Мы поможем в написании ваших работ!



ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?

A. emplastrum Plumbi simplex

Поиск

B. Plumbi emplastrum simplex

C. emplastrum simplex Plumbi

D. simplex emplastrum Plumbi

E. Plumbi simplex emplastrum

 

29. Визначте правильний порядок слів у терміні «розчин нітрату стрихнину»

A. solutio Strychni nitratis

B. nitratis Strychni solutio

C. Strychni nitratis solutio

D. Strychni solutio nitratis

E. solutio nitratis Strychnі

 

30. Виберіть правильний варіант перекладу словосполучення «з бруньками берези»

A. cum gemmis Betulae

B. per herbam

C. ex herba Urticae

D. sine tinctura Tormentillae

E. de gemmarum Betulae

 

31. Виберіть правильний варіант перекладу словосполучення «для пілюльної маси»

A. pro massa pilularum

B. pro massam pilulae

C. sine massae pilularum

D. cum massa pilulis

E. post massa pilularum

 

32. Виберіть правильний варіант перекладу словосполучення «в настоянку лимонника»

A. in tincturam Schizandrae

B. in tincturae Schizandrae

C. in tinctures Schizandrae

D. in tinctura Schizandrae

E. in tincturarum Schizandrae

 

33. Виберіть правильний варіант перекладу словосполучення «в траві ефедри»

A. in herba Ephedrae

B. in herbam Ephedrae

C. de herbarum Ephedrae

D. pro herbas Ephedrae

E. ante herba Ephedrae

 

34. Виберіть правильний варіант перекладу словосполучення «у свічах і кульках»

A. in suppositoriis et globulis

B. in lagenis et globulis

C. in tabulettis et pilulis

D. in charta et cera

E. in decoctis et infusis

 

35. Виберіть правильний варіант перекладу словосполучення «у навоскованому папері»

A. in charta cerata

B. in charta paraffinata

C. in linimento ammoniato

D. in charta antiseptica

E. in spongia gelatinosa

 

36. Виберіть правильний варіант перекладу словосполучення «з трави кропиви»

A. ex herba Urticae

B. per herbam

C. sine tinctura Tormentillae

D. cum gemmis Betulae

E. de gemmarum Betulae

 

37. Виберіть правильний варіант перекладу словосполучення «з пілюльною масою»

A. cum massa pilularum

B. pro massam pilulae

C. sine massae pilularum

D. pro massa pilulis

E. post massa pilularum

 

38. Виберіть правильний варіант перекладу словосполучення «в настій трави перстача (лапчатки)»

A. in infusum herbae Tormentillae

B. in tincturae Calendulaeae

C. pro infusum herbaeSchizandrae

D. sine tincturam Salviae

E. in infusorum foliorum Chamomillae

 

39. Виберіть правильний варіант перекладу словосполучення «через траву полину»

A. per herbam Absinthii

B. in herbam Gossypii

C. de herbarum Stramonii

D. pro herbas Absinthii

E. per herbam Thymi

 

40. Виберіть правильний варіант перекладу словосполучення «у темних склянках»

A. in vitris fuscis

B. in lagenis et globulis

C. in suppositoriis et globulis

D. in charta et cera

E. in lagenas rubras

 

41. Оберіть відповідний латинський переклад терміну «щавлева кислота»

A. acidum salicylicum

B. acidum oxalicum

C. acidum lacticum

D. acidum succinicum

E. acidus benzoicus

 

42. Оберіть відповідний латинський переклад терміну «амілнітрит»

A. Amylii nitris

B. Amylnitritis

C. Amylnitritum

D. Amylium nitraticum

E. Amylum nitrite

 

43. Оберіть відповідний латинський переклад терміну «спиртовий розчин оцтової кислоти»

A. solutio Acidi acetici aethylici

B. liquor Acidi oxalici spirituosa

C. liquor Ammonii caustici spirituosum

D. suspension Acidi formicici spirituosum

E. solutio Acidi formicici spirituosa

 

44. Оберіть відповідний латинський переклад терміну «порошки для зовнішнього вживання»

A. pulveres pro usu externo

B. pulverum per uso interno

C. pulveres pro usum externum

D. pulveri per usu externu

E. pulvera pro usus internus

 

45. Оберіть відповідний латинський переклад терміну «ефір медичний для наркозу»

A. aether medicinalis pro narcosi

B. arther medicinalis pro narcosem

C. aether medicinale ad narcosis

D. aetheres medicinalia pro narcosim

E. aetheri medicinali pro narcose

 

46. Оберіть відповідний латинський переклад терміну «суха мікстура від кашлю для дітей»

A. mixtura sicca contra tussim pro infantibus

B. tinctura siccus per tussis pro infantes

C. tinctura sicca sine tussis pro infants

D. extractum siccum pro tussi de infantos

E. mixtura sicca contra tussis pro infantibus

 

47. Оберіть відповідний латинський переклад терміну «вітамінізований риб’ячий жир»

A. oleum jecoris vitaminosum

B. oleum fellis vitaminica

C. oleum jecuris vitaminicum

D. oleum jecor in vitaminis

E. oleum jecoris cum vitaminis

 

48. Оберіть відповідний латинський переклад терміну «фенілсаліцилат»

A. Phenylii salicylas

B. Phenylsalicylatum

C. Phenylsalicylat

D. Phenylium salicylatum

E. Phenylsalicylas

 

50. Оберіть відповідний латинський переклад терміну «кальцію основний карбонат осаджений»

A. Calcii subcarbonas praecipitatus

B. Calcii supracarbonatis cinereum

C. Calcii basicum carbonates dilutum

D. Calcium supercarbonas praeparatum

E. Calcii subcarbonas praecipitatum

 

51. Оберіть відповідний латинський переклад терміну «екстракт калини рідкий»

A. extractum Crataegi fluidum

B. extractum Filicis maris

C. extractum Polygoni hydropiperis

D. extractum Menyanthidis

E. extractum Thermopsidis

 

52. Оберіть відповідний латинський переклад терміну «спиртовий розчин»

A. solutio spirituosa

B. tinctura amara

C. emulsa oleosa

D. mixtura simplex

E. solutio composita

 

53. Оберіть відповідний латинський переклад терміну «скипидар»

A. oleum Terebinthinae

B. pix liquida Betulae

C. oleum Ricini

D. solutio oleі Persicorum

E. oleum jecoris

 

54. Оберіть відповідний латинський переклад терміну «екстракт гльоду»

A. extractum Crataegi

B. extractum Secalis cornuti

C. extractum Polygoni hydropiperis

D. extractum Filicis maris

E. extractum fructuum Rosae

 

55. Оберіть відповідний латинський переклад терміну «основний заліза лактат»

A. Ferri sublactas

B. Ferri hypolactas

C. Ferrum oxydulatum

D. Ferrum lactatum basicum

E. Ferri hydrolactas

 

56. Оберіть відповідний латинський переклад терміну «палений галун»

A. Alumen ustum

B. Argenti nitras

C. Acidum oleicum

D. Sulfur tritum

E. Aluminii hydroxydum

 

57. Оберіть відповідний латинський переклад терміну «азотиста кислота»

A. acidum nitrosum

B. acidum hydrochloricum

C. acidum sulfurosum

D. acidum nitricum

E. acidum hydrocyanicum

 

58. Оберіть відповідний латинський переклад терміну «мазь з оксидом цинку»

A. linimentum cum oxydum Zincum

B. unguentum cum oxydum Zinci

C. linimentum cum Zinco oxydo

D. unguentum cum Zinci oxydo

E. unguentum cum Zinci oxydum

 

59. Оберіть відповідний латинський переклад терміну «щавлева кислота»

A. acidus salicylicus

B. acidum oxalicum

C. acidum lacticum

D. acidum succinicum

E. acidus benzoicus

 

60. Оберіть відповідний латинський переклад терміну «амілнітрат»

A. Amylii nitras

B. Amylnitratis

C. Amylnitratum

D. Amylium nitraticum

E. Amylum nitrate

 

61.Оберіть відповідний латинський переклад терміну «кальцію основний карбонат осаджений»

A. Calcii subcarbonas praecipitatus

B. Calcii supracarbonatis cinereum

C. Calcii basicum carbonates dilutum

D. Calcium supercarbonas praeparatum

E. Calcii subcarbonas praecipitatum

 

62. Оберіть відповідний латинський переклад терміну «складний лінімент метилсаліцилату»

A. linimentum Methylii salicylatis compositum

B. linimentum Methylsalicylata composita

C. linimentum compositus Methylsalicylati

D. linimentum Methyli salicyli compositus

E. linimenta Methyli salicylati compositi

 

63. Оберіть відповідний латинський переклад терміну «мазь жовтого окису ртуті»

A. unguentum Hydrargyri oxydi flavi

B. Hydrargyri flavi unguentum

C. flavi Hydrargyri flavi oxydi

D. oxydi Hydrargyri flavi unguentum

E. unguentum oxydi Hydrargyri flavi

 

64. Оберіть відповідний латинський переклад терміну «аспірин»

A. acidum acetylsalicylicum

B. acidum undecilenicum

C. acidum aceticum

D. acidum arsenicosum

E. acidum ascorbinicum

 

65. Оберіть відповідний латинський переклад терміну «мазь з оксидом цинку»



Поделиться:


Последнее изменение этой страницы: 2016-06-26; просмотров: 370; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы!

infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 18.116.89.8 (0.008 с.)