Информация для владельца лифта при организации работ по эвакуации людей из кабины лифта собственными силами.



Мы поможем в написании ваших работ!


Мы поможем в написании ваших работ!



Мы поможем в написании ваших работ!


ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?

Информация для владельца лифта при организации работ по эвакуации людей из кабины лифта собственными силами.




При организации работ по эвакуации людей из кабины лифта владелец лифта обеспечивает:

- обучение организацией по техническому обслуживанию или третьей независимой стороной лиц, уполномоченных для эвакуации людей из кабины лифта, с учетом инструкций изготовителя лифта;

- проведение обучения уполномоченного владельцем персонала применительно к их конкретным функциям на объекте;

- обучение лиц, уполномоченных для эвакуации людей из кабины только через двери шахты без перемещения;

- привлечение организации по техническому обслуживанию в тех случаях, когда уполномоченный владельцем персонал не в состоянии обеспечить перемещение кабины вручную или предусмотренными средствами;

- информирование уполномоченного владельцем персонала о ситуациях, в которых эвакуация людей из кабины лифта может осуществляться только персоналом организации по техническому обслуживанию.

 

Требования безопасности

Для обеспечения безопасности лифта должны выполняться следующие общие требования:

 

Недоступность для пользователей и посторонних лиц оборудования лифта, устанавливаемого в:

- шкафах для размещения оборудования;

- машинном помещении;

- блочном помещении;

- шахте лифта, за исключением оборудования расположенного в кабине лифта;

 

Наличие мер по защите пользователей и посторонних лиц от получения травм в результате соприкосновения с движущимися частями оборудования лифта;

 

Наличие устройств защиты, блокировки для остановки или предотвращения движения кабины, если дверь шахты не закрыта, не заперта; дверь для технического обслуживания оборудования, аварийная дверь, крышка смотрового и аварийного люка, дверь кабины не закрыты. Данное требование не относится к предварительному открыванию автоматических дверей при подходе кабины к этажной площадке и предусмотренному в конструкции лифта режиму доводки кабины до уровня этажной площадки при загрузке/разгрузке;

 

Наличие возможности безопасной эвакуации людей из остановившейся кабины персоналом;

 

Оборудование лифта, доступное для пользователей и иных лиц, не должно иметь поверхностей с неровностями, представляющими для них опасность;

 

Наличие средств для освещения кабины, предназначенной для перевозки людей, в том числе при перебое в электроснабжении;

 

Оборудование лифта должно соответствовать климатическим, сейсмическим условиям, в которых предполагается эксплуатация лифта;

 

Наличие средств и (или) меры по предотвращению падения людей в шахту с этажных и прилегающих к шахте площадок здания (сооружения) и из кабины;

 

Размеры дверного проема лифта должны обеспечивать безопасный вход в кабину и выход из нее на этажную площадку, безопасную загрузку и разгрузку кабины;

 

Горизонтальное и вертикальное расстояние между порогами этажной площадки и кабины должны обеспечивать безопасный вход в кабину и выход из нее;

 

Расстояние между элементами конструкции кабины и шахты должно исключать возможность проникновения человека в шахту при открытых дверях шахты и кабины, а также при нахождении кабины в зоне этажной площадки;

 

Наличие средств по предотвращению или уменьшению усилия сдавливания человека или предмета, находящегося на пути движения автоматически закрывающейся двери кабины и (или) шахты, до пределов, снижающих опасность получения травм;

 

Кабина, тяговые элементы, подвеска и (или) опора кабины, противовеса, элементы их крепления должны выдерживать нагрузки, возникающие при использовании по назначению и испытаниях лифта;

 

Оборудование кабины, предназначенной для перемещения людей, средствами для подключения к двусторонней переговорной связи, при помощи которой пассажир может вызвать помощь извне;

 

Наличие средств, предотвращающих пуск перегруженной кабины в режиме нормальной работы;

 

Наличие средств, ограничивающих перемещение кабины за пределы крайних рабочих положений (этажных площадок);

 

Наличие средств, ограничивающих величину превышения номинальной скорости кабины при движении вниз до пределов, снижающих опасность получения травм или поломки оборудования;

 

Ловители и буфера при их срабатывании должны обеспечивать замедление движения кабины с целью снижения опасности получения травм или поломки оборудования;

 

Обеспечение воздухообмена в кабине, предназначенной для перемещения людей;

 

Размеры и расположение рабочих зон для обслуживания оборудования должны быть достаточны для обеспечения безопасного выполнения работ;

 

Наличие безопасного доступа персонала к лифтовому оборудованию;

 

Наличие безопасного входа персонала на рабочую площадку в шахте и (или) крышу кабины и выход с нее;

 

Рабочая площадка и (или) крыша кабины (при необходимости размещения персонала) должна выдерживать нагрузки от находящегося на ней персонала;

 

Наличие средств и мер, снижающих риск падения персонала с рабочей площадки, находящейся в шахте, и (или) с крыши кабины;

 

Наличие средств для остановки и управления движением кабины персоналом при проведении технического обслуживания. При необходимости перемещения персонала по шахте на кабине должны предусматриваться средства для управления движением на безопасной скорости и остановки кабины персоналом. Указанные средства должны быть недоступны для пользователей и посторонних лиц;

 

Наличие мер и (или) средств для предотвращения травмирования находящегося в шахте лифта персонала при неконтролируемом движении частей лифта;

 

Наличие мер и (или) средств по предотвращению травмирования персонала элементами лифтового оборудования: ремнями, шкивами, блоками, выступающим валом двигателя, шестернями, звездочками, приводными цепями при их движении;

 

Наличие средств для создания уровня освещенности зон обслуживания, достаточного для безопасного проведения работ персоналом;

 

Наличие мер и (или) средств по обеспечению электробезопасности пользователей, иных лиц и персонала при их воздействии на аппараты управления лифтом и (или) прикосновении к токопроводящим конструкциям лифта;

 

Предел огнестойкости дверей шахты должен устанавливаться в соответствии с требованиями пожарной безопасности;

 

Наличие мер, обеспечивающих возможность пассажирам безопасно покинуть кабину при возникновении пожарной опасности в здании (сооружении);

 

Должны предусматриваться требования по безопасной утилизации лифтов.

 

Для обеспечения безопасности на лифте, предназначенном, в том числе для перевозки инвалидов и маломобильных групп населения, должны выполняться следующие специальные требования:

 

1. размеры кабины, дверного проема кабины и шахты должны обеспечивать безопасный въезд и выезд из кабины, а также размещение в кабине пользователя на кресле-коляске;

 

.2. двери кабины и шахты лифта, предназначенного для транспортирования пользователя в кресле-коляске без сопровождающих, должны открываться и закрываться автоматически;

 

3. кабина лифта должна оборудоваться, по крайней мере, одним поручнем, расположение которого должно облегчать пользователю доступ в кабину и к устройствам управления;

 

4. горизонтальное и вертикальное расстояние между порогами кабины и этажной площадки должно обеспечивать безопасный въезд в кабину и выезд из кабины пользователя на кресле-коляске;

 

5. конструкция и размещение устройств управления и сигнализации (звуковой и световой) в кабине лифта и на этажной площадке должны обеспечивать безопасность и доступность лифта для инвалидов и других маломобильных групп населения.

 

Для обеспечения безопасности на лифте, обеспечивающем транспортирование пожарных во время пожара, должны выполняться следующие специальные требования:

 

1. размеры кабины и грузоподъемность лифта должны обеспечивать транспортирование пожарных с оборудованием для борьбы с пожаром и (или) спасаемых при пожаре людей;

 

2. системы управления и сигнализация должны обеспечивать работу лифта под непосредственным управлением пожарных. Иные режимы управления лифтом должны отключаться;

 

3. наличие режима управления лифтом, независимо от работы других лифтов, объединенных с ним системой группового управления;

 

4. наличие визуальной информации в кабине лифта и на основном посадочном (назначенном) этаже о местоположении кабины и направлении ее движения;

 

5. двери шахты лифта должны быть противопожарными, предел огнестойкости которых устанавливается в соответствии с требованиями к пожарной безопасности зданий (сооружений);

 

6. наличие мер и (или) средства по эвакуации пожарных из кабины, остановившейся между этажами;

 

7. использование в конструкции купе кабины материалов, снижающих риск возникновения пожарной опасности по применимым показателям горючести, воспламеняемости, дымообразующей способности, распространения пламени и токсичности при горении.

 

Для обеспечения безопасности лифта, предназначенного для подключения к устройству диспетчерского контроля, должны выполняться следующие специальные требования:

должна предусматриваться возможность, для снятия сигналов с целью передачи от лифта к устройству диспетчерского контроля за его работой, следующей информации:

о срабатывании электрических цепей безопасности;

о несанкционированном открывании дверей шахты;

об открытии двери (крышки) устройства управления лифта без машинного помещения.

 

Для обеспечения безопасности лифта, предназначенного для установки в здании, сооружении, в котором возможно преднамеренное повреждение лифтового оборудования, должны выполняться следующие специальные требования:

 

1. ограждающие конструкции купе кабины, а также отделка стен, потолка и пола должны выполняться из материалов, снижающих риск их намеренного повреждения или поджигания;

 

2. устройства управления, сигнализации, освещения в кабине и на этажных площадках должны иметь конструкцию и выполняться из материалов, снижающих риск их намеренного повреждения или поджигания;

 

3. должно предусматриваться сплошное ограждение шахты;

 

4. наличие средств, выводящих лифт из режима "Нормальная работа" при несанкционированном открытии дверей шахты при отсутствии кабины на этаже в режиме "Нормальная работа". Возврат в режим "Нормальная работа" должен осуществляться обслуживающим персоналом.

 

Типовая инструкция лифтера

 

Типовая инструкция лифтера по обслуживанию лифтов и оператора диспетчерского пункта РД 10-360-00, утвержденная Постановлением Госгортехнадзора России от 22.05.2000 № 26, устанавливает требова­ния, предъявляемые к лифтерам по обслуживанию лифтов и опера­торам диспетчерских пунктов при их назначении и допуске к работе, а также их основные обязанности по обслуживанию лифтов.

Владелец лифта или предприятие, в штате которого числится лифтер, на основании настоящей инструкции должны разработать свою про­изводственную инструкцию с внесением дополнительных требований, учитывающих конкретные условия эксплуатации и требования инст­рукций по эксплуатации заводов — изготовителей лифтов, имеющихся у владельца, и ввести ее в действие приказом по предприятию.

Контроль за выполнением лифтерами производственной инструкции возлагается на администрацию предприятия, в штате которого они числятся.

Лифтеры должны назначаться приказом по предприятию с закрепле­нием за ними лифтов:

на единичный или группу пассажирских лифтов, установленных в одном или нескольких рядом стоящих зданиях;

грузовой лифт с наружным управлением, оборудованным постом управления на одной погрузочной площадке;

каждый больничный или грузовой лифт с внутренним управле­нием.

Для проведения ежесменного осмотра грузового лифта с наружным управлением и грузового малого лифта, оборудованных постами управ­ления более чем на одной погрузочной площадке, а также грузового лифта с комбинированным управлением должен быть назначен лифтер.

Лифтерами могут назначаться лица не моложе 18 лет, годные по со­стоянию здоровья, обученные и аттестованные в установленном по­рядке, имеющие соответствующее удостоверение и квалификационную группу по электробезопасности не ниже второй.

Повторную проверку знаний производственной инструкции лифтер проходит не реже 1 раза в 12 мес. Проверка может проводиться в ко­миссии предприятия или учебного заведения с оформлением результа­та проверки знаний соответствующим протоколом и записью в удосто­верении и журнале проверки знаний производственной инструкции.

Дополнительная или внеочередная проверка знаний производствен­ной инструкции проводится:

при переходе с одного предприятия на другое;

при переводе на обслуживание лифтов другой конструкции (с электрического на гидравлический и т.д.), при этом лифтер обя­зан знать особенности устройства и обслуживания таких лифтов и иметь практические навыки выполнения работ;

по требованию инспектора Ростехнадзора, лица, ответственного за организацию работ по техническому обслуживанию и ремонту лифтов, или лица, ответственного за организацию эксплуатации лифтов, в случае неоднократных нарушений или невыполнения требований производственной инструкции.

Допущенный к самостоятельной работе лифтер должен:

иметь общее представление об устройстве обслуживаемых лифтов;

знать правила пользования лифтами;

знать назначение аппаратов управления, расположенных в каби­не и на посадочных площадках, и уметь ими пользоваться;

знать назначение и расположение предохранительных устройств лифта;

уметь оказывать первую медицинскую помощь пострадавшему;

■  уметь пользоваться имеющимися противопожарными средствами; « уметь пользоваться световой, звуковой сигнализацией и двусто­ронней переговорной связью; .

уметь включать и выключать лифты;

безопасно эвакуировать пассажиров из кабины остановившего лифта;

проводить ежесменный осмотр лифта.

Лифтер, обслуживающий единичный пассажирский, грузовой или больничный лифт, должен проводить осмотр лифта перед началом смены, а лифтер, обслуживающий группу пассажирских лифтов, — проводить осмотр лифтов в течение смены.

При проведении ежесменного осмотра лифтер должен:

ознакомиться при приеме смены с записями в журнале предыду­щей смены;

проверить исправность замков и электрических устройств безопас­ности, контролирующих двери шахты и кабины;

выборочно проверить точность остановки кабины при движении вверх и вниз не менее чем на трех посадочных (погрузочных) пло­щадках;

проверить исправность подвижного пола, электромеханического реверса привода дверей кабины или реверса от фотоэлемента;

убедиться в исправности приборов освещения кабины лифта, по­грузочных (посадочных) площадок, а также машинного и блочного помещений и подходов к ним;

проверить исправность кнопок «Стоп», «Двери», светового сигнала «Занято» на всех посадочных площадках, светового табло, свето­вой и звуковой сигнализации, а также исправность двусторонней переговорной связи между кабиной лифта и местонахождением обслуживающего персонала;

убедиться в наличии правил пользования лифтом, предупреди­тельных и указательных надписей;

проверить состояние ограждения шахты и кабины;

проверить наличие и исправность замка двери машинного и (или) блочного помещений;

• занести результаты осмотра в журнал ежесменного осмотра лифта.

Лифтер единичного пассажирского лифта обязан:

находиться у лифта на основном посадочном этаже, следить за вы­полнением пассажирами правил пользования лифтами и не допус­кать перегрузки лифта;

сопровождать детей дошкольного возраста, а также взрослых по их просьбе;

■  поддерживать чистоту и порядок в кабине лифта. Лифтер грузового лифта с наружным управлением обязан:

находиться у лифта на основной погрузочной площадке, где уста­новлен пост управления;

не допускать перегрузки кабины лифта, а также перевозку людей в кабине;

следить за равномерностью загрузки и креплением груза в кабине.

Лифтер, обслуживающий группу пассажирских лифтов, должен перио­дически, по разработанному маршруту, совершать обход закреплен­ных за ним лифтов в целях проверки их исправности и соблюдения пассажирами правил пользования лифтами.

Лифтер больничного и (или) грузового лифта с внутренним управле­нием обязан:

■  постоянно находиться в кабине лифта при подъеме и спуске и на­правлять кабину к месту вызова или загрузки (разгрузки);

« находиться на посадочной (погрузочной) площадке при загрузке (разгрузке) кабины, следить за равномерностью загрузки, крепле­нием груза и не допускать перегрузку лифта, а также одновремен­ную транспортировку людей и грузов, кроме лиц, сопровождаю­щих груз;

*   следить, чтобы люди, находящиеся в кабине лифта, оборудован­ной решетчатыми раздвижными дверями, не прислонялись к две­рям и не держались за них руками;

не допускать к управлению лифтом посторонних лиц.

Лифтеру запрещается:

уходить с рабочего места, кроме случаев, связанных с обслужива­нием лифтов;

допускать в шахту, машинное и блочное помещения лифта посто­ронних лиц и оставлять эти помещения незапертыми на замок, а также передавать ключи от этих помещений другим лицам (кро­ме персонала, обслуживающего данные лифты);

« хранить посторонние предметы в машинных и блочных помеще­ниях;

*   самостоятельно входить на крышу кабины и спускаться в приямок лифта;

® осуществлять пуск лифта непосредственным воздействием на ап­параты, подающие напряжение в цепь электродвигателя, а также с посадочной (погрузочной) площадки через открытые двери шах­ты и кабины;

» прикасаться к открытым токоведущим частям электрооборудова­ния и движущимся (вращающимся) частями оборудования;

нарушать работоспособность предохранительных устройств;

самостоятельно ремонтировать лифт и включать аппараты стан­ции управления, а также использовать лифт не по назначению;

пользоваться лифтом, если в подъезде (помещении) ощущается на­личие или запах дыма (гари).

В общие обязанности лифтера и оператора входит следующее:

при обнаружении во время осмотра и в течение смены неисправ­ностей необходимо отключить лифт, вывесить плакат «Лифт не ра­

ботает» на основном посадочном этаже, произвести необходимую запись в журнале ежесменных осмотров лифтов;

при остановке кабины лифта между этажами и невозможности ее пуска пассажиром из кабины предупредить находящихся в ней лю­дей, чтобы они не предпринимали никаких мер к самостоятель­ному выходу из кабины, отключить вводное устройство лифта и сообщить электромеханику о неисправности. Лифтеру больнично­го и грузового лифтов с внутренним управлением в этом случае необходимо вызвать электромеханика или аварийную службу и не пытаться самостоятельно выйти из кабины;

при аварии или несчастном случае необходимо выключить лифт, сообщить о происшедшем администрации владельца лифта, элек­тромеханику или в аварийную службу, принять меры по сохране­нию обстановки аварии или несчастного случая, если это не пред­ставляет опасности для жизни и здоровья людей.

По окончании работы лифтер обязан передать ключи от машинного (блочного) и служебного помещений следующей смене, выполнить необходимые записи в журнале, в случае невыхода смены уведомить владельца лифта и действовать по его указанию; при односменной работе установить кабину лифта на основной посадочной (погрузоч­ной) площадке, запереть на замок распашную дверь шахты, выключить лифт, сделать необходимые записи в журнале.

Существуют следующие неисправности, при которых лифт должен быть остановлен:

груженая кабина приходит в движение с открытой дверью шахты или кабины либо порожняя — с открытой дверью шахты;

двери кабины с автоматическим приводом открываются при дви­жении или между этажами;

при нажатии на кнопку вызова груженая кабина приходит в дви­жение, а порожняя кабина — нет;

кабина приходит в движение самостоятельно;

при нажатии на кнопку приказа двери с автоматическим приво­дом не закрываются, а при выполнении приказа — не открыва­ются;

кабина вместо движения вверх движется вниз, или наоборот;

отклонение точности остановки кабины превышает нормативную величину;

кабина не останавливается на посадочной (погрузочной) площад­ке, на которую она была вызвана или направлена по приказу;

двери шахты открываются при отсутствии кабины на этажной пло­щадке без применения специального ключа (приспособления);

при нажатии на кнопку «Стоп» кабина не останавливается;

не действует сигнализация из кабины и вызова обслуживающего персонала (для грузовых и больничных лифтов);

при работе лифта наблюдаются посторонний шум, резкие толчки, ощущается запах гари;

» не освещена кабина или площадка перед дверями шахты;

повреждено ограждение кабины или шахты;

разбито стекло смотрового окна в дверях шахты или кабины;

» отсутствуют или разбиты толкатели кнопочных элементов вызыв­ных или приказных аппаратов и имеется доступ к оголенным то-коведущим частям электрооборудования;

» металлоконструкции шахты находятся под напряжением.

Лифтеры по обслуживанию лифтов, виновные в нарушении производ­ственных инструкций, несут ответственность за допущенные наруше­ния согласно действующему законодательству.

Эвакуация пассажиров из кабины лифта осуществляется электро­механиком по лифтам и лифтером или двумя лифтерами. Допускает­ся использовать в качестве второго лица оператора диспетчерского пункта.

Перед эвакуацией пассажиров необходимо:

убедиться, что двери шахты закрыты и заперты, вывесить плакат «Лифт не работает» на основном посадочном этаже (площадке);

установить местонахождение кабины в шахте, число пассажиров, их самочувствие, попросить их плотнее прикрыть двери кабины и еще раз нажать кнопку приказа следующего этажа;

сообщить пассажирам, какие меры по их эвакуации будут приня­ты и что освещение в кабине может быть уменьшено или времен­но отключено;

предупредить пассажиров, что им запрещается прикасаться к рас­положенным в кабине аппаратам управления, открывать створки двери кабины, находиться вблизи дверного проема и пытаться самостоятельно выйти из кабины лифта;

* убедиться из машинного помещения в отсутствии слабины тяго­вых канатов (провисания) со стороны кабины. При наличии сла­бины тяговых канатов немедленно сообщить об этом электроме­ханику по лифтам и к эвакуации не приступать;

отключить в машинном помещении вводное устройство и выве­сить плакат «Не включать — работают люди»;

оградить инвентарными щитами вращающиеся части оборудова­ния лифтов, если в машинном помещении их несколько, или от­ключить все лифты на время эвакуации.

При эвакуации пассажиров из кабины лифтов с распашными дверя­ми лифтер должен:

установить штурвал на червячный вал редуктора, если он съемный;

растормозить лебедку и вращением штурвала переместить каби­ну до уровня ближайшей посадочной площадки. Перемещать ка­бину необходимо с интервалами на расстояние 300 ... 400 мм;

установить кабину в пределах точной остановки, при этом меха­ническая отводка должна отпереть замок двери шахты;

затормозить лебедку и снять штурвал, если он съемный;

закрыть дверь машинного помещения на замок и ключ оставить при себе;

открыть двери шахты и кабины, убедиться, что возможна безопас­ная эвакуация пассажиров из кабины, и осуществить ее.

При эвакуации пассажиров из кабины лифтов с автоматическим при­водом дверей лифтер должен:

установить штурвал на червячный вал редуктора, если он съемный;

растормозить лебедку и вращением штурвала переместить каби­ну до уровня ближайшей посадочной площадки, имеющей устрой­ство для отпирания автоматического замка дверей шахты специ­альным ключом (перемещать кабину необходимо с интервалами на расстояние 300... 400 мм);

" установить кабину на 200 ... 300 мм ниже уровня посадочной пло­щадки, при этом ролик замка двери шахты не должен входить в механическую отводку двери кабины;

затормозить лебедку и снять штурвал, если он съемный;

» отпереть специальным ключом автоматический замок двери шах­ты, открыть створки и зафиксировать их специальной рейкой (фиксирующим устройством) в открытом положении;

открыть вручную створки двери кабины и зафиксировать их в от­крытом положении;

убедиться в возможности безопасной эвакуации пассажиров из ка­бины лифта и осуществить ее;

закрыть двери кабины и шахты.

При эвакуации запрещается:

открывать створки двери кабины вращением вручную шкива или ремня привода дверей;

проводить эвакуацию пассажиров из кабины, уровень пола кото­рой находится выше уровня пола посадочной площадки;

применять при перемещении кабины гаечные ключи, рукоятки, не­штатные рычаги и др.

На пассажирских лифтах грузоподъемностью 500 кг и более эвакуа­цию пассажиров из кабины лифта выполняет электромеханик по лиф­там с привлечением второго лица (лифтера, оператора).

 



Последнее изменение этой страницы: 2021-04-04; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы!

infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 3.236.16.13 (0.021 с.)