A. unguentum cum Zinci oxydo 


Мы поможем в написании ваших работ!



ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?

A. unguentum cum Zinci oxydo



B. linimentum cum oxydum Zincum

C. unguentum cum oxydum Zinci

D. linimentum cum Zinco oxydo

E. unguentum cum Zinci oxydum

 

66. Оберіть відповідний латинський переклад терміну «порошки для зовнішнього вживання»

A. pulveres pro usu externo

B. pulverum per uso interno

C. pulveres pro usum externum

D. pulveri per usu externu

E. pulvera pro usus internus

 

67. Оберіть відповідний латинський переклад терміну «таблетки липової кислоти, вкриті оболонкою»

A. tabulettae acidi lipoici obductae

B. acidi lipoici tabulettae obductae

C. obductae tabuletttae acidi lipoici

D. acidi obductae tabulettae

E. tabulettae lipoici acidi obductae

 

68. Оберіть відповідний латинський переклад терміну «спиртовий розчин»

A. solutio spirituosa

B. tinctura amara

C. emulsa oleosa

D. mixtura simplex

E. solutio composita

 

69. Оберіть відповідний латинський переклад терміну «кальцію основний карбонат осаджений»

A. Calcii subcarbonas praecipitatus

B. Calcii supracarbonatis cinereum

C. Calcii basicum carbonates dilutum

D. Calcium supercarbonas praeparatum

E. Calcii subcarbonas praecipitatum

 

70. Оберіть відповідний латинський переклад терміну «концентрований розчин гідрогену пероксиду»

A. solutio Hydrogenii peroxydi concentrata

B. solutio concentratus Hydrogeni peroxydis

C. concentrata solutio Hydrogeni peroxydatis

D. сoncentratus solutio peroxydi Hydrogeni

E. solutio Hydrogenii peroxyditis concentratus

 

71. Оберіть відповідний латинський переклад терміну «масляна суспензія хлоріда тубокураріну для ін’єкцій»

A. suspensio Tubocurarini chloridi oleosa pro injectionibus

B. solutio oleoso Tubocurarini chlorido pro injectiones

C. suspensio oleosa chlorida tubocurarina pro injectionis

D. solutio chloridi Tubocurarina oleosi pro injectioni

E. suspensio oleosae Tubocurarini chloridi pro injectiones

 

72. Оберіть відповідний латинський переклад терміну «складний лінімент метилсаліцилату»

A. linimentum Methylii salicylatis compositum

B. linimentum Methylsalicylata composita

C. linimentum compositus Methylsalicylati

D. linimentum Methyli salicyli compositus

E. linimenta Methyli salicylati compositi

 

73. Оберіть відповідний латинський переклад терміну «концентрований розчин гідрогену пероксиду»

A. solutio Hydrogenii peroxydi concentrata

B. concentrata solutio Hydrogeni peroxydatis

C. сoncentratus solutio peroxydi Hydrogeni

D. solutio concentratus Hydrogeni peroxydis

E. solutio Hydrogenii peroxyditis concentratus

 

74. Оберіть відповідний латинський переклад терміну «картопляний крохмаль»

A. amylum Solani tuberosi

B. farina Tritici

C. succus Uvae ursi

D. sirupus Rubi idaei

E. amylum Oryzae

 

75. Оберіть відповідний латинський переклад терміну «настій трави чистотілу»

A. infusum herbae Chelidonii

B. decoctum herbae Hyperici

C. tinctura Serpylli

D. infusum herbae Serpylli

E. decoctum herbae Absinthii

 

76. Оберіть відповідний латинський переклад терміну «сіра ртутна мазь»

A. unguentum Hydrargyri cinereum

B. emulsum Hydrargyri coeruleum

C. unguentum Hydrargyri fuscum

D. emplastrum Hydrargyri adhaesivum

E. linimentum Hydrargyri spissum

 

77. Оберіть відповідний латинський переклад терміну «відвару деревію»:

A. decocti Millefolii

B. tincturae Cerasi

C. decoctum Lini

D. infusi Ricini

E. decocti Persicorum

 

78. Оберіть відповідний латинський переклад терміну «коріння мати - мачухи»:

A. radices Farfarae

B. radices Tormentillae

C. radices Violae

D. radix Chamomillae

E. radix Oxycocci

 

79. Оберіть відповідний латинський переклад терміну «насіння перстачу»:

A. seminis Tormentillae

B. semenis Gentianae

C. semen Lini

D. seminis Ephedrae

E. semenis Stramonii

 

80. Оберіть відповідний латинський переклад терміну «відвару хвойника»:

A. decocti Ephedrae

B. decocti Uvae

C. decocti Olivae

D. decocti Theae

E. decocti Tormentillae

 

81. Оберіть відповідний латинський переклад терміну «відвар листя тирличу»:

A. decoctum foliorum Gentianae

B. decoctum foliorum Oryzae

C. decoctum foliorum Frangulae

D. decoctum foliorum Terebinthinae

E. decoctum foliorum Tormentillae

 

82. Оберіть відповідний латинський переклад терміну «herba Bidentis»:

A. трава череди

B. трава черемхи

C. трава тирличу

D. трава шавлії

E. трава валеріани

 

83. Оберіть відповідний латинський переклад терміну «очищеного етилового спирту»:

A. spiritus aеthylici rectificati

B. spiritus aethylici purificati

C. spiritus aethylici filtrati

D. spiriti aethylici depurati

E. spiritus formicici

 

84. Виберіть рядок, в якому вказані неповні ступені порівняння:

A. anterior, superior, inferior

B. bonus, melior, optimus

C. magnus, maior, maximus

D. parvus, minor, minimus

E. brevis, brevior, brevissimus

 

85. Виберіть правильний пeреклад «ягоди бузини»:

A. baccae Sambuci

B. baccae Viburni

C. baccae Rubi idaei

D. baccae Olivae

E. baccae Cerasi

 

86. Виберіть правильний пeреклад «висушене кореневище блекоти»:

A. rhizoma Hyoscyami exiccatum

B. rhizoma Myrtilli exiccatus

C. rhizoma Pini exiccatum

D. rhizoma Strychni exiccata

E. rhizoma Oxycocci exiccatum

 

87. Виберіть правильний переклад «настій чистотілу звичайного»

A. infusum Chelidonii maioris

B. infusum Anisi vulgaris

C. infusum Echinopanacis elati

D. infusum Sanguisorbae officinalis

E. infusum Solani tuberosi

 

88. Виберіть правильний переклад словосполучення «нашатирно-ганусові краплі»:

A. liquor Ammonii anisatus

B. liquor Alumii subacetatis

C. guttae Ammonii anisatae

D. liquor Ammonii caustici

E. liquor Ammonii spissus

 

89. Виберіть правильний переклад виразу «через рот»:

A. per os

B. ex ore

C. in ore

D. per ore

E. in osse

 

90 Виберіть правильний переклад словосполучення «e stipitibus Juniperi»:

A. зі стебел ялівцю

B. із стебел хмелю

C. з кореня багна

D. з стебла багна

E. з чашечок глоду

 

91. Виберіть правильний переклад «рідкого екстракту приймочок кукурудзи»:

A. extracti stigmatum Maydis fluidi

B. extracti stigmatis fluidi Secalis

C. extracti stigmatum fluidum Maydis

D. extracti stigmatum Lichenis fluidi

E. extracti stigmatis Nupharis fluidi

 

92. Виберіть правильний переклад «Servet corticem Frangulae in loco sicco»:

A. Нехай зберігає кору крушини в сухому місці

B. Зберігай кору берези в сухому місці

C. Зберігай кору ялиці в сухому місці

D. Зберігайте кору сосни в холодному місці

E. Нехай зберігається кора дуба в сухому місці

 

93. Виберіть правильний переклад словосполучення «з червоних квітів маку снодійного»:

A. ex floribus Papaveris somniferi rubris

B. e floribus Papaveris somniferi rubri

C. e flore Papaveris somniferi rubro

D. cum floribus Papaveris somniferi rubri

E. in floribus Papaveris somniferi rubris

 

94. Виберіть правильний переклад «екстракт водяного перцю»:

A. extractum Polygoni hydropiperis

B. extractum Papaveris somniferis

C. extractum Chelidonii maioris

D. extractum Amygdalarum amararum

E. extractum Adonidis vernalis

 

95. Виберіть правильний переклад словосполучення «настойка з квітів волошки синьої»:

A. tinctura e floribus Centaureae cyani

B. tinctura e floribus Chelidonii majoris

C. tinctura e floribus Arnicae montanae

D. tinctura e floribus Crataegi sanguineae

E. tinctura e floribus Tanaceti vulgaris

 

96. Виберіть правильний переклад рецептурного виразу «Візьми активованого вугілля скільки треба»:

A. Recipe: Carbonis activati quantum satis

B. Recipe: Carbones activati quantum satis

C. Recipe: Carbo activatus quantum satis

D. Recipe: Carboni activati quantum satis

E. Recipe: Tabulettas Carbonis activati quantum satis

 

97. Виберіть правильний переклад «плодів кмину»:

A. fructuum Carvi

B. fructorum Rubi idaei

C. fructi Rosae

D. fructus Carvi

E. fructus Quercus

 

98. Виберіть правильний переклад «густий екстракт сосни лісової»:

A. extractum Pini silvestris spissum

B. extractum Solani tuberosi siccum

C. extractum Filicis maris spissum

D. extractum Hyperici perforati fluidum

E. extractum Helianthi annui spissum

 

99. Виберіть правильний переклад «Додай риб’ячого жиру скільки треба»:



Поделиться:


Последнее изменение этой страницы: 2016-06-26; просмотров: 359; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы!

infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 3.144.84.155 (0.03 с.)