Он милосерд: он магомету открыл сияющий Коран, да притечем и мы ко свету, и да падет с очей туман. 


Мы поможем в написании ваших работ!



ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?

Он милосерд: он магомету открыл сияющий Коран, да притечем и мы ко свету, и да падет с очей туман.



Предисловие

 

Он Милосерд: Он Магомету Открыл Сияющий Коран, Да притечем и мы ко свету, И да падет с очей туман.

 

А. С. Пушкин

■ Наука о чтении Священного Корана и ее история

Эта наука изучает правильное произношение слов Священного Корана. Соблюдая правила чтения этой Божественной Книги, уважаемые читатели смогут читать эту Небесную Книгу так, как она читалась во времена ее ниспослания.

Эта наука появилась в седьмом веке, во времена Пророка Ислама, в то время, когда ниспосылалось это великое Божественное Писание, поэтому она считается первой наукой в Исламе.

■ Значение и превосходство чтения Священного Корана

В достоверных исламских источниках (Коран и Сунна) очень много сказано о важнейшем значении и превосходстве науки о чтении Священного Корана. Здесь, мы укажем на некоторые аяты и предания, чтобы уважаемый читатель узнал о большем значении и ценности этой науки:

Всевышний Аллах в многочисленных аятах Священного Корана поощряет мусульман читать как можно больше эту благословенную Книгу. Например, в одном из аятов сказано:

 

فاقرءوا ما تيسر من القران

«… Так читайте из Корана столько, сколько вам доступно…» [1].

Также, в другом аяте сказано:

 

و اذا قرأت القران جعلنا بينك و بين الذين لا يؤمنون بالأخرة حجابا مستورا

«Когда ты читаешь Коран, между тобой и теми, кто не верит в будущую жизнь, Мы устанавливаем сокрытую (от людских глаз) завесу» [2].

Есть также много других аятов, указывающие на значение и ценность этой науки.

В хадисах и преданиях от великого Пророка Ислама (да благословит Аллах его и род его, впредь в форме ДБАР), а также от непорочных Имамов (мир им!) есть много превосходных и красивых изречений о Священном Коране. Здесь, мы укажем на некоторые из них:

 

قال رسول الله (ص): افضل عبادة امتي قراءة القران

 

Посланник Аллаха (ДБАР) изволил сказать: «Наилучшим богослужением моей уммы (общины) является чтение Корана» [3].

 

قال رسول الله (ص): خيركم من تعلم القران و علمه

Посланник Аллаха (ДБАР) изволил сказать: «Наилучшие из ваз это те, кто обучается Корану и учит (других Корану)» [4].

قال رسول الله (ص): ان اردتم عيش السعداء و موت الشهداء و النجاة يوم الحشر و الظل يوم الحرور و الهدي يوم الضلالة فادرسوا القران فانه كلام الرحمن و حرز من الشيطان و رجحان في الميزان

Посланник Аллаха (ДБАР) изволил сказать: «Если хотите жизнь благоденствующих, смерть мучеников, спасения в день Собрания (для Страшного Суда), тени в жаркий день (Судный) и руководства в день заблуждения, тогда учитесь Корану, так как Коран Слово Всемилостивейшего Аллаха, защита от Сатаны и причина перевеса (чаши хороших деяний) в (справедливых) весах (в Судный день)» [5].

قال امير المؤمنين علي (عليه السلام): و تعلموا القران فانه أحسن الحديث و تفقهوا فيه فانه ربيع القلوب و استشفوا بنوره فانه شفاء الصدور و احسنوا تلاوته فانه انفع القصص

Повелитель правоверных Али (да будет мир с ним) изволил сказать: «И учитесь Корану, так как он наилучшее слово, будьте сведущими в нем, так как он является весной (оживлением) сердец, просите исцеления (благом) его света, так как Коран является исцелением сердец, и красиво читайте его, так как он является самым полезным из сказаний» [6].

قال الامام الصادق عليه السلام: ينبغي للمؤمن أن لا يموت حتي يتعلم القران أو يكون في تعلمه

Имам Садык (да будет мир с ним!) сказал: «Не следует правоверному умереть, пока он не научится Корану или же будет находиться в состоянии его обучения» [7].

Нижеследующее предание является благой вестью для молодежи со стороны его светлости Имама Садыка (да будет мир с ним!):

من قرأ القران و هو شاب مؤمن اختلط القران بلحمه و دمه و جعله الله مع السفرة الكرام البررة و كان القران حجيما عنه يوم القيامة

«Кто будет читать Коран будучи молодым, правоверным, смешается Коран с его мясом и кровью, и установит Аллах его вместе с досточтимыми и благородными ангелами-писцами (деяний), и в Судный день Коран будет для него защитником» [8].

Наука о чтении Корана – это священная наука, которая знакомит человека с самым совершеннейшим Писанием, ниспосланным Всевышним Аллахом милостивому Пророку Мухаммаду (да благословит Аллах его и род его!). Эта книга полна чудес и тонкостей, которая глубоко влияет на сердца людей и спасает их от идеологического и нравственного разложения.

Наука о чтении Священного Корана играет важную роль в создании почвы для знакомства с высокими понятиями и познаниями Корана.

■ Правила этики чтения Священного Корана:

В аятах и преданиях, кроме многочисленных рекомендаций о чтении Священного Корана, также говорится и о соблюдении правил этики чтения этой Божественной Книги. Соблюдение этих правил помогает чтецу Корана глубже понять эту Небесную Книгу и применять его указания в различных областях своей жизни.

Его светлость Имам Хомейни (да будет доволен им Аллах!) о соблюдении этичных правил чтения Священного Корана изволил сказать следующее:

«В чтении Священного Корана требуется то, чтобы Коран запечатлелся и глубоко вошел в сердца таким образом, чтобы его указы и запреты повлияли на жизнь человека. Это может осуществиться только при соблюдении этичных правил чтения этой Священной Книги»[9]. По причине важнейшего значения этих правил, мы кратко ознакомим вас с некоторыми из них:

◙ Чистота и опрятность

Под чистотой, здесь, подразумевается / вузу/ (ритуальное омовение некоторых частей тела) и / гусл/ (ритуальное омовение всего тела). Будет лучше, если чтец Корана во время чтения этой Небесной Книги имел / вузу/. Но для тех, кто хочет прикоснуться к аятам Корана, иметь вузу обязательно, так как Всевышний Аллах в Священном Коране изволил сказать следующее:

لا يمسه الا المطهرون

«Пусть прикасаются к нему только очистившиеся» [10].

◙ Мольба до и после чтения Корана

Одним из условий, которое способствует быстрому удовлетворению молитвы человека, это молитва до и после чтения аятов Корана.

◙ Искренность

Под искренностью в чтении Священного Корана подразумевается то, чтобы чтец от начала до конца своего чтения имел лишь цель приобрести довольство и милость Всевышнего Аллаха и сохранял искренность в намерении, которая является признаком и мерилом принятия всякого богослужения.

◙ Просьба защиты у Аллаха от сатаны

Всевышний Аллах в Священном Коране говорит:

 

فاذا قرأت القران فاستعذ بالله من الشيطان الرجيم

«И когда читаешь ты Коран, так проси защиты у Аллаха от сатаны, побиваемого камнями» [11].

Согласно указанному выше аяту, одним из этичных правил чтения Священного Корана, является произношение слов (اعوذ بالله من الشيطان الرجيم – аузу билляхи минаш-шайтанир-раджим)[12], произносимые чтецами Корана в начале своего чтения.

◙ Чтение с арабским тоном и красивым голосом

Милостивый Пророк Ислама (да благословит Аллах его и род его!) красноречиво разъяснил лучший метод чтения Корана:

 

اقرؤوا القران بلحون العرب و اصواتها

«Читайте Коран с арабским тоном и звучанием» [13].

Именно поэтому, этот метод считается одним из важных этичных правил чтения Священного Корана. Конечно, чтение с арабским тоном имеет особые степени, с которыми чтец Коран должен ознакомиться и применять их правила в своем чтении.

Также, в исламских преданиях очень много сказано о чтении Священного Корана красивым голосом. Причина этого заключается в удивительном влиянии Корана на слушателя и самого чтеца Корана. Пророк Мухаммад (да благословит Аллах его и род его!) изволил сказать:

 

ان حسن الصوت زينة للقران

«Поистине, красивый голос является украшением Корана» [14].

◙ Молчание и внимание к значениям аятов Корана

Одним из необходимых этичных правил является молчание и внимание на значение аятов во время чтения Священного Корана. Всевышний Аллах в Коране говорит:

 

و اذا قرئ القران فاستمعوا له و انصتوا لعلكم ترحمون

«Когда читается Коран, то слушайте (внимательно) и безмолвствуйте, быть может, вы будете помилованы» [15].

«Тартиль» - как лучший метод в чтении Корана

 

«Тартиль», в буквальном значении слова означает красивое изложение фразы, высказанное в особом порядке, а в терминологии, слово «тартиль» означает медленное и ритмичное чтение вместе с размышлением над значениями слов. Поэтому, самым правильным и наилучшим методом в чтении Корана является метод «тартиль». Всевышний Аллах, разъясняя метод чтения Священного Корана Своему Пророку, говорит:

 

و رتل القران ترتيلا

«И читай Коран [чтением] тартиль (медленно, с размышлением)» [16].

Повелитель правоверных, Имам Али (да будет мир с ним!) дал самое лучшее определение слову «тартиль»:

 

الترتيل تجويد الحروف و معرفة الوقوف

«Тартиль – это красивое произношение букв и знание мест пауз (в Коране)» [17].

Имам Садык (да будет мир с ним!), определяя слово «тартиль», изволил сказать следующее:

 

هو أن تتمكث و تحسن به صوتك

«(Тартиль) – это делать паузу (между чтением аятов) и красивым голосом читать (Коран)» [18].

Напоминаем, что скорость в чтении Корана во время обучения должна быть медленной, а при повторении должна быть чуть быстрее, но чтение Корана средней скоростью, известное среди чтецов как стиль «тартиль», включает в себя обе особенности. Также необходимо упомянуть, что чтение с арабским тоном, являющееся одним из этичных правил чтения Священного Корана, создает почву для исполнения стиля «тартиль» и для более красивого чтения.

Знакомство с арабским алфавитом

Посланник Аллаха (ДБАР) изволил сказать: «Когда несчастья окружают тебя подобно темной ночи, обратись к Корану, ибо это посредник, чье заступничество принимается. Он рассказывает о людских пороках. Тому, кто ему следует, он укажет путь на небеса; тот же, кто отвергает его, попадет в ад. Коран – это наилучший проводник по вернейшему пути. Эта Книга содержит полезные пояснения, предписания и указания путей достижения цели. Он помогает отличать добро от зла».

 

 

Урок № 1

Произношение букв

Посланник Аллаха (ДБАР) изволил сказать: «Я оставляю вам две ценные вещи. Если вы обратитесь к ним, то после моей смерти никогда не впадете в заблуждение. Одна из этих вещей ценнее другой. Это Книга Аллаха, которая протянулась от небес к земле подобно нити и мое семейство – Ахл аль-бейт. Знайте, что эти две ценные вещи неотделимы друг от друга, пока не соединятся со мной рядом у райского источника «Каусар».

 

Урок № 2

 

Произношение букв

Уважаемым читателям необходимо знать, как произносятся буквы в арабском языке; например, буквы указанные ниже, и имеющие разное графическое изображение, для носителей других языков в транскрипции они передаются при помощи одного и того же близкого произношения.

- буквы ص س ث - близки к русской букве с;

- буквы ظ ز ذ - близки к русской букве з;

- буквы ط ت - близки к русской букве т;

- буквы خ ح ه - близки к русской букве х;

Но носителями арабского языка эти буквы произносятся по-разному.

В арабском языке выделяется четыре основных места артикуляции[21] звуков:

1 – Гортань;

2 – Ротовая полость;

3 – Губы;

Носовая полость.

1 – Гортанные звуки:

В буквах: ه - ء - ح - غ - خ

При произношении гортанных звуков выделяется 3 места артикуляций:

а) Нижняя часть гортани, где произносятся ه - ء

(место произношения ه ниже, чем ء).

б) Середина гортани, где произносятся ع ح

(место произношения ع ниже, чем ح).

в) Верхняя часть гортани, где произносятся غ خ

(место произношения غ ниже, чем خ).

2 – Звуки, образуемые в ротовой полости:

В ротовой полости образуются 18 звуков:

ت – ث – ج – د – ذ – ر – ز – س – ش – ص – ض – ط – ظ – ق – ك – ل – ن - ي

3 – Губные звуки:

ف – و – ب - م

4 – Носовые звуки:

ن - م (со знаком /сукун/[22]); например: أن - أم;


Обозначение звуков

1 – Буква ا (Алиф) не обозначает самостоятельного звука, а обозначает:

а) долготу гласного [а];

б) сопровождает окончание [-ан] в в конце слов, исключая букву ة в конце слова;

в) служит подставкой для буквы ء (Хамза) – ءا

2 – Буква ب (ба) обозначает звук русской буквы [б].

3 – Буква ت (та) обозначает звук русской буквы [т].

4 – Буква ث (с а) обозначает звук [ с ], похожий на английский [th] в словах thin, through.

5 – Буква ج (джим) обозначает звук русской буквы [дж].

6 – Буква ح (ха) обозначает звук [х], похожий на английскую [h].

7 – Буква خ (ха) обозначает звук русской буквы [х], но немного тверже.

8 – Буква د (дал) обозначает звук русской буквы [д].

9 – Буква ذ (зал) обозначает звук, похожий на английский [th] в словах mother, father, the.

11 – Буква ر (ра) обозначает звук русской буквы [р].

11 – Буква ز (за) обозначает звук русской буквы [з].

12 – Буква س (син) обозначает звук русской буквы [с].

13 – Буква ش (шин) обозначает звук русской буквы [ш].

14 – Буква ص (сад) обозначает эмфатический[23] звук русской буквы [с].

15 – Буква ض (дад) обозначает эмфатический звук русской буквы [д].

16 – Буква ط (та) обозначает эмфатический звук [т], который значительно тверже русского твердого согласного [т].

17 – Буква ظ (за) обозначает эмфатический звук русской буквы [з].

18 – Буква ع (‘айн) обозначает звук [‘], который представляет собой звонкую параллель глухого согласного [х].

19 – Буква غ (гайн) обозначает звук [г], который представляет собой звонкую параллель глухого согласного [ х ].

20 – Буква ف (фа) обозначает звук русской буквы [ф].

21 – Буква ق (каф) обозначает звук [к].

22 – Буква ك (каф) обозначает звук русской буквы [к], но несколько смягченного характера.

23 – Буква ل (лам) обозначает звук русской буквы [л].

24 – Буква م (мим) обозначает звук русской буквы [м].

25 – Буква ن (нун) обозначает звук русской буквы [н].

26 – Буква ه (ха) обозначает звук [х], похожий на английскую [h].

27 – Буква و (вав) обозначает звук [у], похожий на английскую [w].

28 – Буква ي (йа) обозначает звук, похожий на русскую [й].


Урок № 3

Упражнение № 1

Раздельно Вместе Читается
لَ كَ لَكَ лака
مَ عَ مَعَ ма’а
زَ هَ قَ زَهَقَ захака
وَ عَ دَ وَعَدَ ва’ада
وَ لَ دَ وَلَدَ валада
مَ كَ رَ مَكَرَ макара
فَ حَ شَ رَ فَحَشَرَ фахашара
فَ خَ رَ جَ فَخَرَجَ фахараджа
سَ اَ لَ كَ سَاَلَكَ саалака
خَ لَ قَ كَ خَلَقَكَ халакака
وَ وَ جَ دَ كَ وَوَجَدَكَ ва ваджадака
فَ عَ دَ لَ كَ فَعَدَلَكَ фа’адалака
وَ يَ ذَ رَ كَ وَيَذَرَكَ ва йазарака
صَ رَ فَ صَرَفَ cарафа

Упражнение № 2

Прочитайте по слогам приведенные ниже слова:

مَطَرَ - عَبَدَ - كَتَبَ - كَفَرَ - وَسَقَ - جَمَعَ - وَزَرَ - حَسَدَ -

فَعَلَ - كَسَبَ - خَسَفَ - وَقَبَ - ذَهَبَ - كَذَبَ - وَعَدَ - نَزَلَ

اَمَرَ - سَكَتَ - كَتَمَ - بَطَنَ - عَزَمَ - سَقَرَ - نَزَعَ - ظَهَرَ -

فَقَدَرَ - وَقَذَفَ - فَخَلَقَ - فَجَعَلَ - عَقَبَةَ - وَخَسَفَ - فَنَظَرَ -

فَبَدَاَ - فَمَكَثَ - فَصَدَقَ - شَجَرَةَ - عَدَلَكَ - مَنَعَكَ - فَوَقَعَ -

رَجَعَكَ - ظَلَمَ - فَعَقَرَ - عَبَسَ - نَظَرَ - عَدَدَ

Урок № 4

Упражнение № 1

 

Раздельно Вместе Читается
بِ مَ بِمَ бима
لَ كِ لَكِ лаки
اِ بِ لِ اِبِلِ ибили
وَ رِ ثَ وَرِثَ вариса
حَ فِ ظَ حَفِظَ хафиза
بِ يَ دِ كَ بِيَدِكَ бийадика
فَ صَ عِ قَ فَصَعِقَ фасаика
لَ عَ لِ مَ لَعَلِمَ ла’алима
اَ فَ حَ سِ بَ اَفَحَسِبَ афахасиба
تَ جِ دَ تَجِدَ таджида
عَ مِ لَ عَمِلَ амила
خَ سِ رَ خَسِرَ хасира
حَ بِ طَ حَبِطَ хабита
كَ ذِ بَ كَذِبَ казиба

Упражнение № 2

Прочитайте по слогам приведенные ниже слова:

هِيَ - لِمَ - اَذِنَ - شَهِدَ - سَمِعَ - بَرِقَ - نَسِيَ - فَرِحَ - نَفِدَ - رَدِفَ - مَلِكِ - بَخِلَ - سَمِعَ - لَبِثَ - فَلِمَ - غَضِبَ - عَمِيَ - وَسِعَ - سَمِعَ - لَبِثَ - قِرَدَةَ - بَلَغَتِ - رَجِلِكِ - فَعَلِمَ - خَشِيَ - بِوَرَقِ - بِشَرَرِ - فَحَمِلَ - لِيَذِرَ - عَشَرَةِ - بَلَدِ - لَمِنَ - حَسِبَ - سَفِهَ - كَمَثَلِ - تَبِعَكَ - عِوَجَ - قِبَلِكَ - فَلَبِثَ - صَعِقَ


Урок № 5

 

Упражнение № 1

Раздельно Вместе Читается
هُ وَ هُوَ хува
جُ عِ لَ جُعِلَ джу’ила
دُ عِ يَ دُعِيَ ду’ийа
فَ طُ بِ عَ فَطُبِعَ фатуби’а
فُ تِ حَ تِ فُتِحَتِ футихати
اَ عِ ظُ كَ اَعِظُكَ а’изука
سَ نَ سِ مُ سَنَسِمُ санасиму
اَ حَ دَ هُ مُ اَحَدَهُمُ ахадахуму
وَ بَ صَ رُ كَ وَبَصَرُكَ ва басарука
رُ سُ لُ رُسُلُ русулу
نُ ذُ رِ نُذُرِ нузури
فَ هُ وَ فَهُوَ фахува
نَ عِ دُ نَعِدُ на’иду
وُ لِ دَ وُلِدَ вулида

Упражнение № 2

Прочитайте по слогам приведенные ниже слова:

سُبُلِ - خُلِقَ - تَصِلُ - صُحُفِ - تَضَعُ - حَسُنَ - ظُلِمَ - تَصِفُ - قُتِلَ - ثُلُثُ - نُفِخَ - تَزِرَ - عُثِرَ - ضَعُفَ - يَعِضُ - كُتُبِ - تَذَرُ -

عُقِدَ - تَجِدُ - جُمِعَ - اَحَدُ - وُجِدَ - ذُبِحَ - نُصُبِ - اُذُنَ - سَتَجِدُ - عُنُقِكَ - اَجِدُ


Урок № 6

Упражнение № 1

 

Раздельно Вместе Читается
قا لَ قالَ кала
جا هَ دَ جاهَدَ джахада
نا صِ رُ ناصِرُ насиру
عَ ذا بُ عَذابُ ‘азабу
ما لَ ها مالَها ма лаха
كا نَ كانَ кана
تَ با رَ كَ تَبارَكَ табарака
بِ عَ صا كَ بِعَصاكَ би’асака
يُ ضا عَ فَ يُضاعَفُ йуда’афу
مُ نا فِ قا تُ مُنافِقاتُ мунафикату
لَ سا حِ را نِ لَساحِرانِ ласахирани
اَ صا بَ كَ اَصابَكَ асабака
مَ نا زِ لَ مَنازِلَ маназила
حُ جُ را تِ حُجُراتِ худжурати

Упражнение № 2

Прочитайте по слогам приведенные ниже слова:

مُخاضُ - حاصِبا - مَشارِقُ - سابِقاتُ - يُشاقِقُ - سَمواتِ - فَرَاهُ - نَمارِقُ - شَنَانَ - يا اَبَتِ - اياتِنا - مَنازِلَ - عاقِبَةُ - كَذلِكَ - مُبارَكَةَ - بِكَلِماتِ - رِعايَتِها - بِلِسانِكَ - بِاياتِنا - مُسافِحاتِ - بِثَلاثَةِ - خالِقُ تَحاوُرَكُما


Урок № 7

Упражнение № 1

Раздельно Вместе Читается
رَ سُو لَ رَسُولَ расула
يُو فُو نَ يُوفُونَ йуфуна
قُ لُو بُ قُلُوبُ кулубу
يُو قِ نُو نَ يُوقِنُونَ йукинуна
بُ طُو نِ بُطُونِ бутуни
يُو عَ دُو نَ يُوعَدُونَ йу’адуна
يَ قُو لُو نَ يَقُولُونَ йакулуна
يَ تُو بُو نَ يَتُوبُونَ йатубуна
يُ قا تِ لُو نَ يُقاتِلُونَ йукатилуна
لَ نا كِ بُ نَ لَناكِبُونَ ланакибуна
يُ ظا هِ رُو نَ يُظاهِرُونَ йузахируна
يُ با يِ عُو نَ يُبايِعُونَ йубайи’уна
لَ كا ذِ بُو نَ لَكاذِبُونَ лаказибуна
يَ تَ سا ءَ لُو نَ يَتَساءَلُونَ йатасаалуна

Упражнение № 2

Прочитайте по слогам приведенные ниже слова:

اَقُومُ - صُدُورِ - يَكُونُ - هارُونَ - قارُونَ - يُوحُونَ - ظُهُورُ - كُنُوزِ - تُوقِدُونَ - يَمُوتُونَ - كالِحُونَ - ظالِمُونَ - تَخافُونَ - قادِرُونَ - تُوعَدُونَ - لَظالِمُونَ - فَعَقَرُوها - لا يَذُوقُونَ - فَشارِبُونَ - يَتَلاوَمُونَ


Урок № 9

Упражнение № 1

Раздельно Вместе Читается
مَ نْ مَنْ ман
كُ نْ تُ مْ كُنْتُمْ кунтум
اَ نْ تُ مْ اَنْتُمْ антум
اِ لَ يْ كَ اِلَيْكَ илайка
لَ كُ نْ تَ لَكُنْتَ лакунта
في صَ دْ رِ كَ في صَدْرِكَ фи садрика
مُ حْ ضَ رُو نَ مُحْضَرُونَ мухдаруна

Упражнение № 2

Прочитайте по слогам приведенные ниже слова:

خِفْتُمْ - يَلِدْ - اَعْهَدْ - اُحْضِرَتْ - يُحْييكُمْ - يَمْسَسْني - يَلْتَقِتْهُ - تَنْكِصُونَ - نُخْرِجُكُمْ - مُخْتَلِفينَ - اُنْزِلَ - اَعْتَدْنا - اَرْجُلَكُمْ - يَعْقِلُونَ - يَسْتَقْدِمُونَ - تُعْلِنُونَ - فَلا تَقُلْ لَهُما - وَ لا تَنْهَرْهُما - وَ هُمْ يُخْلَقُونَ - عِنْدَكَ - يَسْتَكْبِرُونَ - مِنْ بَعْدِهِمْ - لِلْكافِرينَ - لا يَرْجِعُونَ - قُلْ لا اَمْلِكُ - لا تُحْصُوها - اَمْدَدْناكُمْ - اَنْقَضَ ظَهْرَكَ - فِرْعَوْنَ - سُبْحانَ - اَكْرَهْتَنا

Упражнение № 3

Прочтите по слогам указанные ниже аяты Священного Корана:

ما لَكُمْ كَيْفَ تَحْكُمُونَ - وَ في اَنْفُسِكُمْ اَفَلا تُبْصِرُونَ

هُوَ يُحْيي وَ يُميتُ وَ اِلَيْهِ تُرْجَعُونَ

لا اَعْبُدُ ما تَعْبُدُونَ وَ لا اَنْتُمْ عابِدُونَ ما اَعْبُدُ لَكُمْ دينُكُم وَ لي دينِ

وَ لَهُمْ فيها مَنافِعُ وَ مَشارِبُ اَفَلا يَشْكُرُونَ

اَلَمْ نَشْرَحْ لَكَ صَدْرَكَ وَ وَضَعْنا عَنْكَ وِزْرَكَ وَ رَفَعْنا لَكَ ذِكْرَكَ

وَاَبْصِرْهُمْ فَسَوْفَ يُبْصِرُونَ اَفَبِعَذابِنا يَسْتَعْجْلُونَ

اِنْ اَحْسَنْتُمْ اَحْسَنْتُمْ لِاَنْفُسِكُمْ وَ اِنْ اَسَاْتُمْ فَلَها


Урок № 10

Упражнение № 1

Раздельно Вместе Читается
اِ نْ نَ اِنَّ инна
ثُ مْ مَ ثُمَّ сумма
اَ يْ يُ ها اَيُّها аййуха
رَ بْ بَ كَ رَبَّكَ раббака
مَ تْ تَ عْ نا مَتَّعْنا матта’на
فَ ثَ مْ مَ فَثَمَّ фасамма
جَ هَ نْ نَ مَ جَهَنَّمَ джаханнама
اَ لْ لَ ذي نَ اَلَّذينَ аллазина
اَ شَ دْ دُ اَشَدُّ ашадду
يُ صِ رْ رُو نَ يُصِرُّونَ йусирруна
سَ بْ بَ حَ سَبَّحَ саббаха
يُ صَ لْ لُو نَ يُصَلُّونَ йусаллуна

Упражнение № 2

Прочитайте по слогам приведенные ниже слова:



Поделиться:


Последнее изменение этой страницы: 2016-06-23; просмотров: 212; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы!

infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 3.144.113.30 (0.092 с.)