ТОП 10:

Порождение и восприятие текста



Порождение текста

Порождение больших текстов, устных и письменных, имеет свою специфику, хотя включает и рассмотренные выше основные этапы порождения речи.

Для законченного текста или большого монолога сначала выбирается тема, затем формируется стратегия сообщения (определяются факты, которые будут приведены, их последо­вательность, степень подробности изложения, модальность ре­чи), определяется план изложения (подразделение сообщения на отрывки, отделяющиеся интонацией и паузами). Остальные этапы порождения конкретных высказываний остаются теми же, что были описаны для порождения речи.

Выработка плана и стратегии не всегда бывает осознан­ной, особенно в устной речи, что приводит к повторам, пере­скакиваниям с темы на тему и т. д. Однако человек при боль­шом сообщении может следить за планом по конспекту, может корректировать изложение с учетом реакции слушающих. Подготовке и сообщению текстов, как устных так и письмен­ных, можно и нужно обучать, создание и «исполнение» таких текстов в значительной степени поддается сознательному ре­гулированию.


Текст как процесс и результат речевой деятельности 349

Восприятие текста

Восприятие текста протекает по тем же принципам, что и восприятие любой речи, однако в отличие от восприятия от­дельного высказывания, восприятие большого текста затруд­няется тем, что большие отрезки текста должны сохраняться в оперативной памяти человека и затем проходить дальнейшее осмысление и обобщение, вплоть до формирования концепта текста.

Уровень понимания текста конкретным слушающим или читателем зависит от многих факторов — типа слушания, го­товности и желания воспринять текст, навыков слушания и чтения, умения выделять главную мысль, психологической и физической готовности слушать или читать, даже от темпе­ратуры окружающего воздуха и количества кислорода в воз­духе.

Существуют особенности восприятия устногоии письмен­ного текста.

Устный текст надо удерживать в памяти или конспекти­ровать.

Письменный обычно более трудоемок для восприятия, так как при его восприятии нет ситуации, интонации, невербаль­ных средств, помогающих воспринимать устный текст.

Понимание целостного текста на слух и понимание цело­стного письменного текста, разумеется, различаются задейст­вованными в этом процессе механизмами, но в целом эти ме­ханизмы подчиняются основным общим законам переработки информации, поступающей через разные сенсорные каналы.

Необходимо различать восприятие текста, его понимание и интерпретацию

Восприятие текста — это «получение» текста органами чувств человека, его рецепция. Воспринимая письменный текст, человек, как показывают исследования, опирается на способность видеть и различать буквы и слова, репрезентации которых хранятся уже в его памяти. При этом установлено, что глаз человека при чтении совершает скачки по тексту, причем дольше глаз задерживается на более длинных и менее частот­ных словах, а наиболее длительная фиксация отмечается для


350__________________________________________ Тема 13

последнего слова в предложении. Читающие останавливают свой взгляд на 80 % значимых слов (существительных и глаго­лах), которые несут в тексте ключевую информацию.

В процессе восприятия человек вычленяет и опознает от­дельные элементы текста и складывает их в первичную по­верхностную картину, обеспечивающую понимание прямого, буквального значения текста. На этом завершается этап вос­приятия текста.

Далее следует этап понимания (хотя читающий или слу­шающий текст человек может по разным причинам и не пере­ходить на этот уровень). Если же он на данный уровень пере­ходит, то наступает понимание непрямого значения, скрытых смыслов, дополнительных смыслов, подтекста. Обязательным условием понимания является выход за пределы лингвистиче­ских знаний о тексте и переход в сферу экстралингвистиче­ских, энциклопедических знаний, в сферу индивидуальных психических процессов, связанных с организацией знаний и особенностями их хранения и извлечения.

На этом же этапе читатель строит проекцию текста или образ содержания текста (А. А. Леонтьев) — некоторое мен­тальное образование, которое предположительно, с точки зре­ния читателя, приближается к тому, «что хотел сказать автор» текста. А. А. Залевская указывает, что идентификация в тексте единиц различной протяженности (от морфем до фразеосоче-таний) и построение проекции текста обеспечивается взаимо­действием механизмов понимания, в числе которых выделяют­ся механизмы узнавания, вероятностного прогнозирования, ассоциирования, глубинной предикации, двойственной катего­ризации (по линиям языковых и энциклопедических знаний), получения выводного знания и др. при регулятивном контроле по линиям языковых и энциклопедических знаний.

Установлено, что на этом этапе большое значение имеет способность человека опираться на имеющиеся у него сцена­рии текстов, уже воспринимавшихся им ранее, на имеющиеся у него схемы (структуры) знаний о мире, способность человека использовать имеющиеся знания для формирования опреде­ленных пропозиций и суждений, в том числе о правдоподоб­ности или нереальности описываемого.


 


Текст как процесс и результат речевой деятельности_____ 351

Понимание текста представляет собой обобщение смыс­ла текста и перевод этого смысла в другую форму его закреп­ления, иную, чем исходный текст. А. А. Леонтьев в числе та­ких форм закрепления называет пересказ мысли другими словами, перевод на другой язык, смысловую компрессию текста, построение образа предмета или ситуации, формиро­вание личностно-смысловых образований, эмоциональной оценки события, выработку алгоритма операций, предписы­ваемых текстом.

Этап интерпретации текста предполагает соотнесение итоговой информации, извлеченной и «спроецированной» из текста, с имеющимися знаниями об экстралингвистиче­ской реальности. В процессе интерпретации в универсаль­но-предметном коде формулируется концепт текста, то есть максимально сжатое его содержание, которое, будучи сфор­мулированным, анализируется и с точки зрения содержания, и с точки зрения мотива — зачем эта идея выражена, поче­му она выражена именно данным автором, именно в это время и др.

В целом этапы восприятия текста соответствуют этапам восприятия речи вообще, о чем мы уже говорили примени­тельно к речевой деятельности человека. Но для восприятия большого хорошо организованного текста нередко требует­ся специальная подготовка. Нужно осмыслить не только со­держание, но и форму изложения и некоторые другие осо­бенности воспринимаемого текста. В современной психо­лингвистике различают несколько этапов понимания сложного текста.

Восприятие без понимания

Например, так обычно воспринимается песня на ино­странном языке. Так воспринимается бессмысленный текст типа Сачный клопсик млынно выхрюндивается с цурипопиком на пундырке. Так может восприниматься и осмысленный текст, если воспринимающий просто его не слушает — такой текст воспринимается как шум.


352__________________________________________ Тема 13

Понимание темы и формы

В этом случае слушающий в самом общем смысле пони­мает, о чем идет речь. Например, переводчик-неспециалист переводит статью из научного журнала по физике или матема­тике и не понимает содержания статьи, хотя может получить некоторое представление об общей проблеме. Интересно, что тема и содержание при данном уровне понимания не оценива­ются, но, как ни странно, оценивается форма изложения — ин­тересно или неинтересно.

Понимание общего содержания

Слушающий понимает общую идею сообщения и запоми­нает отдельные факты (далеко не всегда самые главные и су­щественные). Так, лектор общества «Знание» в период застоя выступал на колхозной ферме и читал дояркам лекцию о «те­кущем моменте». Возвращаясь на грузовике вместе со своими слушателями в село, он по дороге спросил, что им в лекции за­помнилось. Все сказали, что запомнили: обстановка в мире сложная, а президент США Картер в молодости 11 лет коман­довал атомной подводной лодкой. Таким образом, тема не оценивается, форма не оценивается, оценивается общее содер­жание и запоминается отдельный факт.

Понимание основных фактов и их последовательности

Это понимание художественного произведения на уровне фабулы, самого общего содержания: «Евгений Онегин» сперва она его любила, а после он ее любил.

Некоторые тексты по самой своей природе предполагают такой уровень восприятия, они рассчитаны на него — детекти­вы, мемуары, исторические романы, газетная публицистика. Если художественный фильм из жизни хоккеистов зритель смотрит как хоккей и потом спорит с соседом, сколько шайб забил главный герой в решающем матче —- значит, фильм по­нят на уровне фактов и их последовательности.


Текст как процесс и результат речевой деятельности_____ 353

Оценивается содержание, не оценивается тема и форма изложения.

Понимание содержания и логики изложения

При данном уровне понимания человек понимает содер­жание, может сопоставить факты и оценить логику подачи фактов в тексте. Может оценить содержание, тему, но не оце­нивает форму изложения.

Овладение содержанием

В этом случае реципиент понимает содержание, может всесторонне его оценить, оценивает также тему и форму изло­жения. Это высший уровень понимания текста.

Под концептом текста понимается сжатое осмысление текста, осуществленное на основе обобщения отдельных фрагментов текста в форме единиц УПК. Поэтому свое пони­мание «основной идеи текста» специалист всегда излагает «своими словами», а испытуемые, не имеющие подобной практики, при просьбе сформулировать свое осмысление тек­ста часто затрудняются, хотя это, строго говоря, не значит, что они его не поняли.

В. В. Красных описывает эксперимент по выявлению по­добного концепта текста «Преступления и наказания» Ф. М. Достоевского в филологической аудитории: студентам было предложено свести смысл текста к 10 словам, а потом выразить его в одном предложении, включающем не более 10 слов. Результаты имели следующий вид:

Раскольников. Нищета. Теория. Убийство. Расследование. Психология. Совесть. Наказание. Вера. Возрождение.

Раскольников. Идея. Старуха. Топор. Преступление. Порфирий. Соня. Сомнение. Муки. Вера.

Из-за идеи Раскольников убивает старуху, проходит че­рез муки и раскаяние к вере и очищению.

Герой по теории совершает преступление, но, раскаяв­шись, несет наказание и возрождается к новой жизни. \2- Общееязыкознание


354__________________________________________ Тема 13

В. В. Красных отмечает, что это и есть в некотором смыс­ле концепт текста по Н. И. Жинкину, некоторая вербализация того, что мы называем инвариантом восприятия текста.

Понимание текста — это воссоздание принимающим того содержания, которое вкладывает передающий.

В. В. Красных так изображает общий путь восприятия текста реципиентом:

физическое восприятие текста → понимание прямого, поверхностного значения → соотнесение с контекстом и си­туацией (в широком смысле) → понимание глубинного значе­ния → соотнесение с фондом знаний, пресуппозицией реципи­ента → интеллектуально-эмоциональное восприятие текста, осознание смысла текста, его концепта.

Соответственно, она выделяет и три уровня понимания значения текста — поверхностное (восприятие), глубинное (понимание) и смысл текста (интерпретация).

Особая проблема теории текста — это проблема понима­ния подтекста, то есть внутреннего, скрытого смысла текста. Подтекста нет в деловых, публицистических текстах, в объяв­лениях и инструкциях, научных текстах и специальных тек­стах, практически нет в детективной и мемуарной литературе, но очень существен подтекст в художественной литературе. Именно подтекст и делает литературу художественной. Пони­мание подтекста опирается на энциклопедические знания, но не только на них — необходим внутренний механизм понима­ния подтекста, который начинает формироваться у детей не ранее 11-12 лет, хотя он часто остается неполностью завер­шенным даже у взрослого человека. Механизм понимания подтекста надо специально развивать.

Работы Ю. М. Лотмана определили понимание текста как конденсатора культурной памяти, особенно памяти искусства, как средства и двигателя развития культуры, как носителя культурных кодов создавшего его этноса. Такое понимание текста является основой его литературоведческого и культуро­логического изучения.


Текст как процесс и результат речевой деятельности



Литература

Залевская А. А. Введение в психолингвистику. М., 1999. Залоговые конструкции в разноструктурных языках. Л., 1981. Звегинцев В. А. Предложение и его отношение к языку и речи. М., 1976. Красных В. В. Основы психолингвистики и теории коммуникации. М.,

2001.

Леонтьев А. А. Основы психолингвистики. М., 1997. Макаров М. П. Основы теории дискурса. М., 2003. Моль Абраам Социодинамика культуры. М., 1973. Москальская О. И. Текст как лингвистическое понятие // Иностранные

языки в школе. 1978, № 3, с. 9-27.

Николаева Т. М. Семантика акцентного выделения. М., 1982. Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 11. М., 1982. Павиленис Р. И. Проблема смысла. М., 1983. Синтаксис текста. М., 1979.


Тема 14

Язык и общество

Язык — общественное явление, он возникает, функциони­рует, развивается в обществе, отражает в своем развитии обще­ственные процессы, испытывает воздействие общественных факторов. Все это не могло проходить мимо внимания лингвис­тов, что и привело к возникновению специального раздела язы­кознания — социолингвистики, которая оформилась как наука и получила свое название в середине 50-х гг. XX века.







Последнее изменение этой страницы: 2016-04-08; Нарушение авторского права страницы

infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 34.204.183.113 (0.008 с.)