Look at the chart below. What is the difference between a rule and a law? 


Мы поможем в написании ваших работ!



ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?

Look at the chart below. What is the difference between a rule and a law?



Rules Laws
A rule is a guideline for conduct or action. Rules may be written or unwritten. They may be started by habit, custom, or written guideline. A law is written by the government.
A rule is enforced by the people who make the rule. A law is enforced by the police, sheriff, state patrol, FBI, etc. These groups are called law enforcement.
If you break a rule, you can lose privileges. If you break the law, you can be punished by the government, lose privileges or money, and go to jail.

Реферат і анотація

Реферат -це стислий виклад основного змісту первинного документу. Інформативність є найбільш суттєвою і визначальною ознакою реферату.

Реферат складається з таких структурних елементів:

Ø Заголовок (назва реферату)

Ø Зміст (розділи і сторінки)

Ø Висновки

Ø Бібліографія

Ø Виконавець

Обсяг реферату

На сьогодні не існує єдиної точки зору щодо обсягу реферату. Він:

· повинен відповідати значенню і характеру реферованої роботи;

· залежить від цільової настанови: для кого і з якою метою виконується дана робота;

· реферат-конспект не має перевищувати 1/5 частини тексту оригіналу;

· реферат-резюме за обсягом повинен бути не більшим від 1/10 частини оригіналу.

 

Складання рефератів

 

Першим етапом роботи по реферуванню є уважне читання всього тексту‚ поділ його на змістові фрагменти‚ визначення теми і головної думки (ідеї) тексту.

При поділі тесту на змістові фрагменти вагому допомогу може надати наявність абзаців.

Другим етапом є визначення логічної структури тексту і перегрупування виділених у тексті або вписаних фрагментів згідно цієї логічної структури.

Третім етапом є складання тексту самого реферату. Досить часто текст реферату монтажується з частинок тексту оригіналу. Але необхідно пам’ятати‚ що реферат це новий текст.

Четвертим і завершальним етапом у роботі над рефератом є його редагування.

Для забезпечення логічної цільності тексту до реферату вводяться специфічні вирази типу:

Зазначається (зазначено)... It is noted... Було визначено... It was defined... Аналізується... It is analyzed...

Крім того використовуються і спеціальні кліше, що подають загальну оцінку змісту:

E.g. Дослідження присвячене... The reseach is devoted to...

v характеризують завдання, поставлені та розв’язані автором:

E.g. У першому розділі автор відзначає (аналізує)...
In the first chapter the author states (analyses)...
Розглядаються наступні теми...
The following topics are considered...

v представляють результати та висновки дослідження:

E.g. Отримані результати підтверджують (доводять)...
The obtained results prove...
Автор робить висновок, що...
The author concludes that...
В кінці статті автор показує..
The author ends the article by showing...

Перекладацьке реферування

Перекладацьке реферування тексту, який написаний іноземною мовою відрізняється від звичайного реферування лише тим‚ що перекладацьке реферування виконується українською мовою.

Якщо перекладач відновлює в рефераті іноземний термін‚ у якого немає еквіваленту в українській мові‚ або якщо він не впевнений у тому‚ що йому взагалі вдалося розкрити значення незнайомого для нього іноземного терміну за допомогою перекладу‚ він зобов’язаний вказати цей іноземний термін в дужках відразу після його українського еквіваленту.

Анотація - являє собою скорочений виклад головного змісту першоджерела (статті, книги тощо). Середній розмір анотації: 30-40 слів, або 3-4 речення.

 

Мовні зразки, які використовуються в анотаціях:

 

The article under the headline … speak about В статті під заголовком … мова йде про…
The subject of the reseach is... Темою дослідження є…
The author describes Автор описує
dwells on зупиняється на …
touches upon торкається
explains пояснює
introduces вводить
mentions згадує
characterizes характеризує
analyses аналізує
points out вказує
соmments on коментує
enumerates перераховує
emphasizes виділяє
stresses/underlines підкреслює
criticizes критикує
He makes a few critical remarks on.. Він робить кілька практичних зауважень…
The review begins with description of Огляд починається з опису
the analysis of з аналізу
characterization of з характеристики
Then the author passes on to... потім/ далі автор переходить до..
Next he gives a summary of.. Далі він дає сумарний виклад...
It is assumed that... Вважають, що...
It is known as a fact that... Відомий факт, що...
There can be no doubt... Не може бути сумніву...
It goes without saying... Само собою зрозуміло...

ДОПОВІДЬ

Науковий стиль – це стиль наукової прози. Мова наукового стилю використовується для написання наукових статей, анотацій, рефератів, доповідей та має за мету доводити гіпотези, створювати нові концепції, розкривати внутрішні закони існування, розвитку, відносини між різними явищами.

У доповідях широко використовується загальнонаукова лексика та загальноприйняті скорочення, а також спеціальна термінологія за тематикою дослідження. У тексті доповіді можуть бути використані такі опорні слова наукового опису:

написаний під керівництвом written under the supervision of
експериментальні дослідження (in)experimental research
основні поняття basic concepts
практичне застосування practical application of
результати дослідження findings (results) of study(research)
теоретичне значення theoretical purport
практична цінність practical value
новітні дослідження в даній галузі recent study in this field
об’єкт дослідження object of investigation
теоретична передумова theoretical background
передмова preface
вступ introduction
(під)заголовок (sub)title
додаток supplement
розділ chapter
резюмувати to summarize
робити огляд to survey
доповнювати to complement
давати роз’яснення to provide an explanation (for)
посилатися на to refer to
пояснювати to account for
варто зауважити що it is worthy of note that
варто розглянути it is worthy of consideration
як побачимо далі as we’ll see later

Обговорення доповіді

What problems are you especially interested in?
Які проблеми зацікавили вас найбільше? What is the aim of your study?
Яка мета вашого дослідження? What methods do you apply?
Які методи ви застосовуєте? What practical recommendations can you give?
Які практичні рекомендації ви можете дати?
What sources did you use?
Якими джерелами ви користувались? What data did you obtain?
Які дані ви отримали? Who is your scientific adviser (supervisоr)?
Хто ваш науковий керівник?

Useful Phrases:

to be interested in the problem бути зацікавленим у проблемі
to carry out experimental research проводити експериментальні дослідження
to take master’s degree course навчатися в магістратурі
to read paper at a conference виступати з доповіддю на конференції
application of new methods застосування нових методів
to mention drawbacks відзначити недоліки
this example clearly shows цей приклад чітко показує
to draw (to attact) smb’s attention привернути чиюсь увагу
recommendation as to further study in this field рекомендації щодо подальшого дослідження в цій галузі
to give examples (figures) illustrating наводити приклади (цифри), які пояснюють (ілюструють)

Task 17. Speak about the following items: Підготуйте реферат (2-3 стор.) Use Internet.

1. What is law?

2. Kinds of law.

 

Task 18. Write a mini-composition for or against the following statement «However hard people try, laws are always insufficient».

Task 19. Write down an annotation in English:

Розуміння права

Об'єктивне право

Пра́во (право в об'єктивному розумінні) — система встановлених та охоронюваних державою загальнообов'язкових, формально визначених норм (правил), що врегульовують найважливіші суспільні відносини. Вони мають повноваження визнавати правомірними чи неправомірними певні діяння (дії або бездіяльність), дозволяють або забороняють певні відносини між людьми і об'єднаннями, забезпечують методи гарантування справедливих відносин, прав і свобод людей і їхніх об'єднань, і забезпечують відповідальність і покарання для тих, хто не дотримується встановлених правил поведінки. Право не регулює питання етики, моралі, норми пристойності і т.п. Все це передбачено в морально-етичних, релігійних та естетичних нормах. Але в окремих випадках правові норми передбачають відповідальність і покарання за порушення цих правил і визначає ці норми в законодавчому порядку.

У розвинутих суспільствах право пов'язане з державою і не може існувати окремо від нього, оскільки його загальнообов'язковість забезпечується заходами державного впливу, а самі норми як правило приймаються, змінюються або скасовуються тільки державними органами. У суспільствах, де державна влада відсутня чи її вплив дуже слабкий, правові взаємини можуть регулюватися встановленими традиціями, релігією.

У свою чергу держава не може існувати без права, тому що нормами права регулюються державний лад, а це форма правління держави, її територіальний устрій, політичний режим. А також організація і порядок діяльності державних органів, міри покарання за невиконання обов'язкових указівок держави, а також інші суспільні відносини, важливі для існування держави.

Task 20. Translate and e xpress your personal understanding of the
following famous statements:

"The rule of law is better than the rule of any individual."

Greek philosopher Aristotle writing in 350 BC

"In its majestic equality the law forbids rich and poor alike to sleep under bridges, beg in the streets and steal loaves of bread."

Anatole France 1894.

UNIT 2 From the History of Law

Vocabulary Section

Task 1. Before you read the text look through the following words to make sure that you know them. Learn those that you don’t know:

convention договір, угода, конвенція
to descend походити
ancestor [´ænsestə] пращур, предок
vague [veig] смутний, неясний
to be in effect [i´fekt] діяти, бути чинними
B.C. / A.D. до нашої ери / нашої ери
to deal [di:l] with (dealt [delt]) мати справу з, розглядати
to codify [´kəudifai] кодифікувати
to carve [ka:v] вирізати, гравірувати
pillar стовп
to cover [´kʌvə] охоплювати
settlement of debts [det] урегулювання боргів
inheritance [in´heritəns] спадщина
tax податок
harsh суворий
cruel [kru:əl] жорстокий
revenge [ri´vendЗ] помста
to observe [əb´zə:v] дотримуватися
to inflict (upon / on) [in´flikt] наносити, причиняти (біль)
victim жертва, потерпілий
thief (thieves) [θi:f] злодій, крадій
false accuser [fo:ls ə´kju:zə] наклепник
to strike the blow нанести удар
to outlaw [´autlo:] поставити поза законом
blood feud [‘blʌd fju:d ] кровна помста
to ban забороняти
to kidnap викрадати
to take account of [ə´kaunt] враховувати
circumstance [´sə:kəmstəns] обставина
Hebraic [hi´breik] староєврейський
Hebrew [´hi:bru:] єврей, іудей
Mosaic [məu´zeik] Мойсеїв
Moses [´məuziz] Мойсей
to set out викласти
Old Testament [´testəmənt] Старий Заповіт
Ten Commandments [kə´ma:ndmənts] Десять Заповідей  
desert [´dezət] пустеля
to summon [´sʌmən] викликати, скликати
tablet [´tæblət] дощечка
compiler [kəm´pailə] укладач
to reflect відображувати
to preside over [pri´zaid] головувати (над)
lawgiver/ legislator [´leʤisleitə] законодавець
magistrate [´mæʤistreit] (мировий) суддя
judge [´ʤʌʤ] суддя
faith [feiθ] віра

Task 2. Read and translate the text:

The Birth of Law

Laws and rules – and the customs and conventions – from which they are descended have always been the part of human life ever since our ancestors first began to live in large and settled groups. But our knowledge is vague of laws that were in effect before the invention of writing in about 3500 B.C. The earliest known legal text was written by Ur-Nammu, a king of the Mesopotamian city of Ur, in about 2100 B.C. It dealt largely with compensation for bodily injuries, penalties for witchcraft and runaway slaves.

One of the earliest known collections of codified laws is the Code of Hammurabi. Hammurabi was a king of Babylon from 1728 B.C. to 1686 B.C. So that everyone could know the laws, the laws were carved into the stone pillars set up in the temple to the Babylonian god Marduk. The laws covered crime, divorce, marriage, the rights of slave owners and slaves, the settlement of debts, inheritance and property contracts; there were even regulations about taxes and the prices of goods. Punishments under the code were harsh. The cruel principle of revenge was observed: an eye for an eye and a tooth for a tooth, which meant that the punishment had to correspond to those damages and injuries that criminals had inflicted upon their victims. Not only murderers but also thieves and false accusers faced the death penalty. The code outlawed private blood feuds and banned the tradition by which a man could kidnap and keep the woman he wanted for his bride. In addition, the new laws took account of the circumstances of the offender as well as the offence. So lower-ranking citizen who lost a civil case would be fined less than an aristocrat in the same position – though he would also be awarded less if he won.

Another code of early law is the Code of Hebraic, or Mosaic Law of about 1400 B.C. This code set out in detail in the first five books of the Old Testament, which are called the Torah, meaning ‘law’ or ‘guidance’ These books recount the forty-year-long wandering of Moses and the tribes of Israel from Egypt across the Sinai desert to the Promised Land of Canaan. While in the desert, Moses was summoned to the top of Mount Sinai by God and was given the tablets of Ten Commandments. Like the Babylonians, the Hebrew compilers believed that their laws were based on the will of God. Unlike the commercially-oriented Code of Hammurabi, the Mosaic Law reflects the agrarian community which Moses presided over. As chief lawgiver and magistrate, Moses was both a legislator and a judge in the modern sense. The Ten Commandments still hold a central position today in the teaching of both the Hebrew and the Christian faiths. As well, the Mosaic Law forms an important part of the laws of many countries today.

 



Поделиться:


Последнее изменение этой страницы: 2016-06-23; просмотров: 284; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы!

infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 18.216.94.152 (0.019 с.)