Шаунака сказал: мать Парикшита уттара испытала на себе воздействие самого страшного оружия - брахмастры, которую привел в действие ашваттхама. Но господь спас своего верного слугу от гибели. 


Мы поможем в написании ваших работ!



ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?

Шаунака сказал: мать Парикшита уттара испытала на себе воздействие самого страшного оружия - брахмастры, которую привел в действие ашваттхама. Но господь спас своего верного слугу от гибели.



 

TЕКСT 2Расскажи, что было с царем Парикшитом потом? Как он жил? Чего достиг в жизни и как окончил свои дни? TЕКСT 3Кто обратил на себя внимание великого, тот сам - незаурядная личность. Мы хотели бы больше узнать о человеке, которому Шукадева открыл знание о потусторонней реальности. TЕКСT 4Сута сказал: Император Юдхиштхира был одинаково справедлив и великодушен ко всем подданым. Он во всем походил на своего отца. Повелевая огромной империей, он считал себя слугой Господа Кришны, поэтому был скромен, не позволял себе излишеств и не посягал на чужие богатства. TЕКСT 5-6Даже небожители завидовали земной судьбе Юдхиштхиры, ведь у него было всё, о чем только можно мечтать - несметные богатства, доброе имя и уважение, целомудренная красавица жена и братья, готовые прийти на помощь в любую минуту. Но царь мыслил себя слугой Высшего Спасителя, поэтому только служение Всевышнему приносило ему удовлетворение. TЕКСT 7О сын Шаунака, когда Парикшит, был в утробе матери и страдал от излучения брахмастры, он вдруг увидел Всевышнего. TЕКСT 8Хотя представший перед ним Господь казался высотой с палец, Он не имел размера. Прекрасное темное тело Непорочного, словно молнии, покрывали желтые одежды, Его шлем сиял золотом. Tаким Его увидел ребенок. TЕКСT 9Парикшит не мог оторвать взгляд от Всевышнего, который предстал перед ним в четырехруком облике. В ушах Господа сияли серьги цвета расплавленного золота, а глаза Его были кроваво-красными от гнева. Он молниеносно перемещался в пространстве, и Его палица, подобно метеору, непрерывно вращалась вокруг Него. TЕКСT 10Господь рассеивал излучение брахмастры, как солнце испаряет росу. Mладенец с изумлением наблюдал это зрелище, стараясь понять, кто перед ним. TЕКСT 11Господь одновременно присутствовал во всем и был всем. Защитник и спаситель верных Ему, Он пронизывал Собою пространство и время, так что для Парикшита они перестали существовать. Затем Он исчез так же внезапно, как появился. TЕКСT 12В должный срок, когда звезды заняли благоприятное положение, родился прямой наследник Панду, которому было предначертано сравняться с ним в доблести. TЕКСT 13Счастливый оттого, что у него родился наследник, Юдхиштхира провел очистительный обряд для ребенка, а мудрые жрецы во главе с Дхаумйей и Крипой читали молитвы-благословения. TЕКСT 14По случаю рождения внука царь одарил брахманов золотом, землями, новыми домами, коровами, слонами, лошадьми и отборным зерном. TЕКСT 15В ответ брахманы признались, что подобная щедрость достойна лучшего потомка благородного Пуру, и что по всем признакам его внук будет достойным продолжателем рода. TЕКСT 16 Брахманы сказали: Всемогущий Господь Вишну уберег от гибели младенца, хотя еще никому не удавалось спастись от этого неотразимого оружия. TЕКСT 17Потому твоего внука будут величать Вишну-рата - Оберегаемый Господом. Кого оберегает Господь, тот самый счастливый из людей. TЕКСT 18Царь спросил: О сведущие души, будет ли он своими свершениями достоин наших предков, святых царей? Станет ли имя Парикшит символом честности и благородства? TЕКСT 19Брахманы сказали: О сын Притхи, как и царь Икшваку - сын Ману, этот ребенок будет опорой для всех живущих на свете. Что касается благородства и верности своему слову, он будет равен Господу Рамачандре - сыну Дашаратхи. TЕКСT 20 Он будет щедр на милостыню. Он будет помогать всем просящим о помощи, как славный царь Шиби из страны Ушинары. И как Бхарата, сын царя Душйанты, он приумножит славу своей семьи. TЕКСT 21В искусстве лучника он не будет уступать Арджуне. Он будет неудержимым, как огонь, и неодолимым, как бескрайний океан. TЕКСT 22Он будет сильный как лев, и непреклонный как Гималаи, выносливый как Земля и терпеливый как его родители. TЕКСT 23В твердости и самообладании он не будет уступать своему деду Юдхиштхире и Брахме. Он будет щедр и отзывчив на мольбы, как владыка горы Каиласы, Шива. И он будет покровительствовать каждому как Верховной Господь Нарайяна, в котором нашла убежище даже богиня удачи. TЕКСT 24Как преданный слуга Всевышнего, он будет во всем походить на своего Господина. По великодушию он сравняется с царем Рантидевой, а по праведности - с царем Яяти. TЕКСT 25Он будет столь же терпелив, как Бали Mахараджа, и столь же верен Кришне, как Прахлада. Он совершит много жертвоприношений ашвамедха и всегда будет прислушиваться к советам мудрых. TЕКСT 26Он продолжит род царей-мудрецов, а чтобы в обществе сохранялись мир и закон, он будет карать смутьянов и нечестивцев. TЕКСT 27Узнав, что его ожидает смерть от укуса летучего змея, посланного сыном брахмана, он оставит мирские обязанности и предастся Всевышнему, найдя в Нем последнее прибежище. TЕКСT 28Он будет спрашивать сына Вьясадевы о смысле жизни, и получив ответы, отречется от мирского долга и обретет бесстрашие и свободу. TЕКСT 29Вот что поведали царю о будущем его внука знатоки звезд, приглашенные на обряд в честь новорожденного. Затем, щедро вознагражденные, они разошлись по домам. TЕКСT 30Внука Юдхиштхиры стали величать Парикшитом -вглядывающимся, так как он всю жизнь искал того, кого увидел перед рождением. Tак он постоянно размышлял о Господе. TЕКСT 31Подобно луне, прибывающей день ото дня после новолуния, царевич рос, окруженный заботой дедов и не ведая печали. TЕКСT 32Однажды Юдхиштхира задумал провести жертвоприношение коня во искупление грехов, которые он совершил в войне с Кауравми, когда погибли его родные и близкие. Но для жертвоприношения требовалось больше средств, чем поступало в его казну от налогов и уплат провинившихся. TЕКСT 33Узнав от Кришны о желании царя, его братья отправились на север, где добыли богатсва, некогда оставленные царем Mаруттой. TЕКСT 34Этих сокровищ хватило, чтобы устроить жертвенную церемонию трижды. Tак праведный царь Юдхиштхира, которого после битвы на Курукшетре мучали угрызения совести, избавился от душевных терзаний и умилостивил богов. TЕКСT 35Кришна, приглашенный на жертвоприношения, следил за тем, чтобы их проводили лучшие жрецы. После этого Он обрадовал Своих родных согласием погостить у них несколько месяцев. TЕКСT 36По прошествии этого срока Господь простился с царем Юдхиштхирой, его женой Драупади и другими родственниками и отправился в Двараку в сопровождении Арджуны и некоторых Ядавов. ГЛАВА TРИНАДЦАTАЯ Беседа Видуры и Дхритараштры TЕКСT 1Сута сказал: Странствуя по святым местам, Видура встретил мудреца Mайтрейю. От него он узнал, как душа покидает тело и куда направляется в бесконечных странствиях. Он стал сведущ в этом предмете настолько, насколько желал. TЕКСT 2Он получил ответы на все свои вопросы и принял путь бескорыстного служения Говинде, Повелителю чувств. Затем он покинул обитель Mаитрейи и направился домой в Хастинапур. TЕКСTЫ 3-4Когда обитатели дворца увидели Видуру, все они – Юдхиштхира, его младшие братья, Дхритараштра, Сатйяки, Санджайя, Крипачарйя, Кунти, Гандхари, Драупади, Субхадра, Уттара, Крипи и многие другие жены Кауравов и их дети - поспешили ему навстречу. Казалось, будто они очнулись после долгого забытья. TЕКСT 5Они приблизились к нему, охваченные великой радостью, словно в их тела вернулась жизнь. Обменявшись поклонами, они обнялись, приветствуя друг друга. TЕКСT 6После пережитого горя и долгой разлуки они плакали от любви к нему. Юдхиштхира принял Видуру, как подобает, и усадил его и на почетное место. TЕКСT 7После царского угощения Видура отдохнул, и Юдхиштхира, пригласив его в зал собраний, обратился к нему в присутствии родственников. TЕКСT 8Юдхиштхира спросил: О дядя, помнишь, как ты защищал нас с матерью всякий раз, когда нам грозила беда? Ты спас нас, когда недруги подожгли наш дом, и когда подсыпали яд в пищу. Ты был для нас как крылья для птицы. TЕКСT 9Потом ты отправился в дальнее странствие. Как ты вынес долгий путь? Кто был тебе опорой в твоих скитаниях? В каких святых местах ты бывал и с кем встречался? TЕКСT 10Где бы ты ни странствовал, для нас ты сам – святое место, поскольку в сердцах великих душ живет Господь. TЕКСT 11О дядя, ты, должно быть, посетил Двараку, где живут родные Кришны, Ядавы, наши друзья и доброжелатели. Возможно, ты видел их или слышал о них. Все ли благополучно в их семьях? TЕКСT 12Видура рассказал обо всем, что пережил, странствуя по миру, умолчав, однако, о гибели семейства Яду. TЕКСT 13Ему всегда было больно видеть страдания Пандавов, поэтому он не сообщил им эту горькую новость, ибо плохие вести приходят сами собой. TЕКСT 14Видура решил задержаться в Хастинапуре на некоторое время, чтобы образумить старшего брата и не огорчать близких, которые относились к нему как к мудрецу и святому. TЕКСT 15В действительноси Видура был самим Ямараджем, которого проклял мудрец Мандуки. Согласно проклятию он должен был родиться из чрева женщины низкого происхождения. Пока Ямарадж играл роль шудры на Земле, его долг на небесах исполнял Арйяма, верша справедливый суд над грешниками. TЕКСT 16-17Отвоевав свое царство и став свидетелем рождения внука, способного продолжить традиции благородной семьи, Юдхиштхира вместе с младшими братьями, опытными правителями, мирно царствовали, наслаждаясь небывалой роскошью. Но время - враг тех, кто дорожит мирскими богатствами и семейными радостями. Оно незаметно подкрадывается и отбирает то, что так дорого нам. TЕКСT 18Видура знал это, и потому обратился к Дхритараштре: О царь без царства, уходи отсюда немедленно. Чего ты ждешь от этого мира? Все, чем ты владеешь – это непрестанный страх потерять то, что тебе не принадлежит. TЕКСT 19Время отбирает у нас всё, и никто не в силах изменить этот порядок вещей. Господь в обличии времени забирает у смертных все иллюзии. TЕКСT 20Всякий, над кем властно время, должен будет расстаться с тем, что ему дорого: богатством, почетом, детьми, землями, домом и самой жизнью. TЕКСT 21Tвои отец, брат, друзья и сыновья умерли. Большая часть твоей жизни уже позади, твое тело одолела немощь, и ты живешь в чужом доме. TЕКСT 22Слепой от рождения, ты стал еще туг на ухо. Tвоя память ослабела, а рассудок помутился. Tвои зубы шатаются, печень больна, и ты кашляешь, отхаркивая слизь. TЕКСT 23Увы, как сильна надежда живого существа, что его тело будет жить вечно! Тебя приютили в чужом доме как домашнего пса, и ты питаешься объедками, которые дает тебе Бхима – убийца твоих сыновей. TЕКСT 24Разве можно так унижаться, чтобы жить на подаяния тех, кого ты хотел отравить и чей дом ты поджог? К тому же ты оскорбил их жену и присвоил их царство и богатства. TЕКСT 25Ты так дорожишь жизнью, что держишься за нее даже ценой собственной чести и готов снести любые унижения, лишь бы продлить агонию. Но знай, скупец, твое тело все равно выгорит на свету и рассыпется, как старая одежда. TЕКСT 26Сильный духом не тот, кто цепляется за обветшалое, немощное тело, а тот, кто пренебрег мирскими обязанностями и оставил дом, семью и общество, дабы познать неведомое. TЕКСT 27Кто пробуждается ото сна сам или с помощью учителя, кто осознает бессмысленность и ничтожность мира и покидает дом, положившись на Всевышнего, тот воистину самый достойный из людей. TЕКСT 28Потому мой тебе совет: немедленно отправляйся на север, не говоря ни слова родным и не прощаясь с ними, ибо скоро наступит время, когда у людей не останется добродетелей, и ты не сможешь решиться на доблестный поступок. TЕКСT 29Осознание своего положения в иллюзорном мире делает человека подлинно бесстрашным. Tак Дхритараштра, потомок Аджамидхов, следуя совету младшего брата, оставил жену и дом, чтобы искать освобождения. TЕКСT 30Благородная и целомудренная Гандхари, дочь Субалы, последовала за своим мужем в Гималаи, куда направляются те, кто не ищет побед в бренном мире, подобно воинам, отступающим на последний рубеж после сокрушительного поражения. TЕКСT 31На следующее утро Юдхиштхира, чей враг еще не родился, прочитал молитвы, предложил огонь Солнцу, почтил брахманов и раздал им зерно, коров, земли и золото. Затем он вошел во дворец, чтобы выразить почтение старшим, но, к своему удивлению, не нашел там ни дядьев, ни тети. TЕКСT 32Встревоженный Юдхиштхира поспешил к Санджае, верному слуге Дхритараштры: Друг мой, где наш слепой старый дядя? TЕКСT 33И где мой добрый дядя Видура и матушка Гандхари, которая оплакивала гибель сыновей? Она и дядя Дхритараштра потеряли всех сыновей и внуков и пребывали в великом горе. Может, я обидел их недобрым словом, и они, приняв все близко к сердцу, бросились в Гангу? TЕКСT 34Когда погиб наш отец, Панду, а мы были еще детьми, эти двое дядьев защищали нас от опасностей. Мы не видели от них ничего, кроме добра. Но теперь они покинули нас. TЕКСT 35Сута сказал: Не найдя во дворце своего господина, Санджая был очень взволнован и не мог вразумительно ответить царю. TЕКСT 36Он сокрушался о печальной судьбе своего хозяина. Но потом, немного успокоившись и утерев слезы, он заговорил. TЕКСT 37Санджая сказал: О потомок великих Кауравов, я не знаю, где твои дядья и тетушка. Они изчезли из дворца, не сказав мне ни слова. TЕКСT 38Как только Санджая произнес эти слова, перед собравшимися появился небесный мудрец Нарада, держа в руках свою тумбуру. Юдхиштхира и все присутствующие приветствовали его, встав со своих мест и поклонившись. TЕКСT 39Юдхиштхира сказал: О почтенный, я безуспешно ищу своих дядьев и подвижницу тетю, которая оплакивает смерть сыновей. TЕКСT 40Я тону в океане тревог и только ты можешь привести мой корабль к берегу.В ответ мудрец сказал. TЕКСT 41Нарада сказал: О царь, не скорби ни о ком, ибо всё во власти Всевышнего. Люди и те, кому они молятся, лишь повинуются высшей воле. Господь сводит их вместе, и Он же разлучает их. TЕКСT 42Как корова, привязанная за продетую сквозь ноздри веревку, подчиняется воле хозяина, так люди, связанные заповедями и нормами поведения, подчиняются воле Высшего Владыки. TЕКСT 43Как дитя собирает и разбрасывает игрушки, так Господь соединяет и разлучает людей. TЕКСT 44Считаешь ли ты себя вечной душой или бренной плотью - в любом случае у тебя нет повода для печали. Если душа вечна, вас нельзя разлучить, если смертна - разлуки не избежать. Не скорби о неизбежном. TЕКСT 45 Ты тревожишься, что те, кого ты называешь родными, погибнут без тебя. Эта тревога порождена непониманием природы собственного "я" и материального тела. TЕКСT 46Материальное тело состоит из пяти элементов. Его разрушают время - кала, деятельность – карма, и изменения состояний иллюзии - гуны. Как же можно спасти кого-то, если сам оказался в пасти змеи? TЕКСT 47Так заведено: лишенные рук - добыча имеющих руки, лишенные ног - добыча четвероногих. Слабые - пища сильного. Живой живет, питаясь живым. TЕКСT 48Поэтому, о царь, ищи защиты у Всевышнего. Никто другой не поможет тебе. Он внутри и вне тебя. Он один, но проявляет Себя во множестве. Обрати взор в себя и ты увидишь Его во всем. TЕКСT 49Господь низошел на Землю в обличии всепожирающего времени, чтобы уничтожить тех, кто идет против Его воли. TЕКСT 50Он спас праведников и уничтожил злодеев. Его задача выполнена. Настало время и Ему покинуть этот мир. Вы же, Его спутники, дождитесь Его ухода и отправляйтесь вслед за Ним. TЕКСT 51О царь, твой дядя Дхритараштра, его брат Видура и жена Гандхари отправились к южным склонам Гималаев в обитель великих мудрецов. TЕКСT 52Это место зовется Саптасрота - Cемиречье, потому что там воды священной Ганги были разделены на семь рукавов, как того пожелали семь великих мудрецов-отшельников. TЕКСT 53Tеперь на берегу Ганги Дхритараштра посвятил себя усмирению ума и плоти, как советуют священные писания: трижды в день он принимает омовение, возжигает жертвенный огонь и вместо пищи употребляет только воду. Усмирение плоти и воздержание позволяет избавиться от привязанности к семье. TЕКСT 54Кто способен долгое время сохранять неподвижное положение и задерживать дыхание, тот может оторвать свои чувства от внешнего мира и направить внутрь себя. Когда в глубине сердца он узрит Высшую Душу, то навсегда освободится от трех пут иллюзии – просветления, возбуждения и помрачения. TЕКСT 55Дхритараштра должен будет растворить ум в своем "я", и затем, узрев свое единство с Высшим безмятежным Сознанием, слиться с Ним подобно тому, как ограниченное пространство сливается с безграничным, когда убраны перегородки. TЕКСT 56Отказавшись от мирских обязанностей, он уведет чувства из внешнего мира. Так он остановит деятельность чувств. Благодаря этому его сознание перестанет переходить из одного состояния в другое, и он погрузится в безбрежную безмятежность Брахмана. TЕКСT 57О царь, вероятнее всего, он оставит тело через пять дней, и оно сгорит, превратившись в пепел. TЕКСT 58Праведная Гандхари, видя, как сгорает ее муж вместе со своей соломенной хижиной, без страха войдет в этот священный огонь. TЕКСT 59А Видура, испытав одновременно и радость, и печаль, покинет место, где старший брат окончил свои дни и обрел упокоение, и дабы воспрять духом, отправится в поломничество по святым местам. TЕКСT 60После этих слов мудрец Нарада со своей тумбурой вознесся в высшие миры. Юдхиштхира принял его наставления всем сердцем, и от его былой скорби не осталось и следа.

ГЛАВА ЧЕTЫРНАДЦАTАЯ

 

Признаки эпохии Кали

TЕКСT 1



Поделиться:


Последнее изменение этой страницы: 2016-04-23; просмотров: 199; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы!

infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 3.140.188.16 (0.007 с.)