Рулавъ. Они насъ такъ опасаются, что въ пятую статью включили, чтобъ 


Мы поможем в написании ваших работ!



ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?

Рулавъ. Они насъ такъ опасаются, что въ пятую статью включили, чтобъ



Торговымъ судамъ остановляться у мыса Мамы; а въ шестую внесли, чтобъ входить въ

городъ безъ оружія, и не болѣе пятидесяти человѣкъ вдругъ, и то еще съ присмотромъ

Со стороны Грековъ.

Стемидъ. Седьмая и послѣдняя статья одна изъ лучшихъ.

Добрынинъ. Въ чемъ же она состоитъ?

Рулавъ. Купцы русскіе отъ платежа пошлины въ Царѣградѣ уволены.

Олегъ. Это хорошо.

Стемидъ. Прикажешь ли, государь, подписать договоръ?

Олегъ. Подпишите, и по подписаніи скажите греческимъ полномочнымъ, что я

намѣренъ посѣтить императора Леона въ городѣ. (Стемидъ и Рулавъ уходятъ).

Добрынинъ. Договоромъ симъ ты, государь, получаешь дань, выгоды и

Торговлю.

ЯВЛЕНІЕ V.

Олегъ, Добрынинъ, Рагуилъ.

Рагуилъ. Государь! войски, услыша, что ты выгодный весьма миръ заключаешь,

Просятъ тебя приказать имъ парусы исткать, а именно для судовъ Руссамъ шелковые,

Славянамъ бумажные.

Олегъ. А Варяги что хотятъ?

Рагуилъ. Варяги хотятъ паруса холстинные попрежнему.

Олегъ. Вели Руссамъ и Славянамъ выдѣлить часть добычи шелковымъ и

бумажнымъ товаромъ. (Рагуилъ уходитъ).

ЯВЛЕНІЕ VI.

Олегъ, Добрынинъ.

Добрынинъ. Не балуй ихъ, государь; на что имъ паруса шелковые и бумажные?

Олегъ. Нѣтъ, не балую, но отучу ихъ отъ прихотей; шелковые и бумажные паруса

какъ издерутся отъ вѣтра, тогда увидишь, что скажутъ.

ЯВЛЕНІЕ VII.

Олегъ, Добрынинъ, первый вѣстникъ.

Первый вѣстникъ. Я присланъ къ тебѣ, государь, отъ царя болгарскаго Симеона.

Олегъ. Что вѣстей?

Первый вѣстникъ. Что царь Симеонъ одержалъ верхъ надъ Греками, хотя

императоръ призвалъ и нанялъ Печенѣгъ или Турокъ противу него; такъ же слышно у

насъ, что Лонгобарды отняли у Греческой имперіи нынѣ почти все, что къ оной

Принадлежало въ Италіи.

Добрыкинъ. Не удивительно теперь, что съ нами спѣшили миръ заключить.

(Вѣстникъ уходитъ).

ЯВЛЕНІЕ VIII.

Олегъ, Добрынинъ, Стемидъ, Рулавъ.

Рулавъ. По приказанію твоему, о государь! мы мирный договоръ подписали и

размѣняли; вотъ онъ.

Олегъ. Стемидъ, скажи Рагуилу, чтобъ приказалъ (войскамъ) отступить отъ

города и чтобъ вездѣ проѣзды были свободны.

Рулавъ. При самой размѣнѣ свѣдали мы, что Греки потеряли островъ Самосъ.

Олегъ. Кѣмъ взятъ?

Рулавъ. Они изстари всѣ имена по своему передѣлываютъ, вѣдь и Оскольда они

Прозвали князь Росъ; а Самосъ, сказываютъ, взятъ мусульманами.

Добрынинъ. Сказывали ли вы, что государь свиданіемъ хочетъ утвердить миръ?

Рулавъ. Сказали, и о семъ тотъ часъ послали сказать въ городѣ.

ЯВЛЕНІЕ IX.

Олегъ, Добрынинъ, Рулавъ, второй вѣстникъ.

Второй вѣстникъ. Я присланъ изъ Кіева къ тебѣ, о государь!

Олегъ. Съ чѣмъ?

Второй вѣстникъ. Получено извѣстіе,что король французскій Карлъ ІІІ уступилъ

Нострію, подъ названіемъ Урманіи, урманскому князю, родственнику твоему Олофу, и

Выдалъ дочь свою Гизелу за него.

Добрынинъ. Много добрыхъ и любопытныхъ вѣстей мы сегодня свѣдали.

(Вѣстникъ уходитъ).

ЯВЛЕНІЕ X.

Олегъ, Добрынинъ, Рулавъ, Стемидъ.

Стемидъ. Отъ царя Леона присланы къ тебѣ вельможи знатные, чтобъ тебя,

государя, звать и проводить въ городъ, гдѣ тебѣ, сказываютъ, готовятъ встрѣчу

великолѣпную. Многому ли прикажешь за собою войску въ городъ войти?

Олегъ. По договору, не болѣе пятидесяти.

ЯВЛЕНІЕ XI.

Олегъ, Добрынинъ, Рулавъ, Стемидъ, Рагуилъ.

Рагуилъ. Нѣтъ, государь, наша выдумка никуда не годилась.

Олегъ. А что?

Рагуилъ. Лишь на первыя суда шелковые и бумажные паруса надѣли, то вѣтръ

Ихъ скоро изодралъ.

Олегъ. Это я напередъ зналъ. Что же теперь говорятъ?

Рагуилъ. Говорятъ, что вѣтръ не знаетъ, что дорого, но что крѣпко.

Олегъ. Пойдемъ съ присланными отъ императора говорить.

ДѢЙСТВІЕ ПЯТОЕ.

ЯВЛЕНІЕ I.

(Театръ представляетъ великолѣпную палату императорскаго дворца въ Константинополѣ.

Императоръ Леонъ, императрица Зоя и Олегъ идутъ рядомъ. Предъ ними идетъ стража

греческая и придворные императорскіе; за тѣмъ идутъ боярыни греческія и вельможи Олега,

Такожде военачальники и вельможи греческіе. Императоръ, императрица и весь ихъ дворъ въ

великолѣпномъ нарядѣ).

Первый хоръ.

(Изъ Ломоносова).

Коликой славой днесь блистаетъ

Сей градъ въ прибытіи твоемъ!

Онъ всѣхъ веселій не вмѣщаетъ

Въ пространномъ зданіи своемъ;

Но воздухъ наполняетъ плескомъ,

И нощи тьму отъемлетъ блескомъ.

Олегъ. Я былъ въ морскихъ походахъ сѣверныхъ народовъ, часть жизни

провождалъ на морѣ, по обычаю предковъ моихъ, въ войнахъ на полуденныя и

западныя области: въ Свеи, Даніи, Норвегіи, Англіи, Скотландіи, Франціи, и вездѣ, гдѣ

прочіе урманскіе князи, родственники мои, побывали; недоставало мнѣ только видѣть

сей славный градъ Константинополь, въ которомъ днесь обрѣтаюсь.

Леонъ. Въ столицѣ сей отнынѣ, при толь знаменитомъ гостѣ, чтобъ ничего болѣе

не производилось, какъ только радостныя изъявленія, безпрестанныя игры, пѣнія,

пляски, веселости и торжественныя пированія. (Леонъ и Зоя съ Олегомъ садятся за столъ).

Второй хоръ.

(Изъ Ломоносова).

Царей и царствъ земныхъ отрада,

И класы на поляхъ желтѣютъ;

Возлюбленная тишина,

Сокровищъ полны корабли

Блаженство селъ, градовъ ограда,

Дерзаютъ въ море за тобою;

Коль ты полезна и красна!

Ты сыплешь щедрою рукою

Вокругъ тебя цвѣты пестрѣютъ

Свое богатство по земли.

ЯВЛЕНІЕ II.

Леонъ, Зоя, Олегъ (за столомъ).

(Флора и Помона входятъ со своими нимфами; нимфы на головѣ несутъ корзины съ

цвѣтами и плодами и оныя ставятъ на столѣ предъ Леономъ, Зоею и Олегомъ; потомъ

Начнутъ танцовать балетъ съ пришедшими, тихими Зефирами при играніи пріятной

Весьма музыки).

Олегъ. Слыхалъ я, что понынѣ сохраняется здѣсь древній греческій обычаи

Представлять военныя позорища предъ народомъ.

Леонъ. Сіи позорища бываютъ на иподромѣ, тамо они для зрѣнія изготовлены и

нынѣ; когда все къ представленію готово, тогда о семъ напередъ повѣствуютъ.

Третій хоръ.

(Изъ Ломоносова).

Необходимая судьба

Во всѣхъ народахъ положила,

Дабы военная труба

Унылыхъ къ бодрости будила,

Чтобъ въ нѣдрахъ мягкой тишины

Не зацвѣли водамъ равны,

Что вкругъ защищены горами,

Дубравой, неподвижны спятъ,

И подъ лѣнивыми листами,

Презрѣнный производятъ гадъ.

ЯВЛЕНІЕ III.

Леонъ, Зоя, Олегъ (за столомъ); Мастигофоръ (онъ одѣтъ въ малиновую одежду), два

провозвѣстника (въ своей одеждѣ), трубы и литавры.

(На трубахъ играютъ и въ литавры бьютъ).

Мастигофоръ (къ Леону). На иподромѣ зрѣлища готовы. Прикажешь ли, о

Государь, чинить обычайныя объявленія?

Леонъ. Вставъ изъ-за стола, идемъ на иподромъ. А ты, Мастигофоръ, исполняй

Свою должность.

Мастигофоръ. Провозвѣстники! чините объявленіе. (Да трубахъ играютъ и съ

Литавры бьютъ).

Первый провозвѣстникъ. Во девятьсотъ седьмомъ году (мѣсяцъ и число

представленія) въ двадесять первое лѣто державнѣйшаго восточнаго императора Леона

Премудраго и его супруги императрицы Зои, въ присутствіи урманскаго князя Олега,

дяди и дядьки россійскаго князя великаго Игоря, сына Рюрика, на иподромѣ

Царствующаго града Константина Великаго будутъ отправляться древнія греческія

игры, какъ-то: ристаніе, борьба, бѣгъ, скаканіе, ручной бой безъ орудія и съ орудіемъ и

Иныя гимнастическія и театральныя представленія.

Олегъ. Любопытствую зѣло видѣть оныя.

Зоя. Установленіе сіе было еще прежде, нежели Римляне завоевали Грецію; по

Завоеваніи же случилось во время истмическихъ игръ, посреди стеченія на оныя

Безчисленнаго народа, что Римляне прислали ко Грекамъ объявленіе о возвращеніи

Завоеванному народу вольности, преимуществъ, выгодъ и древнихъ законовъ, и отъ

такого великодушнаго поступка во Грекахъ радость сдѣлалась столь сильна, что уже не

имѣли къ играмъ на тотъ часъ вниманія. (Леонъ, Зоя и Олегъ встаютъ изъ-за стола и

Уходятъ какъ пришли; пока идутъ, хоръ, замыкая, поетъ).

Четвертый хоръ.

(Изъ Ломоносова).

Война плоды свои раститъ,

Героевъ въ міръ раждаетъ славныхъ,

Обширныхъ областей есть щитъ,

Могущество крѣпитъ державныхъ.

Воззримъ на древни времена:

Россійска повѣсть тѣмъ полна;

Уже изъ тьмы на свѣтъ выходитъ

За ней великихъ полкъ мужей,

Что на театръ всесвѣтный взводить

Одѣтыхъ солнечной зарей.

ЯВЛЕНІЕ IV.

(Театръ представляетъ ипподромъ константиноградскій; Леонъ, Зоя и на приготовленномъ

для нихъ возвышенномъ мѣстѣ, противу котораго надлежитъ быть сценѣ для театра на

театрѣ для театральнаго представленія; сцена та закрыта занавѣсою. Трубами и

литаврами дается знакъ, потомъ балетъ съ играми начнется, то-есть: бѣгъ, борьба,

скаканіе, ручный бой безъ орудія и съ орудіемъ, посреди котораго поднимается занавѣса,

закрывающая сцену, и играно будетъ здѣсь слѣдующее, а именно: изъ Еврипидовой Алкисты

дѣйствіе третіе, явленія первое, второе и третіе).

ЭВРИПИДОВОЙ АЛКИСТЫ

ДѢЙСТВІЕ ТРЕТІЕ.

ДѢЙСТВУЮЩІЯ ЛИЦА:

Ираклій.

Хоръ, составленный изъ старѣйшинъ ферейскихъ.

Адметъ, царь ферейскій.

Ираклій. О, друзи, ферейскую страну сію населяющіе! могу-ль я застать Адмета

Въ палатахъ?

Хоръ. Застанешь, Ираклій: Феретовъ сынъ обрѣтается дома; но вѣщай, кая тебя въ

ѳессалійскій градъ сей Фереянъ влечетъ надобность.

Ираклій. Иду подвигъ нѣкій исполнить, Эврисееемъ мнѣ предложенный.



Поделиться:


Последнее изменение этой страницы: 2016-04-26; просмотров: 201; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы!

infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 3.145.60.166 (0.043 с.)