Мы поможем в написании ваших работ!
ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?
|
Повседневные фразы французского языка
Повседневные фразы французского языка
Спасибо
| Merci
| Большое спасибо
| Merci beaucoup
| Пожалуйста (в ответ на "спасибо")
| Je vous en prie
| Да
| Oui
| Нет
| Non
| Пожалуйста (просьба)
| S’il vous plait
| Вот, пожалуйста (что-то даешь)
| Voila
| Понимаю
| Je comprends
| Хорошо
| Bon (bien)
| Ничего
| Rien
| Не бери в голову!
| Ne te mets pas en tete!
| Как далеко от города?
| C’est loin de la ville?
| Сколько?
| Combien?
| Как долго?
| Combien de temps?
| Сюда, пожалуйста
| Ici, s’il vous plait
| Кого спросить?
| A qui demander? (a qui s’adresser?)
| Не понимаю
| Je ne comprends pas
| Извините, я не расслышал
| Pardone, je n’ai pas bien entendu
| После вас
| Apres vous
| Здесь сильное движение
| Il y a une circulation trez animee ici.
| Я заблудился
| Je me suis perdu (-e)
| Вы говорите по-английски?
| Parlez-vous anglais?
|
Доброе утро!
| Bon matin!
| Добрый день!
| Bonjour!
| Добрый вечер!
| Bonsoir!
| Спокойной ночи.
| Bonne nuit
| Привет!
| Salut!
| Здравствуйте.
| Bonjour
| Давайте встретимся в (фойе).
| Rencontrons-nous (au hall)
| Приятно познакомиться.
| Enchante de faire votre connaissance
| Рад Вас снова видеть.
| Je suis content de vous revoir
| Я женат (замужем).
| Je suis marie (-e)
| Я холост (не замужем).
| Je suis celibataire
| Как Ваши дела?
| Comment allez-vous?
| Какие новости?
| Quoi de neuf?
| Давненько вас не видел.
| Je vous ai pas vu longtemps (On s’est pas vus longtemps)
| Можно узнать, как Вас зовут?
| Puis-je savoir votre nom (comment vous appelez-vous?)
| Вот моя визитная карточка.
| Voila ma carte de visite
| Позвольте представить Вас моему мужу (моей жене).
| Permettez-moi de vous presenter a mon mari (a ma femme)
| Передавайте наилучшие пожелания от меня Вашей матери.
| Milles bonnes choses de ma part a votre mere.
| Передавай привет Николаю.
| Mon bon souvenir a Nicolai (dites bonjour a Nicolai)
| Спасибо, с удовольствием.
| Merci, avec plaisir
| С удовольствием.
| Avec plaisir
| До свидания.
| Au revoir
| До встречи.
| A bientot
| До скорой встречи.
| A tout a l’heure!
| Cчастливо.
| Bonne chance!
| Не пропадайте.
| Ne vous disparaissez pas.
| С нетерпением жду нашей следующей встречи.
| J’attends avec l’impatience notre prochaine rencontre
|
Вы завтра свободны?
| Etes-vous libre demain?
| Хотите пойти со мной?
| Voulez-vous aller avec moi?
| Позвольте мне быть Вашим гидом.
| Permettez-moi d'etre votre guide
| Пойдете со мной за покупками?
| Voulez-vous faire les courses avec moi?
| Пойдемте купаться.
| Allons nous nous baigner!
| Не хотите чего-нибудь поесть?
| Voudriez-vous manger quelque chose?
| Звучит неплохо.
| cela sonne pas mal.
| Позвольте предложить вам что-нибудь выпить.
| Permettez-moi de vous proposer quelque chose a boir
| Хотите чего-нибудь выпить?
| Voulez-vous boir quelque chose?
| Ваше здоровье!
| A votre sante!
| Не пора ли попить кофейку?
| S’il est temps de boir un cafe?
| Еще чашечку кофе, пожалуйста.
| Encore un cafe, s’il vous plait
| Чувствуйте себя как дома.
| Soyez comme chez vous.
| Давайте платить пополам.
| Et si on partageait.
| Он платит счет.
| C’est lui, qui paye.
|
Мне нравится Ваша новая прическа.
| J’aime bien votre nouvelle coiffure.
| У Вас великолепный вкус в одежде.
| Vous habillez avec le gout magnifique.
| Какая ты очаровательная девушка!
| Que tu es jolie jeune fille!
| Спасибо за комплимент.
| Merci pour le compliment.
| Спасибо за прекрасный день.
| Merci pour la journee magnifique.
| Спасибо, что встретили меня (зашли за мной).
| Merci d’etre venu me chercher.
| Очень любезно с Вашей стороны.
| Tres gentil de votre part.
| Вы очень добры.
| Vous etes tres gentil.
| Я очень Вам благодарен.
| Je vous remerci beaucoup.
| Спасибо и извините за беспокойство.
| Merci et pardonnez-moi de vous avoir derange.
| Весьма признателен.
| Je vous suis tres reconnaissant.
| Я очень Вам обязан.
| Je vous suis infiniment oblige.
|
Извините (если привлекаешь внимание, прерываешь).
| Pardon!
| Извините (если извиняешься).
| Je m’excuse (pardonnez-moi)
| Извините, я на секунду.
| Excusez-moi, je suis pour une minute.
| Подождите минуту, пожалуйста.
| Attendez une minute s’il vous plait.
| Это моя вина.
| C’est ma faute.
| Я был неосторожен.
| J’ai ete imprudent.
| Я не хотел Вас обидеть.
| Je voulais pas vous vexer.
| В следующий раз постараюсь.
| La prochaine fois j’ferrai tous mes efforts.
| Извините за опоздание.
| Pardonnez-moi d’etre arrive en retard.
| Извините, что заставил Вас ждать.
| Excusez-moi de vous avoir fait attendre.
| Я не помешаю?
| Je ne vais pas vous deranger?
| Можно Вас побеспокоить на секунду?
| Puis-je vous deranger pour un seconde?
| Нет, ничего.
| Non, ca va.
| Ничего, пожалуйста.
| Ca va, je vous en prie.
| Ничего.
| Ca va.
|
Простите.
| Pardon
| Повторите, пожалуйста.
| Repetez s’il vous plait
| Пожалуйста, говорите немного медленнее.
| Parlez plus lentement s’il vous plait
| Напишите это здесь, пожалуйста.
| Ecrivez ca ici s’il vous plait
| Пожалуйста, поторопитесь.
| Depechez-vous s’il vous plait
| Пойдемте со мной!
| Venez avec moi!
| Пожалуйста, вызовите врача.
| Appelez le medecin s’il vous plait
| Не одолжите...?
| Vous ne me pretez pas...?
| Сделайте одолжение.
| Si cela ne vous fait rien.
| Можно взглянуть?
| Puis-je voir?
| Можно одолжить Вашу ручку?
| Puis-je preter (prendre) votre stylo?
| Помогите донести, пожалуйста.
| Vous pouvez me donner un coup de main s’il vous plait.
| Пожалуйста, помогите мне с этими пакетами.
| Aidez-moi avec ces paquets s’il vous plait
| Не отправите ли за меня письмо?
| Si vous envoyiez cette lettre pour (a la place de) moi?
| Помогите мне с этой проблемой.
| Aidez-moi avec ce probleme s’il vous plait
| Можно узнать Ваш адрес?
| Puis-je savoir votre adresse?
| Не подбросите до центра?
| Vous pouvez m’emmener au centre?
| Что это?
| Qu’est-ce que c’est?
| Что это значит?
| Qu’est-cu que ca veut dire? (Qu’est-ce a dire?)
| Где туалет?
| Ou sont les toilettes?
| Почему бы и нет?
| Pourqoui pas?
|
Я не уверен.
| Je ne suis pas sur.
| Не думаю.
| Je ne pense pas.
| Боюсь, что нет.
| J’ai peur que non.
| Невероятно.
| C’est incroyable.
| Боюсь, что Вы ошиблись.
| J’ai peur que vous vous soyez trompe.
| О, как жаль.
| Oh, quel dommage.
| У меня плохое настроение.
| Je suis de mauvaise humeur
| Это отвратительно.
| C’est odieux!
| Меня от тебя тошнит.
| Tu me donne des nausees.
| Успокойся, все будет в порядке.
| Calme-toi, tout sera bien
| Не надо нервничать.
| Il faut pas vous (t’) enerver.
| Не торопитесь.
| Ne vous vous depechez pas.
| Не обращай(те) внимания на то, что он сказал.
| Ne faites (fais) pas attention a ce qu’il a dit
| Остыньте!
| Rassurez-vous
| Не унывайте!
| Ne vous desolez pas
| Какая жалость!
| Quel dommage!
| Вот так сюрприз!
| Quelle surprise!
| Вы, должно быть, шутите!
| Vous plaisanter sans doute!
| О боже, какой кошмар!
| Mon Dieu, quelle horreur!
|
Который час?
| Quelle heure est-il?
| Сколько времени?
| Il est quelle heure?
| Семь часов.
| Il est sept heure.
| Без четверти восемь.
| Il est huit heures moins le quart.
| Десять минут пятого.
| Il est quatre heures dix.
| Полдевятого.
| Il est huit heures et demie
| Рано.
| Tot
| Уже поздно?
| Il est deja tard?
| Сколько времени идти туда пешком?
| Combien de temps il faut y aller a pied?
|
Поздравляю!
| Mes felicitations! (Je vous felicite)
| Поздравляю с днем рождения!
| Joyeux anniversaire!
| С рождеством!
| Joyeux Noel!
| Наилучшие пожелания в новом году!
| Tous mes meilleures voeux dans nouvelle annee
| Желаю счастья сегодня и всегда!
| Je vous souhaite du bonheur pour aujourd’hui et pour toujours!
| Христос воскрес!
| Crist est ressusite!
| Желаю Вам счастья и многих лет жизни!
| Je vous souhaite du bonheur et des longues annees!
| Поздравляю от всей души.
| Je vous felicite de tout mon coeur!
| Желаю Вам поскорее выздороветь.
| Mes meilleurs voeux de sante! (Prompt retablissement)
| Счастливой поездки!
| Bon voyage!
| Удачи!
| Bonne chance!
| Давай еще раз встретимся!
| Si nous nous voyions encore une fois
|
Какой чудесный день!
| Qu’il fait beau!
| Жарко.
| Il fait chaud
| Опускается туман.
| Le brouillard baisse
| Небо расчищается.
| Le ciel s’eclaircit
| Завтра будет солнечно.
| Il y aura du soleil demain
| Какой ужасный день!
| Qu’il fait mauvais!
| Интересно, будет гроза?
| Il est interessant, est-ce qu’un orage va eclater?
| Какая, по-вашему, будет погода?
| A votre avis quel temps ferra-il?
|
Повседневные фразы французского языка
Спасибо
| Merci
| Большое спасибо
| Merci beaucoup
| Пожалуйста (в ответ на "спасибо")
| Je vous en prie
| Да
| Oui
| Нет
| Non
| Пожалуйста (просьба)
| S’il vous plait
| Вот, пожалуйста (что-то даешь)
| Voila
| Понимаю
| Je comprends
| Хорошо
| Bon (bien)
| Ничего
| Rien
| Не бери в голову!
| Ne te mets pas en tete!
| Как далеко от города?
| C’est loin de la ville?
| Сколько?
| Combien?
| Как долго?
| Combien de temps?
| Сюда, пожалуйста
| Ici, s’il vous plait
| Кого спросить?
| A qui demander? (a qui s’adresser?)
| Не понимаю
| Je ne comprends pas
| Извините, я не расслышал
| Pardone, je n’ai pas bien entendu
| После вас
| Apres vous
| Здесь сильное движение
| Il y a une circulation trez animee ici.
| Я заблудился
| Je me suis perdu (-e)
| Вы говорите по-английски?
| Parlez-vous anglais?
|
Доброе утро!
| Bon matin!
| Добрый день!
| Bonjour!
| Добрый вечер!
| Bonsoir!
| Спокойной ночи.
| Bonne nuit
| Привет!
| Salut!
| Здравствуйте.
| Bonjour
| Давайте встретимся в (фойе).
| Rencontrons-nous (au hall)
| Приятно познакомиться.
| Enchante de faire votre connaissance
| Рад Вас снова видеть.
| Je suis content de vous revoir
| Я женат (замужем).
| Je suis marie (-e)
| Я холост (не замужем).
| Je suis celibataire
| Как Ваши дела?
| Comment allez-vous?
| Какие новости?
| Quoi de neuf?
| Давненько вас не видел.
| Je vous ai pas vu longtemps (On s’est pas vus longtemps)
| Можно узнать, как Вас зовут?
| Puis-je savoir votre nom (comment vous appelez-vous?)
| Вот моя визитная карточка.
| Voila ma carte de visite
| Позвольте представить Вас моему мужу (моей жене).
| Permettez-moi de vous presenter a mon mari (a ma femme)
| Передавайте наилучшие пожелания от меня Вашей матери.
| Milles bonnes choses de ma part a votre mere.
| Передавай привет Николаю.
| Mon bon souvenir a Nicolai (dites bonjour a Nicolai)
| Спасибо, с удовольствием.
| Merci, avec plaisir
| С удовольствием.
| Avec plaisir
| До свидания.
| Au revoir
| До встречи.
| A bientot
| До скорой встречи.
| A tout a l’heure!
| Cчастливо.
| Bonne chance!
| Не пропадайте.
| Ne vous disparaissez pas.
| С нетерпением жду нашей следующей встречи.
| J’attends avec l’impatience notre prochaine rencontre
|
Вы завтра свободны?
| Etes-vous libre demain?
| Хотите пойти со мной?
| Voulez-vous aller avec moi?
| Позвольте мне быть Вашим гидом.
| Permettez-moi d'etre votre guide
| Пойдете со мной за покупками?
| Voulez-vous faire les courses avec moi?
| Пойдемте купаться.
| Allons nous nous baigner!
| Не хотите чего-нибудь поесть?
| Voudriez-vous manger quelque chose?
| Звучит неплохо.
| cela sonne pas mal.
| Позвольте предложить вам что-нибудь выпить.
| Permettez-moi de vous proposer quelque chose a boir
| Хотите чего-нибудь выпить?
| Voulez-vous boir quelque chose?
| Ваше здоровье!
| A votre sante!
| Не пора ли попить кофейку?
| S’il est temps de boir un cafe?
| Еще чашечку кофе, пожалуйста.
| Encore un cafe, s’il vous plait
| Чувствуйте себя как дома.
| Soyez comme chez vous.
| Давайте платить пополам.
| Et si on partageait.
| Он платит счет.
| C’est lui, qui paye.
|
Мне нравится Ваша новая прическа.
| J’aime bien votre nouvelle coiffure.
| У Вас великолепный вкус в одежде.
| Vous habillez avec le gout magnifique.
| Какая ты очаровательная девушка!
| Que tu es jolie jeune fille!
| Спасибо за комплимент.
| Merci pour le compliment.
| Спасибо за прекрасный день.
| Merci pour la journee magnifique.
| Спасибо, что встретили меня (зашли за мной).
| Merci d’etre venu me chercher.
| Очень любезно с Вашей стороны.
| Tres gentil de votre part.
| Вы очень добры.
| Vous etes tres gentil.
| Я очень Вам благодарен.
| Je vous remerci beaucoup.
| Спасибо и извините за беспокойство.
| Merci et pardonnez-moi de vous avoir derange.
| Весьма признателен.
| Je vous suis tres reconnaissant.
| Я очень Вам обязан.
| Je vous suis infiniment oblige.
|
Извините (если привлекаешь внимание, прерываешь).
| Pardon!
| Извините (если извиняешься).
| Je m’excuse (pardonnez-moi)
| Извините, я на секунду.
| Excusez-moi, je suis pour une minute.
| Подождите минуту, пожалуйста.
| Attendez une minute s’il vous plait.
| Это моя вина.
| C’est ma faute.
| Я был неосторожен.
| J’ai ete imprudent.
| Я не хотел Вас обидеть.
| Je voulais pas vous vexer.
| В следующий раз постараюсь.
| La prochaine fois j’ferrai tous mes efforts.
| Извините за опоздание.
| Pardonnez-moi d’etre arrive en retard.
| Извините, что заставил Вас ждать.
| Excusez-moi de vous avoir fait attendre.
| Я не помешаю?
| Je ne vais pas vous deranger?
| Можно Вас побеспокоить на секунду?
| Puis-je vous deranger pour un seconde?
| Нет, ничего.
| Non, ca va.
| Ничего, пожалуйста.
| Ca va, je vous en prie.
| Ничего.
| Ca va.
|
Простите.
| Pardon
| Повторите, пожалуйста.
| Repetez s’il vous plait
| Пожалуйста, говорите немного медленнее.
| Parlez plus lentement s’il vous plait
| Напишите это здесь, пожалуйста.
| Ecrivez ca ici s’il vous plait
| Пожалуйста, поторопитесь.
| Depechez-vous s’il vous plait
| Пойдемте со мной!
| Venez avec moi!
| Пожалуйста, вызовите врача.
| Appelez le medecin s’il vous plait
| Не одолжите...?
| Vous ne me pretez pas...?
| Сделайте одолжение.
| Si cela ne vous fait rien.
| Можно взглянуть?
| Puis-je voir?
| Можно одолжить Вашу ручку?
| Puis-je preter (prendre) votre stylo?
| Помогите донести, пожалуйста.
| Vous pouvez me donner un coup de main s’il vous plait.
| Пожалуйста, помогите мне с этими пакетами.
| Aidez-moi avec ces paquets s’il vous plait
| Не отправите ли за меня письмо?
| Si vous envoyiez cette lettre pour (a la place de) moi?
| Помогите мне с этой проблемой.
| Aidez-moi avec ce probleme s’il vous plait
| Можно узнать Ваш адрес?
| Puis-je savoir votre adresse?
| Не подбросите до центра?
| Vous pouvez m’emmener au centre?
| Что это?
| Qu’est-ce que c’est?
| Что это значит?
| Qu’est-cu que ca veut dire? (Qu’est-ce a dire?)
| Где туалет?
| Ou sont les toilettes?
| Почему бы и нет?
| Pourqoui pas?
|
Я не уверен.
| Je ne suis pas sur.
| Не думаю.
| Je ne pense pas.
| Боюсь, что нет.
| J’ai peur que non.
| Невероятно.
| C’est incroyable.
| Боюсь, что Вы ошиблись.
| J’ai peur que vous vous soyez trompe.
| О, как жаль.
| Oh, quel dommage.
| У меня плохое настроение.
| Je suis de mauvaise humeur
| Это отвратительно.
| C’est odieux!
| Меня от тебя тошнит.
| Tu me donne des nausees.
| Успокойся, все будет в порядке.
| Calme-toi, tout sera bien
| Не надо нервничать.
| Il faut pas vous (t’) enerver.
| Не торопитесь.
| Ne vous vous depechez pas.
| Не обращай(те) внимания на то, что он сказал.
| Ne faites (fais) pas attention a ce qu’il a dit
| Остыньте!
| Rassurez-vous
| Не унывайте!
| Ne vous desolez pas
| Какая жалость!
| Quel dommage!
| Вот так сюрприз!
| Quelle surprise!
| Вы, должно быть, шутите!
| Vous plaisanter sans doute!
| О боже, какой кошмар!
| Mon Dieu, quelle horreur!
|
Который час?
| Quelle heure est-il?
| Сколько времени?
| Il est quelle heure?
| Семь часов.
| Il est sept heure.
| Без четверти восемь.
| Il est huit heures moins le quart.
| Десять минут пятого.
| Il est quatre heures dix.
| Полдевятого.
| Il est huit heures et demie
| Рано.
| Tot
| Уже поздно?
| Il est deja tard?
| Сколько времени идти туда пешком?
| Combien de temps il faut y aller a pied?
|
Поздравляю!
| Mes felicitations! (Je vous felicite)
| Поздравляю с днем рождения!
| Joyeux anniversaire!
| С рождеством!
| Joyeux Noel!
| Наилучшие пожелания в новом году!
| Tous mes meilleures voeux dans nouvelle annee
| Желаю счастья сегодня и всегда!
| Je vous souhaite du bonheur pour aujourd’hui et pour toujours!
| Христос воскрес!
| Crist est ressusite!
| Желаю Вам счастья и многих лет жизни!
| Je vous souhaite du bonheur et des longues annees!
| Поздравляю от всей души.
| Je vous felicite de tout mon coeur!
| Желаю Вам поскорее выздороветь.
| Mes meilleurs voeux de sante! (Prompt retablissement)
| Счастливой поездки!
| Bon voyage!
| Удачи!
| Bonne chance!
| Давай еще раз встретимся!
| Si nous nous voyions encore une fois
|
|