Эмилия, обманутая Орасом девушка - 


Мы поможем в написании ваших работ!



ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?

Эмилия, обманутая Орасом девушка -



Действие первое

Сцена представляет лес.

Явление 1

Сганарель и Мартина собирают хворост.

Сганарель: (бросает вязанку хвороста и усаживается поудобнее на траве)Говорят тебе: работать не стану, а вот хозяином в доме буду! (Задирает нос.)

Мартина: Я не затем выходила замуж, чтобы ты надо мной куражился!

Сганарель: Вот ведь беда с этими женами! Аристотель верно сказал: баба хуже черта!

Мартина: Подумаешь, какой ученый выискался! Больно мне нужен твой дурацкий Аристотель!

Сганарель: (хвастливо) Да, ученый! Я хоть и торговец хворостом, но шесть лет прослужил у знаменитого лекаря! Я чуть ли не с пеленок знаю латинскую грамматику.

Мартина: (передразнивая) Я! Я! Иди ты к черту, болван!

Сганарель: (орет) Сама иди к черту, потаскуха!

Мартина: Чем, скажи на милость, ты заслужил такую жену, как я?

Сганарель: (насмехаясь, ворчливо) Что и говорить, честь великая, было чем похвастаться после первой брачной ночи! Лучше и не вспоминать! А то я ТАКОЕ скажу…

Мартина: Что? Что ты скажешь?

Сганарель: Довольно! Тебе еще повезло со мной!

Мартина: Это мне-то повезло? Да ведь ты довел меня до больницы! (В ярости.) Бабник, лодырь, объедала!

Сганарель: (смеется) Вот и соврала: скорее уж - опивала.

Мартина: Растаскал по крохам все мое добро!

Сганарель: (самодовольно) Это я называю – жить на доход со своего хозяйства. (Корчит ей рожу.)

Мартина: Кровать и ту из-под меня вытащил!

Сганарель: Раньше будешь вставать!

Мартина: Ни одной вещички в доме не оставил!

Сганарель: Легче с места сняться.

Мартина: Только и знаешь, что пьянствовать с дружками своими, да играть в карты с утра и до вечера…

Сганарель: (нахально) Иначе со скуки околеешь. (Зевает, потягивается.)

Мартина: А мне что прикажешь делать со всей семьей?

Сганарель: Что вздумается, то и делай.

Мартина: У меня четверо малых ребят на руках!

Сганарель: Спусти их на пол. (Достает из узелка бутылку, пьет.)

Мартина: (в негодовании кричит) Ты что ж, пьянчуга, воображаешь, что и дальше так будет?

Сганарель: (поднимается с земли, утирает рукавом рот; грубо) А ты поспокойнее, жена! (Засучивает рукава.) Ты знаешь, что рука у меня не из легких.

Мартина: Меня не застращаешь! Плевала я на тебя!

Сганарель: (угрожающе) У тебя, похоже, опять шкура чешется?

Мартина: (подбоченившись, сверкая глазами) Страсть как ты меня напугал!

Сганарель: Ох, и задам же я тебе сейчас трепку! (Выискивает на земле палку побольше.)

Мартина: Пропойца!

Сганарель: (находит палку, примеряется) Эх, и отлуплю!

Мартина: (пятясь назад) Винная бочка!

Сганарель: (наступает на нее) Ей-ей, вздую!

Мартина: (кричит) Подлец!

Сганарель: (замахивается палкой) Смотри, шкуру спущу!

Мартина: (кричит, отбегая) Вор и прощелыга!

Сганарель: Ну, ты своего добилась!

Прием «замедленной съемки»: Сганарель бьет палкой свою жену под музыку. Она кричит и пытается увернуться, но напрасно – падает на землю, закрываясь руками и продолжая кричать.

Явление 2.

Робер, Мартина и Сганарель.

Робер: Стой! Стой! Стой! Что здесь творится? Какой это мерзавец так колотит свою жену?!

Сганарель встает с земли достает из-за пазухи бутылку с вином и жадно пьет из нее, рыча и вытираясь рукавом, сплевывая на землю.

Мартина: (поднимается с земли; грубо и заносчиво) А может, я хочу, чтобы он меня колотил?

Робер: (разводит руками) Ну-у-у… тогда – на здоровье…

Мартина: (отряхивается) И что вы суетесь?

Робер: (складывает руки лодочкой) Прошу прощения.

Мартина: (подбоченившись и наступая на Робера) Вам-то какое дело?

Робер: (пожимает плечами, отступает назад) Да, собственно, никакого.

Мартина: Ну, что вам здесь понадобилось? А?

Робер: Ничего.

Мартина: (кричит) Тогда зачем же нос совать?

Робер: Незачем.

Мартина: (отворачивается от него, смотрит на мужа, который не отрывается от бутылки) Мне нравится, когда меня бьют. (Подходит к Сганарелю, вырывает у него из рук бутылку и выбрасывает ее.)

Сганарель сжимает кулаки, рычит.

Робер: (снимает очки, протирает их носовым платком) О вкусах не спорят.

Мартина: (указывает на него пальцем) Вас… это не касается!

Робер: (кивает и улыбается) Согласен.

Мартина: (подходит к нему) И вы дурак, что полезли, куда вас не просят. (Дает ему пощечину. Потом отходит в сторону и начинает собирать хворост в мешок.)

Робер: (закрывая ладонью щеку, отходит к Сганарелю) Прошу прощения, любезный! Колотите, дубасьте, лупите вашу супругу, сколько душе угодно! Могу вам даже помочь, если хотите.

Сганарель: (вразвалочку подходит к Робберу, сплевывает и орет) Не надо мне вашей помощи!

Робер: (опешил) Нет, так нет.

Сганарель: (с похваьбой) Я ее бью, когда мне вздумается… (Замахивается на нее. Потом поднимает брошенную ею бутылку, нюхает ее, пытается обнаружить в ней остатки.) … а не вздумается, так и не бью. (Отбрасывает пустую бутылку.)

Робер: Правильно.

Сганарель: (указывает на нее пальцем) Она МОЯ жена, а не ваша. (Кладет руки в карманы и вихляющей походкой проходит мимо Робера, отпихивая его плечом.)

Робер: (взглянув презрительно на Мартину)Без сомнения. (В сторону.) Два сапога – пара.

Сганарель: (остановился угрожающе; говорит, не оборачиваясь, лишь повернув голову) И нечего мной командовать!

Робер: (машет руками) Молчу, молчу.

Сганарель: (в ярости, сжимая кулаки, наступает на Робера) На черта мне ваша помощь? А? На черта?

Робер: (оглядывается, как бы сбежать) Как вам будет угодно…

Сганарель: (орет, найдя палку и размахивая ею) Вмешиваться в чужие дела – нахальство! Еще Цицерон сказал: свои собаки грызутся – чужая не приставай!

Прием «замедленной съемки»: Сганарель под музыку бьет палкой Робера и выгоняет его. Тот сначала бегает по кругу, прячась за Мартину, а потом убегает, схватившись за голову. Сганарель – за ним.

Явление 3

Мартина и Эраст.

Эраст: Что у вас? Опять перепалка? (Подходит к ней.)

Мартина: (вытирает подолом нос и лицо) Ага. Опять.

Эраст: Как же тебе быть-то теперь? Лучше б за меня пошла. (Пытается обнять ее за талию.)

Мартина: (отталкивает его) Нашел время для поучений.

Эраст: Эх, Мартина, Мартина, вместе мы с ним когда-то были в помощниках у лекаря… Я вот аптекарь теперь! А Сганарель кто? Кто твой муж, я спрашиваю тебя?

Мартина: (нехотя) Кто-кто… Драчун и пьяница!

Эраст: А на какие деньги вы живете с детишками своими?

Мартина: (пригорюнившись) Хворост он собирает, в вязанки его вяжет и продает дачникам да сельчанам, кому надо. Перебиваемся… (Сложив руки на груди, глядит на него исподлобья.)

Эраст: (ласково, обнимая ее за талию) Лучше б за меня пошла… Козочка моя…

Мартина: (оттолкнув его) Эраст! Я мужняя жена!

Эраст: Вот и я то же самое говорю.

Мартина: И что?

Эраст: Ничего.

Мартина: (отворачивается от него) Ничего, так ничего. Иди, куда шел.

Эраст: Я к тебе шел.

Мартина: Вот и пришел.

Эраст: Вот и пришел. (Подходит опять к ней. Говорит с намеком.) К тебе пришел, Мартина… К тебе… (Хочет ее обнять.)

Мартина: Да отстань ты от меня, Эраст! Тебе что, девок мало?

Эраст: Да я тебя люблю… с малолетства… Помнишь, за рощей гусей гоняли?.. (Смеется.)

Мартина: (задумавшись на миг, а потом решительно) А если любишь меня, то помоги.

Эраст: Помогу, помогу, подруженька моя. Скажи, как?

Мартина усаживается, Эраст – рядом с ней.

Мартина: (доверительно) Сганарель – муж мой… Какой-никакой, а муж. Дети от него. Семья у нас. (Вздыхает.)

Эраст: Ничего нового ты мне не сказала, козочка моя. (Гладит ее по руке.)

Мартина: Все бы ничего, да пьет он и бьет меня. Синяки не заживают. (Показывает ему кровоподтеки на плечах и ноге.)

Эраст: (разглядывая кровоподтеки) Как анютины глазки цветут… (Потом яростно.) Мне что, морду ему набить? (Вскакивает.)

Мартина: Да сядь ты. Лучше подскажи, как мне ему отплатить за побои… чтоб на всю жизнь запомнил… (Задумывается.)

Эраст: (тоже задумывается) Вот что я надумал: ты знаешь Жеронта, богатея из Бурже? Городского толстосума?

Мартина кивает головой.

Эраст: Так вот, у него больна дочь; врачи от нее отказались. Может, сказать Жеронту, что Сганарель знахарь, который лечит все болезни и…

Мартина: (вскакивает, весело) … и если он не вылечит дочку Жеронта…

Эраст: (подхватывает громко)… а он ее не вылечит! Тогда…

Мартина: (весело и громко) ... в лучшем случае, его измолотят…

Эраст: … измордуют…

Мартина: … отдубасят…

Эраст: … мало не покажется!!!

Мартина резво собирает мешки, оставшийся хворост, подбегает к Эрасту, целует его в щеку и убегает. Эраст держится за щеку и, улыбаясь, уходит.

Явление 4



Поделиться:


Последнее изменение этой страницы: 2016-04-23; просмотров: 112; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы!

infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 44.192.93.109 (0.017 с.)