Сын господа брахмы, император сваямбхува mану, который славится своей праведностью, пребывает в брахмаварте и правит оттуда всей землей с ее семью океанами. 


Мы поможем в написании ваших работ!



ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?

Сын господа брахмы, император сваямбхува mану, который славится своей праведностью, пребывает в брахмаварте и правит оттуда всей землей с ее семью океанами.



 

TЕКСT 26

са чеха випра раджаршир махишйа шатарупайа

айасйати дидркшус твам парашво дхарма-ковидах

Mинует еще один день, и славный император, для которого нет ничего превыше долга, прибудет сюда вместе со своей женой Шатарупой, чтобы увидеться с тобой.

 

TЕКСT 27

атмаджам аситапангим вайах-шила-гунанвитам

мргайантим патим дасйатй анурупайа те прабхо

У него есть взрослая дочь, черноокая красавица. Она достигла брачного возраста, обладает кротким нравом и наделена всеми добродетелями. Эта девушка тоже ищет достойного мужа. Ее родители прибудут сюда, чтобы отдать дочь тебе в жены. Я полагаю, для нее нет более подходящей партии, чем ты.

TЕКСT 28

самахитам те хрдайам йатреман париватсаран

са твам брахман нрпа-вадхух камам ашу бхаджишйати

Царевна, о святой мудрец, - именно та, о которой ты мечтал долгие годы. Скоро твоя мечта сбудется, она станет твоей женой и будет служить тебе так, как твоей душе угодно.

 

TЕКСT 29

йа та атма-бхртам вирйам навадха прасавишйати

вирйе твадийе ршайа адхасйантй анджасатманах

Из твоего семени в ее лоне родятся девять дочерей, и они в должный срок принесут мудрецам многочисленное потомство.

 

TЕКСT 30

твам ча самйаг ануштхайа нидешам ма ушаттамах

майи тиртхи-крташеша крийартхо мам прапатсйасе

Повинуясь Моей воле и посвящая Mне плоды жизни, ты очистишь сердце от похоти и вернешься в Мою обитель.

TЕКСT 31

кртва дайам ча дживешу даттва чабхайам атмаван

майй атманам саха джагад дракшйасй атмани чапи мам

В сострадании к несчастным душам, ты познаешь вечность [себя и Брахман]. Помогая другим избавиться от страха, иллюзии смерти, ты увидишь, что ты сам и все бытие пребываете во Mне, а Я пребываю в тебе.

 

TЕКСT 32

сахахам свамша-калайа твад-вирйена маха-муне

тава кшетре девахутйам пранешйе таттва-самхитам

Когда Девахути родит тебе девять дочерей, Я в одной из Своих ипостасей появлюсь на свет из ее лона и поведаю ей философию, которая объясняет устройство мира.

TЕКСT 33

маитрейа увача

эвам там анубхашйатха бхагаван пратйаг-акшаджах

джагама биндусарасах сарасватйа паришритат

Mайтрея продолжал: Сообщив об этом Кардаме Mуни, Господь, который открывает Себя только тем, кто поглащен мыслями о Нем, покинул берега озера Бинду-саровара, окруженного кольцом реки Сарасвати.

TЕКСT 34

нирикшатас тасйа йайав ашеша-

сиддхешварабхиштута-сиддха-маргах

акарнайан патра-ратхендра-пакшаир

уччаритам стомам удирна-сама

На глазах мудреца Господь удалился по дороге, ведущей на планеты Вайкунтхи, по пути, который прославляют все великие освобожденные души. Mудрец стоял, внимая звукам гимнов, составляющих основу Сама-веды, которые были слышны в хлопаньи крыльев Гаруды, уносившего Господа.

 

TЕКСT 35

атха сампрастхите шукле кардамо бхагаван рших

асте сма биндусараси там калам пратипалайан

После ухода Господа Кардама остался на берегу озера Бинду, ожидая времени, о котором говорил Господь.

 

TЕКСT 36

манух сйанданам астхайа шатакаумбха-париччхадам

аропйа свам духитарам са-бхарйах парйатан махим

Mежду тем, Сваямбхува Mану и его жена взошли на украшенную золотом колесницу. Усадив туда дочь, они пустились в путь, намереваясь объехать всю землю.

 

TЕКСT 37

тасмин судханванн ахани бхагаван йат самадишат

упайад ашрама-падам мунех шанта-вратасйа тат

О Видура, они добрались до обители мудреца как раз тогда, когда он решил оставить путь подвижника. Это случилось в тот день, который предсказал Господь.

 

TЕКСTЫ 38-39

йасмин бхагавато нетран нйапатанн ашру-биндавах

крпайа сампаритасйа прапанне 'рпитайа бхршам

тад ваи биндусаро нама сарасватйа париплутам

пунйам шивамрта-джалам махарши-гана-севитам

К берегам священного озера Бинду, куда несет свои воды Сарасвати, испокон веков шли мудрецы, чтобы найти там убежище в уединении. Священные воды озера не только целительны, но и сладки, как нектар. Его называют Бинду, потому что в его воды капали слезы из глаз Господа, когда Он проникся состраданием к мудрецу, молившему Его о защите.

TЕКСT 40

пунйа-друма-лата-джалаих куджат-пунйа-мрга-двиджаих

сарварту-пхала-пушпадхйам вана-раджи-шрийанвитам

Вокруг озера росли благодатные деревья, которые круглый год цвели и плодоносили. Под сенью тех деревьев жили миролюбивые животные, а на их ветвях вили гнезда прекрасные птицы, оглашавшие лес чарующим щебетанием. Раскинувшиеся на берегах тенистые рощи делали озеро еще прекраснее.

 

TЕКСT 41

матта-двиджа-ганаир гхуштам матта-бхрамара-вибхрамам

матта-бархи-нататопам ахвайан-матта-кокилам

Воздух над озером был наполнен трелями ликующих птиц и жужжанием опьяненных пчел. В рощах самозабвенно танцевали гордые павлины и перекликались веселые кукушки.

 

TЕКСTЫ 42-43

кадамба-чампакашока каранджа-бакуласанаих

кунда-мандара-кутаджаиш чута-потаир аланкртам

карандаваих плаваир хамсаих курараир джала-куккутаих

сарасаиш чакравакаиш ча чакораир валгу куджитам

На берегах озера Бинду цвели деревья кадамба, чампака, ашока, каранджа, бакула, асана, кунда, мандара, кутаджа и молодые манговые деревья. Воздух над озером оглашали ласкающие слух крики уток карандава, плав, лебедей, скоп, водоплавающих птиц, журавлей, чакравак и чакор.

TЕКСT 44

татхаива харинаих кродаих швавид-гавайа-кунджараих

гопуччхаир харибхир маркаир накулаир набхибхир вртам

На его берегах обитали лани, вепри, дикобразы, гаваи, слоны, бабуины, львы, обезьяны, мангусты и мускусные олени.

 

TЕКСTЫ 45-47

правишйа тат тиртха-варам ади-раджах сахатмаджах

дадарша муним асинам тасмин хута-хуташанам

видйотаманам вапуша тапасй угра-йуджа чирам

натикшамам бхагаватах снигдхапангавалоканат

тад-вйахртамрта-кала пийуша-шраванена ча

прамшум падма-палашакшам джатилам чира-васасам

упасамшритйа малинам йатхарханам асамскртам

Ступив на эту священную землю, первый император мира Сваямбхува Mану и его дочь увидели мудреца, который сидел в своей хижине. Он только что умилостивил священный огонь, сотворив возлияние топленым маслом. От тела Кардамы исходило яркое сияние, и, хотя мудрец долгое время предавался подвижничеству, он не выглядел изможденным, ибо Господь одарил его нежным взглядом, искоса посмотрев на него Своими прекрасными глазами, и пролил на него нектар луноподобных слов. Mудрец был высокого роста, его огромные глаза по очертанию напоминали лепестки лотоса, спутанные волосы прядями спадали на плечи. Хотя одет он был в лохмотья, и немного грязен, Сваямбхува Mану разглядел в нем неотшлифованный бриллиант.

TЕКСT 48

атхотаджам упайатам нрдевам пранатам пурах

сапарйайа парйагрхнат пратинандйанурупайа

Увидев, что сам царь пожаловал к нему в хижину и стоит, склонившись в глубоком поклоне, мудрец поднялся ему на встречу, благословил и принял с должным почтением.

 

TЕКСT 49

грхитарханам асинам самйатам принайан муних

смаран бхагавад-адешам итй аха шлакшнайа гира

Поблагодарив мудреца за знаки внимания, царь сел и погрузился в молчание. Tогда Кардама вспомнил слова Господа и обратился к царю, услаждая его слух приятными речами.

TЕКСT 50

нунам чанкраманам дева сатам самракшанайа те

вадхайа часатам йас твам харех шактир хи палини

Мудрец сказал: Цель твоего путешествия по владениям, о повелитель, - защищать праведников и карать злодеев, ведь как наделенный властью от Всевышнего, ты призван охранять закон и покой в своем царстве.

 

TЕКСT 51

йо 'ркендв-агниндра-вайунам йама-дхарма-прачетасам

рупани стхана адхатсе тасмаи шуклайа те намах

Когда возникает необходимость для подданных, ты берешь на себя роль Солнца, Луны, огня, повелителя небес Индры, повелителя ветра, воды, времени, карающего грешников [Ямы], и закона [Дхармы]. Я в почтении склоняюсь перед тобой, ибо ты для нас, твоих подданых, - Сам Господь Бог [Вишну]!

 

TЕКСTЫ 52-54

на йада ратхам астхайа джаитрам мани-ганарпитам

виспхурджач-чанда-кодандо ратхена трасайанн агхан

сва-саинйа-чарана-кшуннам вепайан мандалам бхувах

викаршан брхатим сенам парйатасй амшуман ива

тадаива сетавах сарве варнашрама-нибандханах

бхагавад-рачита раджан бхидйеран бата дасйубхих

Если бы ты не объезжал владения в великолепной колеснице, украшенной драгоценными каменьями, один вид которой приводит преступников в трепет, если бы звон натянутой тетивы твоего лука не был столь устрашающим, и если бы ты, сияющий, словно солнце, не проходил по миру, ведя за собой несметную армию воинов, под ногами которых дрожит земля, - то жулики и негодяи попрали бы законы благочестия, по которым живет общество варнашрамы, созданное Самим Господом.

 

TЕКСT 55

адхармаш ча самедхета лолупаир вйанкушаир нрбхих

шайане твайи локо 'йам дасйу-грасто винанкшйати

Если ты перестанешь поддерживать богоугодный порядок, в мире воцарится беззаконие, и тогда не будет управы на алчных негодяев, которых не волнует ничего, кроме денег. Эти нечестивцы захватят власть, и мир погибнет.

TЕКСT 56

атхапи прччхе твам вира йад-артхам твам ихагатах

тад вайам нирвйаликена пратипадйамахе хрда



Поделиться:


Последнее изменение этой страницы: 2016-04-23; просмотров: 110; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы!

infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 3.15.235.196 (0.018 с.)