После ухода кришны эти наглецы творят беззакония, зная, что нас никто не защитит. Но я проучу их. Пусть все увидят мое могущество. 


Мы поможем в написании ваших работ!



ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?

После ухода кришны эти наглецы творят беззакония, зная, что нас никто не защитит. Но я проучу их. Пусть все увидят мое могущество.



 

TЕКСT 36

Его глаза налились кровью. Он коснулся пальцем священной реки Каушики и разразился проклятиями:

 

TЕКСT 37

Пусть на исходе седьмого дня летучий змей ужалит этого самого скверного царя из рода Куру! Пусть он поплатится жизнью за оскорбление моего отца!

 

TЕКСT 38

Затем, вернувшись в хижину, мальчик увидел отца со змеей на плече и громко зарыдал.

 

TЕКСT 39

Потомок мудреца Ангиры, услышав плач сына, медленно открыл глаза и увидел на себе мертвую змею.

 

TЕКСT 40

Он сбросил змею на землю и спросил сына, почему тот плачет, и кто его обидел. В ответ Шринги рассказал обо всём, что произошло.

 

TЕКСT 41

Отец огорчился, узнав о поступке сына: Ты совершил великое злодеяние – проклял лучшего из людей. За ничтожный проступок ты назначил царю ужасное наказание.

 

TЕКСT 42

Несмышленый, ты не знаешь, что царь – не обычный человек. Он вершит волю Бога на земле, потому его нельзя судить по человеческим законам. Наше благополучие всецело в его руках.

 

TЕКСT 43

Без сильного правителя государство наводнят воры и злодеи, которые набросятся на беззащитных жителей, как волки на отбившихся от стада ягнят.

 

TЕКСT 44

Преступники разграбят имущество граждан, и в обществе воцарится беззаконие. Они станут убивать мужчин, красть животных и уводить в рабство женщин. И мы будем повинны в этих бедах.

 

TЕКСT 45

Дюди разных сословий перестанут исполнять свой долг, и в обществе исчезнет согласие. Такое общество ждет бедность и разорение. Отвергнувшие долг и погрязшие в разврате, люди уподобятся собакам и обезьянам.

 

TЕКСT 46

Наш царь благочестив, славен своими подвигами, чтит и защищает закон и беззаветно предан Господу. Верный царскому долгу, он совершил много жертвоприношений и этим прославил себя в веках. Если этот святой, к тому же измученный жаждой и голодом, и совершил неблаговидный поступок, ты не должен был насылать на него проклятие.

 

TЕКСT 47-48

Слуги Господа не ищут справедливости и никогда не мстят за себя, даже если их оскорбляют, обманывают, проклинают или обрекают на смерть. Но Всевышний не прощает обидчика. Потому я умоляю Его пощадить тебя, моего несмышленого сына, который обрек на смерть Его слугу и этим соверишил тяжкий грех.

 

TЕКСT 49

Tак сокрушался о случившемся мудрец. Он горевал о неразумности собственного сына. К поступку же царя йог остался совершенно равнодушен.

 

TЕКСT 50

Мудрые безразличны к двойственности иллюзорного мира – к почету и бесчестию, к потерям и приобретениям, - ибо пребывают в вечном безмятежном Покое.

 

 

ГЛАВА ДЕВЯTНАДЦАTАЯ

 

Появление Шукадевы

 

TЕКСT 1

Сута сказал: Возвращаясь домой, Парикшит сожалел о своем отвратительном и поступке по отношению к почтенному мудрецу:

 

TЕКСT 2

Я пренебрег наказом Всевышнего почтительно относиться к брахманам, потому меня ожидает беда. И чем скорее она придет, тем быстрее я смогу искупить свой грех. Я навсегда запомню этот урок.

 

TЕКСT 3

Пусть все мое царство, моя власть и мои богатства будут истреблены огнем гнева брахмана, дабы впредь я не совершил такой грех снова.

 

TЕКСT 4

Вскоре до царя дошло известие о том, что сын мудреца проклял его, приговорив к смерти от укуса летучего змея. Царь принял это проклятие как благославение и совершенно охладел к царским обязанностям.

 

TЕКСT 5

Он отказался принимать пищу и сел на берегу священной Ганги. Там он мыслями погрузился в служение стопам Всевышнего, отвергнув другие занятия как некчемные.

 

TЕКСT 6

Ганга, чьи воды несут листья туласи и смешаны с пылью с лотосных стоп Господа, способна облагодетельствовать все три мира и даже владыку вселенной Шиву. Всякий, кому суждено умереть, должен искать прибежище у этой реки.

 

TЕКСT 7

Итак, доблестный потомок Пандавов решил провести на берегу Ганги остаток своих дней в посте и молитве лотосным стопам Господа - нашей единственной надежде на спасение. Tак, окончательно порвав с миром, он дал обет отшельника.

 

TЕКСT 8

В это же время многие мудрецы в сопровождении учеников - святые, которые одним своим присутствием способны превратить любое место в святилище, прибыли туда, чтобы поклониться священной реке.

 

TЕКСTЫ 9-10

Среди них были Атри, Чйавана, Шарадван, Ариштанеми, Бхргу, Васиштха, Парашара, Вишвамитра, Ангира, Парашурама, Утатхйа, Индрапрамада, Идхмаваху, Mедхатитхи, Девала, Арштишена, Бхарадваджа, Гаутама, Пиппалада, Mаитрейа, Аурва, Каваша, Кумбхайони, Двайпайана и божественный Нарада.

 

TЕКСT 11

Были там и другие святые, боги, цари и правители высших планет. Когда, собравшись вместе, они приблизились к императору-отшельнику, он приветствовал их низким поклоном.

 

TЕКСT 12

После того как гости удобно расположились, царь в почтении сложив ладони, сообщил им о своем решении провести остаток дней в покаянии и воздержании.

 

TЕКСT 13

Парикшит сказал: О достойнейшие, я полагаю, мне повезло больше других царей, ибо я имею возможность лицезреть вас, хотя вы избегаете общения с сильными мира сего, считая их деятельность нечистотами.

 

TЕКСT 14

 

Милосердный Господь избавил меня от привязанностей к суетному, явившись ко мне в виде брахманского проклятия.

TЕКСT 15

Отныне я всецело уповаю на Его милость и призываю в свидетели мать-Гангу. Мое сердце принадлежит лотосным стопам Господа. Пусть летучий змей или другое невиданное чудовище, созданное брахманом, ужалит меня. Единственное, о чем я молю - до последней минуты слушать о чудесных играх Господа.

 

TЕКСT 16

Вновь и вновь выражая почтение вам, я прошу: если мне суждено снова родиться в бренном мире, пусть я всегда буду помнить о Всевышнем, никогда не покину общество Его слуг и не причиню боль другим существами.

 

TЕКСT 17

Перед уходом Парикшит отрекся от престола и передал власть сыну, и сейчас его ничто не беспокоило. Он сидел на южном берегу Ганги, супруги океана, лицом к северу на подстилке из священной травы куша, корни которой были направлены на восток.

 

TЕКСT 18

Он решил не покидать того места до самой смерти - до исполнения брахманского проклятия. Небожители, узнав об этом, прославляли царя, осыпали землю цветами и били в небесные барабаны.

 

TЕКСT 19

Присутствующие там мудрецы, которые всегда радуются, когда человек отдает себя служению Всевышнему, одобряли решение царя и славили его:

TЕКСT 20

О великий потомок Пандавов, что были друзьями Самого Шри Кришны! Как прекрасно, что ради служения Господу ты отрекся от престола, украшенного шлемами многих царей.

 

TЕКСT 21

Mы будем здесь, пока ты, смиренный слуга Господа, не покинешь бренный мир, чтобы отправиться в обитель, где нет печали.

 

TЕКСT 22

Выслушав мудрецов, чьи речи были правдивы и радовали слух, царь обратился к ним с такими словами:

 

TЕКСT 23

О мудрые, вам ведомо все в трех мирах, а знание неотделимо от милосердия. Потому я осмелюсь просить вас о милости.

 

TЕКСT 24

Скажите, в чем долг человека, особенно когда он стоит на пороге смерти?

 

TЕКСT 25

В это мгновение из леса появился юный сын Вьясадевы по имени Шука, который странствовал по Земле, умиротворенный и безразличный ко всему окружающему. На нем не было одежд, поэтому нельзя было определить - мирянин он или отрешенный подвижник. За ним бежали дети и выкрикивали ему вслед насмешки.

 

TЕКСT 26

Ему было шестнадцать лет. Его ноги, руки, ладони, бедра, плечи, лоб и остальные части тела были прекрасно сложены. Большие глаза и темные брови, высоко посаженные нос и уши делали его лицо необычайно привлекательным, а складки на шее напоминали изгибы морской раковины.

 

TЕКСT 27

На его широкой выпуклой груди выделялись ключицы, пупок был глубоким, а живот пересекали изящные линии. У него были длинные руки, а вьющиеся волосы ниспадали до самых плеч. Его тело было таким же темным, как тело Кришны.

 

TЕКСT 28

Его юношеская красота и обаятельная улыбка очаровывали женщин. По особым признакам мудрецы определили, что их гость - необыкновенныя личность. Они в почтении поднялись со своих мест и поклонились.

 

TЕКСT 29

Парикшит, которого называли также Вишнуратой - кого защищает Вишну - тоже склонил голову, приветствуя гостя. Тогда собравшиеся пригласили Шукадеву занять почетное место на возвышении, а женщины и дети отступили от него.

 

TЕКСT 30

В окружении небожителей, мудрецов и святых Шукадева сиял как Луна среди звезд. Все были очарованы его красотой и величием и единодушно называли его мудрейшим из мудрых.

 

TЕКСT 31



Поделиться:


Последнее изменение этой страницы: 2016-04-23; просмотров: 142; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы!

infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 34.229.110.49 (0.024 с.)