П . Moscow control, hello, Siberia 1141, at Gate 10, radiocheck. (Москва контроль, здравствуйте, Сибирь 1141, на стоянке 10, проверка связи) 


Мы поможем в написании ваших работ!



ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?

П . Moscow control, hello, Siberia 1141, at Gate 10, radiocheck. (Москва контроль, здравствуйте, Сибирь 1141, на стоянке 10, проверка связи)



П. - Пилот

Д. - Диспетчер

 

Перед первым выходом на связь убедитесь, что на частоте нет переговоров, чтобы не вклиниваться и не создавать помех в эфире

П. Moscow control, hello, Siberia 1141, at Gate 10, radiocheck. (Москва контроль, здравствуйте, Сибирь 1141, на стоянке 10, проверка связи)

Д. Siberia 1141, Moscow control, hello, read you five by five (three by five, four by five) (Сибирь 1141, Москва Контроль, добрый день, принимаю вас на пять из пяти (три из пяти, четыре из пяти)

П. Five by five, Siberia 1141.

Далее необходимо запросить диспетчерское разрешение, если мы находимся в одном из Московских аэропортов, а также в Санкт-Петербурге, либо в Европейском аэропорту. В других аэропортах России разрешение на вылет (Clearance) не требуется. Если вы находитесь в другом аэропорту РФ, то переходите сразу к запросу на запуск. Формат запрашиваемого клиренса:

1. Запрос на разрешение вылета, согласно плана полета

2. Эшелон полета

3. Информация Атис

П. Siberia 1141, request IFR clearance to Norilsk, Flight Level 350, information C. (Сибирь 1141, разрешите вылет, согласно плана в Норильск, эшелон 350, информация Чарли)

Д. Siberia 1141, you are cleared to your destination as filed, FL 350 approved, expect runway 14R and WT14W departure, squawk 1575,initial climb, flight level 50, when airborne, stay on my frequency, 127.500 (Сибирь 1141, вылет, согласно плана в Норильск разрешаю, эшелон 350 подписываю, в работе ВПП 14 правая, рассчитывайте схему выхода Картино 14 Виски, сквок 1575, первоначальный набор, 50, после взлета на моей частоте 127,500)

П. Siberia 1141, cleared to our destination as filed, FL 350, approved, expecting runway 14 right, WT14W departure, squawk 1575, initially climbing to flight level 50, when airborne staying on your frequency 127.500.

Д. Readback is correct. (Записано верно)

 

 

ПРИМЕЧАНИЕ!

Как вы уже заметили, любой глагол во всех лицах, кроме третьего лица (где добавляется окончание «S» в настоящем времени) совпадает с формой повелительного наклонения, поэтому когда вам дается команда диспетчером, например, Climb to FL340, на нее необходимо отвечать уже с – Ing – овым окончанием. Например:

-Climb to FL340; -Climbing to FL340. –Taxi to holding point; - Taxiing to holding point.

 

Разрешение на вылет записано, чеклисты прочитаны, пассажиры на борту, просим разрешение на выталкивание и запуск.

П. Siberia 1141, gate 10, request start – up (push and start). Сибирь 1141, стоянка 10, разрешите запуск (выталкивание и запуск)

Д. Siberia 1141, start – up approved (push and start approved, start –up point 2, facing north-east, start up on your discretion) Сибирь 1141, запуск разрешаю (выталкивание на точку запуска 2 разрешаю, носом на северо-восток, запуск по готовности)

П. Siberia 1141, start – up approved (push and start approved, start –up point 2, facing north-east, start up on our discretion) Сибирь 1141, запуск разрешили (выталкивание на точку запуска 2 разрешили, носом на северо-восток, запуск по готовности)

Запрашиваемся на руление.

П. Siberia 1141, ready for taxi. (Сибирь 1141, разрешите предварительный)

Д. Siberia 1141, taxi to the holding point of runway 14 right via H1, M, A2. (Сибирь 1141, ВПП 14 правая, предварительный разрешаю, по H1, M, A2)

П. Siberia 1141, taxiing to the holding point of runway 14 right via H1, M, A2. (Сибирь 1141, занимаем предварительный ВПП 14 правая, по H1, M, A2)

Во время руления могут возникнуть ситуация, когда необходимо пропустить борт, и следовать за ним на предварительный. Типовая фразеология в этом случае:

Д. Siberia 1141, hold short of taxiway M, give way to Airbus A320, taxiing from left to right, and follow him to the holding point. (Сибирь 1141, остановитесь перед РД М, пропустите А320, рулящий слева направо, и следуйте за ним на предварительный)

П. Siberia 1141, holding short of taxiway M, giving way to Airbus A320, taxiing from left to right, and following him to the holding point.(Сибирь 1141, останавливаемся перед РД М, пропускаем А320, рулящий слева направо, и следуем за ним на предварительный)

Доехали до предварительного старта.

П. Siberia 1141, at holding point, runway 14R, ready for departure. (Сибирь 1141, на предварительном, ВПП 14 правая, к взлетуготовы)

Ну а мы продолжаем.

Представим обратную ситуацию. Нам необходимо зайти на посадку в аэропорту Домодедово. Например, мы летим с юга, через точку KANON, которая является границей с Ростовской зоной. Пролетаем ее, если диспетчер на не вызвал, то докладываем сами:

Д. Siberia 1142, descend to 500 meters height, cleared for ILS approach runway 14l, report established. (Сибирь 1142, снижайтесь 500 метров, заход по ИЛС ВПП 14 Левая разрешаю, захват курсового доложите)

П. Siberia 1142, descending to 500 meters height, cleared for ILS approach runway 14l, will report established. (Сибирь 1142, снижаемся 500 метров, заход по ИЛС ВПП 14 Левая разрешили, захват курсового доложим)

ПРИМЕЧАНИЕ!

Фраза «Захват» означает, что курсовая планка, на вашем ВС НАЧАЛА движение.

На этом, небольшой гайд по английской ФРО завершен. Помните, что одинаковых полетов не бывает, и просто заученные фразы не помогут в нестандартных ситуациях, поэтому, для ведения фразеологии на английском необходим как минимум, базовый английский и знание документов на первой странице.

Спасибо за внимание, будьте вежливы с диспетчерами, они работают для Вас!

Мягких посадок!

 

П. - Пилот

Д. - Диспетчер

 

Перед первым выходом на связь убедитесь, что на частоте нет переговоров, чтобы не вклиниваться и не создавать помех в эфире

П. Moscow control, hello, Siberia 1141, at Gate 10, radiocheck. (Москва контроль, здравствуйте, Сибирь 1141, на стоянке 10, проверка связи)



Поделиться:


Последнее изменение этой страницы: 2019-11-02; просмотров: 168; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы!

infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 3.139.97.157 (0.005 с.)