   Произношению карельского Ä можно научить, повторяя упражнение БЯ – БЯЯ– БЯЯЯ. Затем попытайтесь выделить гласный звук после Б. Пример: ägie – жара, жаркий, äijä – много.   Произношению карельского Ö можно научить, повторяя упражнение БЁ – БЁЁ – БЁЁЁ. Затем попытайтесь выделить гласный звук после Б. Пример: öhkiä - хрюкать, ögläštyö - подавиться.   Знак для смягчения согласных, например: mal`l`a – блюдо, миска, n`aba – пуп, pet`el` - пест.

Пояснение. Почему выбрана Y, а не Ü? Во-первых, на письме может возникнуть путаница между ü и ii. Во-вторых, Y была в тверском карельском литературном языке 30-х, первый букварь Орлова тоже принял Y, кроме того, у всех карел республики Карелия Y, а не Ü.

О ПРОИЗНОШЕНИИ.

ГЛАСНЫЕ

В тверском диалекте нет долгих гласных, за исключением одного случая с долгим oo: koorotella – растить, поднимать, пестовать.

Гласные A, O, U – являются гласными заднего ряда, то есть при их произношении язык находит в задней части рта.

Гласные Y, Ä, Ö -являются гласными переднего ряда, то есть при их произношении язык находится в передней части рта.

Гласные I, E – нейтральные.

Обычно однокоренные слова или корни могут включать или гласные переднего ряда с нейтральными гласными, или только гласные заднего ряда также с нейтральными гласными.

Kuččuo - звать, toine – другой, второй, kykyttiä – сидеть на корточках, tyynistiä – успокаивать, утихомиривать.

ДИФТОНГИ -это сочетание гласных, произношение которых подразумевает плавный переход от одного гласного к другому. Ни в коем случае нельзя разрывать эти гласные.

ai aiga - время,maido - молоко, kaida - узкий, paida - рубаха,

äi päivä - день, äijän -много, täi -вошь

ei ei- нет,eglein – вчера

piä - голова, tiälä - здесь

ie mieli – ум, разум,kieli - язык

ii hiiri - мышь, hiili –уголь.Тверской ii не является долгим гласным, это дифтонг, как русское ” ий”

oi hoikka -тонкий,poiga - сын, roiskua –сверкать

öi möissä –кричать

ua tuatto -отец,muamo – мать

Дифтонг ua в восточной части Весьегонского района, в Краснохолмском, Сонковском, в некоторых деревнях Лихославского района (Большое Плоское, Тимошкино) произносится как ЫА - ĩa (обозначим Ы какĩ) – tĩatto (тыатто) - отец, mĩamo (мыамо) - мать, mĩa (мыа) – земля.

ui huigie -стыд,muila –мыло,

uo tuo – тот, puoli - половина

yi en šiändyis` - (я) не рассердился бы, en yhtyis` - (я) не соединился бы

vyö - пояс, hyö - они, työ – вы

В следующих дифтонгах вторая гласная u и y напоминает звук средний между русскими У и В = ϐ, при произношении которого смыкаем губы в щель в дифтонгах: au, eu, iu, ou, uu, обозначим егокак ȗ, в дифтонгах нужно при произношении этого звука губы сомкнуть в трубочку,обозначим егокак ŷ: äy,iy, öy, yy

au laȗlu - песня,raȗda (раϐда) – железо (лаϐлу) –песня

eu leȗga (леϐга) – подбородок

iu miȗla (миϐла) – у меня, briȗža (бриϐжа) - цеп

ou poȗda (поϐда) – вёдро, ясная погода

uu uȗži (уϐжи) - новый, tuȗvva (туϐвва) - принести

äy käŷvä (кяϐвя) – ходить, посещать, täŷži (тяϐжи) - полный

iy pyŷhkiŷ (пюϐхкив) – подметает, вытирает

öy löŷly (лёϐлю) – пар в бане, itköŷ (итькёϐ) - плачет

yy pyŷ (пюϐ) - рябчик, tyŷni (тюϐни) –тихий.

СОГЛАСНЫЕ

Согласные могут быть твердыми и мягкими. Смягчение показывается знаком смягчения ´

b – taba - нрав, характер

b´ – lab´ie - лопата

č – čiili – ёж

d – pada – горшок

d´ – d´igo – домашний гусь

f – fonari - фонарь

g – glöntätä - ковылять, хромать на обе ноги

h – huomena - завтра

k – karielane

l – loukko – дыра, отверстие

l´ – l´ol´l´o – старший брат по отношения к младшему, pal´l´aš – голый

m –madala – неглубокий, низкий, muamondima – мачеха

n – nogi – сажа

n´ – n´aba – пуп, n´okka

p – pabu - боб, puoli – половина, сторона

r – raida - ива, ruoho– молодая зеленая трава

r´ – tattar´i – татарин

s – sulo – сусло

s´ – kirjuttuas´s´a – в то время когда пишет, šanuos´s´a – в то время, когда говорит

š – šuo - болото, šuu – рот, šuuri – большой

z – zirkalo - зеркало

ž – žohka - развилка (на сучке)

t – tuli – огонь

t´ – t´opluha – валенок

v – vezi

Чаще всего перед гласными переднего ряда и нейтральными гласными согласные произносятся мягко, например: välennyš (вяленнюш) – освобождение, lievendiä (лиевеньдиа) – развести (жидкость), ослабить, сделать более покатым.

Сочетание ri повсюду кроме Весьегонского, Краснохолмского, Сандовского, Сонковского районов произносится как ры: rihma (рыхма)- нить, rinda (рында) – ворот (передняя часть одежды).

Сочетание ng произносится является носовым звуком и произносится смычкой задней части спинки языка со мягким нёбом: he ng i – душа, o ng i – удочка.

ДВОЙНЫЕ СОГЛАСНЫЕ

d´d´ – lad´d´ata – складывать

vv – uȗvvešša vuȗvvešša - в новом году

mm – lammaš – овца

ll – talluat - топчешь, villa - шерсть

l´l´ – vel´l´i - брат

nn – panna– класть

n´n´ – nän´n´i –грудь, сосок, min´n´a - невестка

kk – kukko - петух, kukka - цветок

pp – pappi - поп, šuappuat – сапоги

rr – purra - кусать

ss – paissa - разговаривать, möissä – кричать, окликать

tt – tuatto - отец

t´t´ – tyt´t´ö - девушка

šš – täššä – здесь, в этом, oššat – купишь

čč – meččä - лес, vačča - живот, očča – лоб

УДАРЕНИЕ

Ударение всегда приходится на первый слог:

meččä - лес, ohjat – уздечка. Е сли в слове более двух слогов, то дополнительное ударение падает на каждый последующий нечетный слог: h n m ššyttiäčöŷ – он вернется. Не забывайте, что слог с дифтонгом неразделим при произношении и считается одним слогом.

 

Второй урок - Toine rubiema

Попробуем выразить по-карельски простейшее предложение, состоящее из личного местоимения и глагола, находящегося в форме соответствующей этому местоимению.

 

Личные местоимения: Я - MIE, ТЫ - ŠIE, ОН (ОНА, ОНО) - HIÄN, МЫ - MYÖ, ВЫ - TYÖ, ОНИ - HYÖ.

В карельском языке нет понятия грамматического рода в виде: он, она, оно = hiän. Понять о ком же идет речь: о мужчине или женщине, можно только из контекста.

 

Имеется около 20 видов спряжения глаголов, для начала возьмем три вида:

1. maltua - понимать 2. šanuo –сказать 3. kuččuo – звать 4. luadie –делать 4. lugie - читать

 

Как maltua спрягаются глаголы: valua -лить, ajua – ехать, гнать, kaivua – копать, laulua -петь, makšua -платить, maltua -понимать, nagrua - смеяться; ruadua -работать, kuadua - пролить, jagua. делить; andua (чередование согласных nd-nn) дать, paistua (st-ss) -печь, kaštua (št-šš) - мочить; mahtua (ht-h) -уметь, vaihtua (ht-h) - обменять; šuattua (tt-t) – проводить, доставить, kattua (tt-t) - покрыть, taittua (tt-t) – твердить, повторять, tappua (pp-p) убить.

 

Как šanuo спрягаются глаголы: šeizuo - стоять, punuo –плести, вить, jauhuo - молоть; šiduo (d-v) вязать, kaduo (d-v) - потеряться; šeguo (g-v) –путать, запутаться, kiskuo (sk-ss) - отнять, uškuo (šk-šš) -верить; tahtuo (ht –h) -хотеть, vaihtuo (ht-h) -меняться, katkua (tk-t) – ломать, kaččuo (čč-č) - смотреть, rikkuo (kk-k) - испортить.

 

Как kuččuo (čč - č) спрягаются глаголы valuo -литься, kiehuo -кипеть, kriičkuo -скрипеть, kuuluo -слышаться, puhuo - дуть, vihmuo - дождить; vaibuo (b-v) - устать, muaduo (d-v) – заволочься облаками; opaštuo - учиться, ambuo (mb-mm) - выстрелить, aštuo (št-šš) – идти, шагать; пойти, направляться, ihaštuo (št-šš) -обрадоваться, istuo (st-ss) -сидеть, ruoštuo (št-šš) -ржаветь, kaštuo (št-šš) - мокнуть, suistuo (st-ss) - споткнуться, šambuo (mb-mm) - погаснуть, unduo (nd-nn) – захотеть спать, unistuo (st-ss) - посоловеть, viluštuo (št-šš) - похолодать; liekkuo (kk-k) - качаться, n´ukkuo (kk-k)-дремать, juȗttuo (tt-t) -подавиться, kažattuo (tt-t) -очерстветь, puȗttuo (tt-t) - попасть;

 

Как luadie (d-j) спрягаются глаголы: rygie (g-v) - кашлять, šugie (g-v) -чесать; šuomie - сгрести, harpie -шагать, käržie - успокаивать, läzie - болеть, šobie - годиться; hyppie (pp-p) - бежать, kukkie (kk-k) - цвести, lykkie (kk-k) - кидать, moittie (tt-t) – хаять, ругать;

 

Как lugie (g-v) -читать спрягаются глаголы: imie – сосать; kitkie (tk-t) - полоть, iskie (sk-ss) –резать (скот), nyl´gie (lg-ll) - свежевать, tundie (nd-nn) – признать, узнавать, šärgie (rg-rr) - колоть, buškie (šk-šš) - бодать, koškie (šk-šš) - тронуть, laškie (šk-šš) - пустить, käškie (šk-šš) – велеть, приказать; loppie (pp-p) - кончить,

lähtie (ht-h) – пойти, уйти; eččie (čč-č) - искать, riiččie (čč-č) – пороть (одежду).

 

 

Выделяем основу глагола - malt u amalta. К основе добавляем личные окончания

единственное число множественное число
1. mie maltan - я понимаю 2. šie maltat - ты понимаешь 3. hiän maltaȗ – он (она, оно) понимает myö maltamma - мы понимаем työ maltatta - вы понимаете hyö maltetah - он понимают

Следует учесть особенности спряжения в третьем лице.

 

 

Еще один глагол того типа - nagr u a = nagra

единственное число множественное число
1. mie nagran - я смеюсь 2. šie nagrat - ты смеёшься 3. hiän nagraȗ – он (она, оно) смеётся myö nagramma - мы смеёмся työ nagratta - вы смеётесь hyö nagretah - они смеются

 

Глагол ruadua имеет основу rua, так же, как и kuadua - kua, а вот у глагола jagua основа – jua.

Проспрягаем эти глаголы

единственное число множественное число
1. mie ruan, kuan, juan 2. šie ruat, kuat, juat 3. hiän ruadaȗ, kuadaȗ, jagaȗ myö ruamma, kuamma, juamma työ ruatta, kuatta, juatta hyö ruatah, kuatah, juatah

 

2. В глаголах типа šanuo основа будет šano

единственное число множественное число
1. mie šanon – я скажу 2. šie šanot – ты скажешь 3. hiän šanoȗ – он скажет myö šanomma - мы скажем työ šanotta - вы скажете hyö šanotah - они скажут

Проспрягает несколько похожих глаголов: šeizuo - стоять, punuo –плести, вить, jaȗhuo - молоть; šiduo (d-v) вязать, kaduo (d-v) - потеряться; šeguo (g-v) –путать, запутаться, kiskuo (sk-ss) - отнять, uškuo (šk-šš) -верить; tahtuo (ht –h) -хотеть, katkuo (tk-t) – ломать, kaččuo (čč-č) - смотреть.

 

единственное число
1. mie šeizon, punon, jaȗhon, šivon, kavon, ševon, kisson, uššon, tahon, katon, kačon 2. šie šeizot, punot, jaȗhot, šivot, kavot, ševot, kissot, uššot, tahot, katot, kačot 3. hiän šeizoȗ, punoȗ, jaȗhoȗ, šidoȗ, kadoȗ, šegoȗ, kiskoȗ, uškoȗ, tahtoȗ, katkoȗ, kaččoȗ
множественное число
1. myö šeizomma, punomma, jaȗhomma, šivomma, kavomma, ševomma, kissomma, uššomma, tahomma, katomma, kačomma 2. työ šeizotta, punotta, jaȗhotta, šivotta, kavotta, ševotta, kissotta, uššotta, tahotta, katotta, kačotta 3. hyö šeizotah, punotah, jaȗhotah, šivotah, kavotah, ševotah, kissotah, uššotah, tahotah, katotah, kačotah

 

3. В глаголах типа kuččuo основа будет kuču

единственное число множественное число
1. mie kučun – я зову 2. šie kučut – ты зовёшь 3. hiän kuččuȗ – он зовёт myö kučumma - мы зовём työ kučutta - вы зовёте hyö kučutah - они зовут

 

Проспрягает несколько похожих глаголов: valuo -литься, kiehuo -кипеть; vaibuo (b-v) - устать; opaštuo - учиться, ambuo (mb-mm) - выстрелить, aštuo (št-šš) – идти, шагать; пойти, направляться, ihaštuo (št-šš) -обрадоваться, istuo (st-ss) -сидеть, šambuo (mb-mm) - погаснуть, viluštuo (št-šš) - похолодать; liekkuo (kk-k) - качаться, puuttuo (tt-t) - попасть;

 

единственное число
1. mie valun, kiehun, vaivun, opaššun, ammun, aššun, ihaššun, issun, šammun, viluššun, liekun, puutun 2. šie valut, kiehut, vaivut, opaššut, ammut, aššut, ihaššut, issut, šammut, viluššut, liekut, puutut 3. hiän valuȗ, kiehuȗ, vaibuů, opaštuȗ, ambuȗ, aštuȗ, ihaštuȗ, istuȗ, šambuȗ, viluštuȗ, liekkuȗ, puuttuȗ
множественное число
1. myö valumma, kiehumma, vaivumma, opaššumma, ammumma, aššumma, ihaššumma, issumma, šammumma, viluššumma, liekumma, puutumma 2. työ valutta, kiehutta, vaivutta, opaššutta, ammutta, aššutta, ihaššutta, issutta, šammutta, viluššutta, liekutta, puututta 3. hyö valutah, kiehutah, vaivutah, opaššutah, ammutah, aššutah, ihaššutah, issutah, šammutah, viluššutah, liekutah, puututah

 

 

4. В глаголах типа luadie (d-j) основа будет luaji

единственное число множественное число
1. mie luajin – я делаю 2. šie luajit – ты делаешь 3. hiän luadiȗ – он делает myö luajimma - мы делаем työ luajitta - вы делаете hyö luajitah - они делают

 

Проспрягает несколько похожих глаголов: rygie (g-v) - кашлять, šugie (g-v) -чесать; šuomie - сгрести, harpie -шагать, käržie - успокаивать, läzie - болеть, šobie - годиться; hyppie (pp-p) - бежать, kukkie (kk-k) - цвести, lykkie (kk-k) - кидать, moittie (tt-t) – хаять, ругать; eččie (čč-č) - искать, riiččie (čč-č) – пороть (одежду).

 

единственное число
1. mie ryvin, šuvin, läzin, šovin, hypin, moitin, kukin, lykin, ečin, riičin, 2. šie ryvit, šuvit, läzit, šovit, hypit, moitit, kukit, lykit, ečit, riičit, 3. hiän rygiŷ, šugiů, läziŷ, šobiȗ, hyppiŷ, moittiȗ, kukkiȗ, lykkiŷ, eččiŷ, riiččiŷ,
множественное число
1. myö ryvimmä, šuvimma, läzimmä, šovimma, hypimmä, moitimma, kukimma, lykimmä, ečimmä, riičimmä 2. työ ryvittä, šuvittä, läzittä, šovitta, hypittä, moititta, kukitta, lykittä, ečittä, riičittä, 3. hyö rygietäh, šugietah, läzietäh, šobietah, hypitäh, moititah, kukkitah, lykitäh, ečitäh, riičitäh,

 

5. В глаголах типа lugie (g-v) основой будет luve

единственное число множественное число
1. mie luven – я читаю 2. šie luvet – ты читаешь 3. hiän lugoȗ – он читает myö luvemma - мы читаем työ luvetta - вы читаете hyö lugietah - они читают

 

Проспрягаем глаголы такого типа: imie – сосать; kitkie (tk-t) - полоть, iskie (sk-ss) –резать (скот), nyl´gie (lg-ll) - свежевать, tundie (nd-nn) – признать, узнавать, šärgie (rg-rr) - колоть, buškie (šk-šš) - бодать, koškie (šk-šš) - тронуть, laškie (šk-šš) - пустить, käškie (šk-šš) – велеть, приказать; loppie (pp-p) - кончить,

lähtie (ht-h) – пойти, уйти;

 

единственное число
1. mie imen, kiten, issen, nyllen, tunnen, šären, buššen, koššen, laššen, käššen, lopen, lähen 2. šie imet, kitet, isset, nyllet, tunnet, šäret, buššet, koššet, laššet, käššet, lopet, lähet 3. hiän imöŷ, kitköŷ, isköŷ, nylgöŷ, tundoů, šärgöŷ, buškoȗ, koškoȗ, laškoȗ, käšköȗ, loppoȗ, lähtöŷ
множественное число
1. myö imemmä, kitemmä, issemmä, nyllemmä, tunnemma, šäremmä, buššemma, koššemma, laššemma, käššemmä, lopemma, lähemmä 2. työ imettä, kitettä, issettä, nyllettä, tunnetta, šärettä, buššetta, koššetta, laššetta, käššettä, lopetta, lähettä 3. hyö imettä, kitkietäh, iskietäh, nylgietäh, tundietah, šärgietäh, buškietah, koškietah, laškietah, käškietäh, loppietah, lähtietäh

 

Наречия: edeh, edehpäin - вперед, järelläh обратно, edähänä - далеко, läššä - близко, tiälä, täššä -здесь, tuala – там, ylähädä - сверху, važameh – налево, oigieh – направо, huomena - завтра, ennein - раньше, kodvan – какое-то время, nyt, nytten - сейчас, tänäpiänä - сегодня, viikon – долго, väliän (ter´väh) – скоро, käzin - вручную, peitočči - тайно, jalgazin – пешком, kengättä – босиком, äijän - много, vähän – мало и т.д.

 

Теперь попытаемся сделать предложение из личного местоимения, глагола и наречия:

Mie aššun edehpäin. Šie luvet äijän. Hiän eččiŷ viikon. Myö lähemmä važameh.

Työ tahotta vähän. Hyö lähtietäh algazin.

 

Для того, чтобы поставить глагол в отрицательную форму, но добавить отрицательную частицу ei - не.

Отрицательная частица спрягается по лицам:

Mie en

Šie et

Hiän ei

Myö emmä

Työ että

Hyö ei

Теперь поставим глаголы maltua - понимать, šanuo –сказать, kuččuo – звать, luadie –делать, lugie – читать – в отрицательную форму.

Обратите внимание на основу глагола. Сделать это просто: взгляните на форму глагола в первом лице единственного числа. Выделим основы у названных глаголов malta, šano, kuču, luaji, luve

единственное число
1. mie en malta, mie en šano, mie en kuču, mie en luaji, mie en luve 2. šie et malta, šie et šano, šie et kuču, šie et luaji, šie et luve 3. hiän ei malta, hiän ei šano, hiän ei kuču, hiän ei luaji, hiän ei luve

 

множественное число для образования формы глагола в третьем лице множественного числа посмотрите на данную утвердительную форму и откиньте от нее – h
1. myö emmä malta, myö emmä šano, myö emmä kuču, myö emmä luaji, myö emmä luve 2. työ että malta, työ että šano, työ että kuču, työ että luaji, työ että luve 3. hyö ei malteta, hyö emmä šanota, hyö emmä kučuta, hyö emmä luajita, hyö emmä lugieta

 

Как образовать вопросительную форму глагола? Нужно к форме глагола соответствующей данному лицу в утвердительной форме добавить вопросительную частицу – go

 

Mie maltan - я понимаю → Maltango mie? – понимаю ли я?

 

Проспрягаем выше указанные глаголы в вопросительной форме.

единственное число
1. maltango mie, šanongo mie, kučungo mie, luajingo mie, luvengo mie 2. maltatgo šie, šanotgo šie, kučutgo šie, luajitgo šie, luvetgo šie 3. maltaȗgo hiän, šanoȗgo hiän, kuččuȗgo hiän, luadiȗgo hiän, lugieȗgo hiän

 

множественное число
1. maltammago myö, šanommago myö, kučummago myö, luajimmago myö, luvemmago myö 2. maltattago työ, šanottago työ, kučuttago työ, luajittago työ, luvettago työ 3. maltetahgo hyö, šanotahgo hyö, kučutahgo hyö, luajitahgo hyö, lugietahgo hyö

 

Вопросительная частица может прибавляться к местоимению или к отрицательной частице при спряжении в отрицательной форме.

 

Например, Šiego šanot? – Ты ли говоришь? Hyögo kučutah? –Они ли зовут?

Ettägo työ luve? - Не вы ли читаете? Eigo hyö luajita? - Не они ли делают?

 

Сведем все три формы глагола в одну таблицу. В ней представлено спряжение глагола в настоящем

времени (презенс) в вопросительной, утвердительной и отрицательной формах.

Вопрос Утверждение Отрицание
Šanongo mie Šanotgo šie Šanoȗgo hiän Šanommago myö Šanottago työ Šanotahgo hyö Mie šanon Šie šanot Hiän šanoȗ Myö šanomma Työ šanotta Hyö šanotah Mie en šano Šie et šano Hiän ei šano Myö emmä šano Työ että šano Hyö ei šanota

 

 

Для дальнейшего понимания очень важен глагол olla – быть, существовать, находиться, иметься.

Глагол может использоваться как самостоятельный для выражения означенных значений, а также можут использоваться как глагол-связка в значении быть, подобно глаголу sein в немецком языке или be в английском языке.

 

Сведем все три формы глагола olla в одну таблицу

 

Вопрос Утверждение Отрицание
olengo mie oletgo šie ongo hiän olemmago myö olettago hyö ollahgo hyö Mie olen Šie olet Hiän on Myö olemma Työ oletta Hyö ollah Mie en ole Šie et ole Hiän ei ole Myö emmä ole Työ että ole Hyö ei olla

 

Mie olen edähänä. Я далеко. Šie et ole läššä. Ты не близко. Ollahgo hyö tiälä? Здесь ли они?

 

Домашнее задание.

Имея все выше указанные глаголы, проспрягать их во всех формах настоящего времени – презенса.

Построить предложения из местоимений, глаголов и наречий.

 

 

Третий урок - Kolmaš rubiema

Возвратимся к наречиям

Для удобства запоминания сгруппируем их парами

 

hyvin - pahoin Myö luajimma hyvin. Hyö luajitah pahoin.

хорошо плохо

edehpäin - peräh Mie aššun edehpäin. Šie aššut peräh.

вперед назад

edähänä - läššä Meččä on edähänä. Jogi on läššä.

далеко близко

tiälä, täššä – šielä, tuala Työ šeizotta tiälä. Hyö ollah tuala.

здесь там

važameh – oigieh Mie lähen oigieh. Šie lähet važameh.

налево направо

ennein - nyt Ennen oli kaikki pahoin. Nyt kaikki on hyvin.

раньше теперь

viikon – väliän (ter´väh) Viikon šeizon. Hypin väliän

долго скоро

äijän - vähän Hiän rygiy äijän. Työ maltatta vähän.

много мало

 

Как по-карельски: сегодня, завтра, вчера, послезавтра, позавчера?

 

ielleglistä ← eglein ←tämpiänä → huomena → ylihuomena

позавчера вчера сегодня завтра послезавтра

 

Дни недели по-карельски:

Понедельник Вторник Среда Четверг Пятница Суббота Воскресение Enžimäneargi (enžimänepäivä) Toineargi (toinepäivä) Kolmašargi (kolmašpäivä) Nelläšargi (nelläšpäivä) Piätinčä Šuovatta Pyhäpäivä

 

Как сказать о событии происшедшем в прошлом? Для этого есть прошедшее время – имперфект, перфект, плюсквамперфект. Начнем с самого распространенного простого прошедшего времени - с имперфекта.

 

Рассмотрим глаголы, рассмотренные ранее во втором уроке.

 

1. maltua: valua -лить, ajua – ехать, гнать, kaivua – копать, laulua -петь, makšua -платить, maltua -понимать, nagrua - смеяться; ruadua -работать, kuadua - пролить, jagua. делить; andua (чередование согласных nd-nn) дать, paistua (st-ss) -печь, kaštua (št-šš) - мочить; mahtua (ht-h) -уметь, vaihtua (ht-h) - обменять; šuattua (tt-t) – проводить, доставить, kattua (tt-t) - покрыть, taittua (tt-t) – твердить, повторять, tappua (pp-p) убить.

 

2. šanuo: šeizuo - стоять, punuo –плести, вить, jauhuo - молоть; šiduo (d-v) вязать, kaduo (d-v) - потеряться; šeguo (g-v) –путать, запутаться, kiskuo (sk-ss) - отнять, uškuo (šk-šš) -верить; tahtuo (ht –h) -хотеть, vaihtuo (ht-h) -меняться, katkua (tk-t) – ломать, kaččuo (čč-č) - смотреть, rikkuo (kk-k) - испортить.

 

3. kuččuo (čč - č) valuo -литься, kiehuo -кипеть, kriičkuo -скрипеть, kuuluo -слышаться, puhuo - дуть, vihmuo - дождить; vaibuo (b-v) - устать, muaduo (d-v) – заволочься облаками; opaštuo - учиться, ambuo (mb-mm) - выстрелить, aštuo (št-šš) – идти, шагать; пойти, направляться, ihaštuo (št-šš) -обрадоваться, istuo (st-ss) -сидеть, ruoštuo (št-šš) -ржаветь, kaštuo (št-šš) - мокнуть, suistuo (st-ss) - споткнуться, šambuo (mb-mm) - погаснуть, unduo (nd-nn) – захотеть спать, unistuo (st-ss) - посоловеть, viluštuo (št-šš) - похолодать; liekkuo (kk-k) - качаться, n´ukkuo (kk-k)-дремать, juȗttuo (tt-t) -подавиться, kažattuo (tt-t) -очерстветь, puȗttuo (tt-t) - попасть;

 

4. luadie (d-j): rygie (g-v) - кашлять, šugie (g-v) -чесать; šuomie - сгрести, harpie -шагать, käržie - успокаивать, läzie - болеть, šobie - годиться; hyppie (pp-p) - бежать, kukkie (kk-k) - цвести, lykkie (kk-k) - кидать, moittie (tt-t) – хаять, ругать;

 

5. lugie (g-v): imie – сосать; kitkie (tk-t) - полоть, iskie (sk-ss) –резать (скот), nyl´gie (lg-ll) - свежевать, tundie (nd-nn) – признать, узнавать, šärgie (rg-rr) - колоть, buškie (šk-šš) - бодать, koškie (šk-šš) - тронуть, laškie (šk-šš) - пустить, käškie (šk-šš) – велеть, приказать; loppie (pp-p) - кончить,

lähtie (ht-h) – пойти, уйти; eččie (čč-č) - искать, riiččie (čč-č) – пороть (одежду).

 

1. Глаголы типа malt u a в настоящем времени (в презенсе) спрягаются следующим образом:

единственное число множественное число
1. mie maltan - я понимаю 2. šie maltat - ты понимаешь 3. hiän maltaȗ – он (она, оно) понимает myö maltamma - мы понимаем työ maltatta - вы понимаете hyö maltetah - он понимают

 

Спряжение в имперфекте:

единственное число множественное число
1. mie maltoin - я понимал 2. šie maltoit - ты понимал 3. hiän malto – он (она, оно) понимал myö maltoimma - мы понимали työ maltoja - вы понимали hyö maltettih - он понимали

 

2. Глаголы типа šanuo в настоящем времени (в презенсе) спрягаются следующим образом:

единственное число множественное число
1. mie šanon – я скажу 2. šie šanot – ты скажешь 3. hiän šanoȗ – он скажет myö šanomma - мы скажем työ šanotta - вы скажете hyö šanotah - они скажут

Спряжение в имперфекте:

единственное число множественное число
1. mie šanoin – я сказал 2. šie šanoit – ты сказал 3. hiän šano – он сказал myö šanoimma - мы сказали työ šanoja - вы сказали hyö šanottih - они сказали

 

3. Глаголы типа kuččuo в настоящем времени (в презенсе) спрягаются следующим образом:

единственное число множественное число
1. mie kučun – я зову 2. šie kučut – ты зовёшь 3. hiän kučču – он зовёт myö kučumma - мы зовём työ kučutta - вы зовёте hyö kučutah - они зовут

Спряжение в имперфекте:

единственное число множественное число
1. mie kučuin – я звал 2. šie kučuit – ты звал 3. hiän kučču – он звал myö kučuimma - мы звали työ kuččuja - вы звали hyö kučuttih - они звали

 

4. Глаголы типа luadie (d-j) в настоящем времени (в презенсе) спрягаются следующим образом:

единственное число множественное число
1. mie luajin – я делаю 2. šie luajit – ты делаешь 3. hiän luadiȗ – он делает myö luajimma - мы делаем työ luajitta - вы делаете hyö luajitah - они делают

 

Спряжение в имперфекте:

единственное число множественное число
1. mie luajin – я делал 2. šie luajit – ты делал 3. hiän luadi – он делал myö luajimma - мы делали työ luadija - вы делали hyö luajittih - они делалт

 

5. Глаголы типа lugie (g-v) в настоящем времени (в презенсе) спрягаются следующим образом:

единственное число множественное число
1. mie luven – я читаю 2. šie luvet – ты читаешь 3. hiän lugoȗ – он читает myö luvemma - мы читаем työ luvetta - вы читаете hyö lugietah - они читают

 

Спряжение в имперфекте:

единственное число множественное число
1. mie luvin – я читал 2. šie luvit – ты читал 3. hiän lugi – он читал myö luvimma - мы читали työ lugija - вы читали hyö lugiettih - они читали

 

Отрицательная форма для имперфекта состоит из отрицательной частицы ei - не, спрягаемой по лицам так же, как и в настоящем времени:

Mie en

Šie et

Hiän ei

Myö emmä

Työ että

Hyö ei

Основной глагол представляют в виде II причастия актива во всех лицах, кроме третьего лица множественного числа:

1. maltan: valan, ajan, kaivan, laulan, makšan, nagran; ruadan, kuadan, jagan, andan, paistan, kaštan, mahtanm vaihtan; šuatan, katun, taitan, tapan.

2. šanon: šeizon, punon, jauhon; šidon, kadon; šegon, kiskon, uškon; tahton, vaihton, katkon, kaččon, rikkon.

3. kuččun: valun, kiehun, kriičkun, kuulun, puhun, vihmun; vaibun, muadun; opaštun, ambun, aštun, ihaštun, istun, ruoštun, kaštun, suistun, šambun, undun, unistun, viluštun; liekkun, n´ukkun, juȗttun, kažattun, puȗttun.

4. luadin: rygin, šugin; šuomin, harpin, käržin, läzin, šobin; hyppin, kukkin, lykkin, moittin.

5. lugen: imen; kitken, isken, nyl´gen, tunden, šärgen, bušken, košken, lašken, käšken; loppen, lähten; eččin, riiččin

 

В отрицательных формах 3 лица мн. числа после ei в соответствующем лице следует II причастие пассива смыслового глагола.

1. Maltettu: valettu, ajettu, kaivettu, laulettu, makšettu, nagrettu; ruattu, kuattu, juattu, annettu, paisettu, kaššettu, mahettu, vaihettu; šuatettu, katettu, taitettu, tapettu.

2. šanottu: šeizottu, punottu, jauhottu; šivottu, kavottu; šegottu, kissottu, uššottu; tahottu, vaihottu, katottu, kačotty, rikottu.

3. kuččuttu: valuttu, kiehuttu, kriičkuttu, kuuluttu, puhuttu, vihmuttu; vaivuttu, muavuttu; opaššuttu, ammuttu, aššuttu, ihaššuttu, issuttu, ruoššuttu, kaššuttu, suissuttu, šammuttu, unnuttu, unissuttu, viluššuttu; liekuttu, n´ukuttu, juȗtuttu, kažatettu, puȗtuttu.

4. luajittu: rygietty, šugiettu; šuomittu, harpiettu, käržitty, läzitty, šovittu; hypitty, kukitty, lykitty, moitittu.

5. lugiettu: imietty; kitkietty, iskietty, nyl´gietty, tundiettu, šärgietty, buškiettu, koškiettu, laškiettu, käškietty; loppiettu, lähtietty; ečitty, riičitty.

единственное число
1. mie en maltan, mie en šanon, mie en kučun, mie en luadin, mie en lugen 2. šie et maltan, šie et šanon, šie et kučun, šie et luadin, šie et lugen 3. hiän ei maltan, hiän ei šanon, hiän ei kučun, hiän ei luadin, hiän ei lugen

 

множественное число
1. myö emmä maltan, myö emmä šanon, myö emmä kučun, myö emmä luadin, myö emmä lugen 2. työ että maltan, työ että šanon, työ että kučun, työ että luadin, työ että lugen 3. hyö ei maltettu, hyö ei šanottu, hyö ei kučuta, hyö ei luajittu, hyö ei lugiettu

 

Как образовать вопросительную форму глагола? Нужно к форме глагола соответствующей данному лицу в утвердительной форме добавить вопросительную частицу – go

 

Mie maltoin - я понимал → Maltoingo mie? – понимал ли я?

 

Проспрягаем выше указанные глаголы в вопросительной форме.

единственное число
1. maltoingo mie, šanoingo mie, kučuingo mie, luajiingo mie, luvingo mie 2. maltoitgo šie, šanoitgo šie, kučuitgo šie, luajitgo šie, luvitgo šie 3. maltogo hiän, šanogo hiän, kuččugo hiän, luadigo hiän, lugigo hiän

 

множественное число
1. maltoimmago myö, šanoimmago myö, kučummago myö, luajimmago myö, luvemmago myö 2. malttojago työ, šanojago työ, kuččujago työ, luadijago työ, lugijago työ 3. maltettihgo hyö, šanottihgo hyö, kučuttihgo hyö, luajittihgo hyö, lugiettihgo hyö

 

Вопросительная частица может прибавляться к местоимению или к отрицательной частице при спряжении в отрицательной форме.

 

Например, Šiego šanoit? – Ты ли говорил? Hyögo kučuttih? –Они ли звали?

Ettägo työ lugiettu? - Не вы ли читаете? Eigo hyö luajittu? - Не они ли делали?

 

 

Сведем все три формы глагола в одну таблицу. В ней представлено спряжение глагола в настоящем

времени (презенс) в вопросительной, утвердительной и отрицательной формах.

 
 

  Вопрос Утверждение Отрицание
Šanongo mie Šanotgo šie Šanoȗgo hiän Šanommago myö Šanottago työ Šanotahgo hyö Mie šanon Šie šanot Hiän šanoȗ Myö šanomma Työ šanotta Hyö šanotah Mie en šano Šie et šano Hiän ei šano Myö emmä šano Työ että šano Hyö ei šanota
  Šanoingo mie Šanoitgo šie Šanogo hiän Šanoimmago myö Šanojago hyö Šanottiahgo hyö Mie šanoin Šie šanoit Hiän šano Myö šanoimma Työ šanoja Hyö šanottih Mie en šanon Šie et šanon Hiän ei šanon Myö emmä šanon Työ että šanon Hyö ei šanottu

 

Спряжение глагола olla в имперфекте

 

единственное число множественное число
1. mie olin 2. šie olit 3. hiän oli myö olimma työ olija hyö oldih

 

Для спряжения глагола olla в отрицательной форме имперфекта нужно знать

II причастие актива – ollun

и II причастия пассива - oldu

 

единственное число множественное число
4. mie en ollun – я читаю 5. šie et ollun – ты читаешь 6. hiän ei ollun – он читает myö emmä ollun - мы читаем työ että ollun - вы читаете hyö ei oldu - они читают

 

 

Сведем формы глагола olla в настоящем и прошедшем времени одну таблицу

 
 

  Вопрос Утверждение Отрицание
  Olengo mie Oletgo šie Ongo hiän Olemmago myö Olettago työ Ollahgo hyö Mie olen Šie olet Hiän on Myö olemma Työ oletta Hyö ollah Mie en ole Šie et ole Hiän ei ole Myö emmä ole Työ että ole Hyö ei olla
  Olingo mie Olitgo šie Oligo hiän Olimmago myö Oljago työ Oldihgo hyö Mie olin Šie olit Hiän oli Myö olimma Työ olija Hyö oldih Mie en ollun Šie et ollun Hiän ei ollun Myö emmä ollun Työ että ollun Hyö ei oldu
           

 

Переведите:

Tämpiänä on kolmašargi. Eglein oli toineargi. Ielleglistä oli enžimäneargi. Huomena on nelläšargi. Ylihuomena on piätinčä. Ongo tämpiänä kolmašargi? Oligo eglein toineargi?

 

 

Домашнее задание.

Имея все выше указанные глаголы, проспрягать их во всех формах настоящего времени – презенса и имперфекта.

Построить предложения из местоимений, глаголов и наречий.

 

Четвертый урок - Nelläš rubiema

Ken šie olet? Ты кто? Mie olen Iivana Turkin. Я Иван Туркин

 

Mi tämä on? Что это? Tämä on perti. Это изба.

 

Myttynäne perti on? Какая изба? Perti on uȗži. Изба новая.

 

Mi tuala on? Что там? Tuala on puȗ. Там дерево. Myttynäne puȗ on? Какое дерево. Puȗ on korgie. Дерево высокое.

 

Ken tämä on? Кто это? Tämä on tyttö. Это девушка. Myttynäne tyttö on? Какая девушка? Tyttö on šoma. Девушка красивая.

 

 

Mi nedelin päivä tämpiänä on? Какой день недели сегодня? Tämpiänä on toineargi. Сегодня вторник.

 

Подчеркнутые личные формы глагола OLLA в обыденной речи не употребляются. Считаю, что их нужно использовать для приближения своей речи к других диалектам карельского языка и к финскому языку.

 

Местные падежи

В карельском языке для указания места совершения действия имеются местные падежи:

ВНУТРЕННЕ-МЕСТНЫЕ ПАДЕЖИ ВНЕШНЕ- МЕСТНЫЕ ПАДЕЖИ
Инессив, указывающий ГДЕ / В ЧЕМ – MISSÄ? совершается действие. Падежными окончаниями будут - ssa/ssä и -šša/ššä   Myö olemma pertissä - Мы в избе Poiga on mečäššä - Сын в лесу. Hiän on kyläššä – Он в деревне. Адессив, указывающий ГДЕ/ НА ЧЕМ – MISSÄ/MILLÄ? совершается действие. Падежными окончаниями будут -lla/llä.   Kirjane on stolalla – Письмо на столе. Tyttöne on pihalla – Девочка на улице. Čirkku istuȗ katolla – Воробей сидит на крыше.

 



Поделиться:


Последнее изменение этой страницы: 2016-06-26; просмотров: 292; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы!

infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 13.59.36.203 (0.223 с.)