Заглавная страница Избранные статьи Случайная статья Познавательные статьи Новые добавления Обратная связь КАТЕГОРИИ: АрхеологияБиология Генетика География Информатика История Логика Маркетинг Математика Менеджмент Механика Педагогика Религия Социология Технологии Физика Философия Финансы Химия Экология ТОП 10 на сайте Приготовление дезинфицирующих растворов различной концентрацииТехника нижней прямой подачи мяча. Франко-прусская война (причины и последствия) Организация работы процедурного кабинета Смысловое и механическое запоминание, их место и роль в усвоении знаний Коммуникативные барьеры и пути их преодоления Обработка изделий медицинского назначения многократного применения Образцы текста публицистического стиля Четыре типа изменения баланса Задачи с ответами для Всероссийской олимпиады по праву Мы поможем в написании ваших работ! ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?
Влияние общества на человека
Приготовление дезинфицирующих растворов различной концентрации Практические работы по географии для 6 класса Организация работы процедурного кабинета Изменения в неживой природе осенью Уборка процедурного кабинета Сольфеджио. Все правила по сольфеджио Балочные системы. Определение реакций опор и моментов защемления |
Варьирование английских усечений
Варьирование обнаруживается в случаях параллельного существования сокращений, когда слово имеет несколько форм усечений. Одна из форм может употребляться в одном регионе, а другая - в ином, т.е. формы по отношению друг к другу в данном случае являются разнотерриториальными или даже диалектными. Некоторые формы усечений, соотнесенные с одним исходным словом, употребляются в одном регионе - они являются однотерриториальными. Потребность в ярких выразительных средствах постоянно вызывает к жизни различные формы сокращений, которые могут возникать в разных регионах, а затем проникают в другие национальные варианты, т.е. становятся межтерриториальными. Приведем некоторые примеры: Australian à strine BE, Aussie, Oz AuE; breakfast à brekkers BE, brekkie AE; cigarette à cig BE, ciggy BE, ciggie AE sl., ret AE; cucumber à cue BE, cuke AE; debutante à deb, debby BE, debbie AE sl.; dipsomaniac à dip, dipso BE, dipsy AE; lavatory à la, lala, lavo AuE, lav BE, lavvy SctE; sandwich à wich BE, sarnie BE; suburbs à subs BE, burbs AE и мн. др. [Рахманова 2009]. Важно отметить, что у слова могут быть варианты и формы сокращений разных структурных типов: pregnant à preg (финальное усечение), prego (финальное усечение, осложненное суффиксацией), preggers (финальное усечение, осложненное суффиксацией), P.G. (инициальное сокращение), television à tellie, telly (финальные усечения, осложненные суффиксацией), TV (инициальное сокращение), underwear à U-wear (сложносокращенное слово), undies (финальное усечение, осложненное суффиксацией [Рахманова 2009]. Лексические сокращения, после того как они созданы и начали употребляться, непосредственно включаются в лексико-семантическую систему конкретного языка и подчиняются законам ее функционирования и развития. В процессе функционирования семантика лексических сокращений может претерпевать различные изменения, которые во многих случаях не связаны с изменениями в семантике коррелята. Изменения в семантике сокращения представляют большой теоретический и практический интерес, однако, их исследование сопряжено с многочисленными трудностями, среди которых выделяют необходимость учета действия различных экстралингвистических факторов. Изучение изменения значений сокращений требует тщательного анализа развития конкретных условий, в которых данные сокращения использовались.
Отмечается, что существование довольно большого числа цепочек или рядов усеченных единиц, соотносимых с одним исходным словом, объясняется разницей в семантических структурах единиц, образующих цепочку, случаи тождества семантических структур усеченных единиц, входящих в цепочку, чрезвычайно редки, большинство усеченных единиц различаются прагматическим значением, одна из усеченных единиц может получить новые значения, которые отсутствуют у другой. Например, слово university имеет усечения: uni, varsity. Обе территориально маркированные формы uni AE, AuE, varsity BE - обозначают «университет», varsity кроме этого значения приобрело в американском варианте еще и дополнительное - «университетская спортивная команда» [Рахманова 2009]. И.Ю. Рахманова считает, что «усеченные единицы и корреляты являются разными словами, их следует определить как синонимы, т.е. слова, имеющие одно или несколько тождественных значений, но употребляющиеся в разных стилях / регистрах речи» [Рахманова 2009:72]. Изменения в плане выражения предполагают и определенные изменения в плане содержания. Сокращение - это процесс превращения одной единицы, представляющей собой единство звучания и значения, в другую единицу, также представляющую собой единство звучания и значения. Поэтому часто сокращения приобретают дополнительные значения в процессе функционирования после своего создания. Основные изменения во внутренней стороне языкового знака при сокращении связаны с прагматическим компонентом (сокращенная единица употребляется в иных речевых ситуациях, либо носителями иного территориального варианта языка, людьми иного возраста, социального положения) [Рахманова 2009]. В процессе функционирования различных форм сокращений слова, могут иметь место поиски оптимальной формы. Несмотря на стихийное и сознательное стремление к унификации и постепенное устранение менее удачных форм, морфологические варианты / формы, все же очень широко распространены. Одновременно могут существовать сокращения инициальной и финальной части одного и того же слова, которые мы определяем, как разнокорневые формы и квалифицируем как синонимы: convict à con, vict; cocaine à coke, cane; cigarette à cig, ret; discotheque à disco, theque; suburbs à subs, burbs; tobacco à tob, baccy; magazine à mag, zine; neighbourhood à nabe, ‘hood; professor à prof, fess.
Однокорневые варианты могут отличаться орфографическим написанием суффиксов: biscuit à bikk ie, bikk y; debutante à debb ie, debb y; handkerchief à hank ie, hank y, hank i; transistor à trann ie, trann y; marvellous à marv ie, marv y; либо это разные суффиксы: breakfast à brekk ers, brekk ie. Варианты и формы могут иметь диакритические знаки. Эти знаки указывают на усечение, но формы могут употребляться и без них: alligator à ‘gator, gator; kangaroo à kanga, ‘roo, roo; neighbourhood à nabe, ‘hood, hood; Vietnam à ‘Nam, Nam. Говоря о свойствах усечений, можно отметить, что в английских усечениях последними буквами могут быть как согласные, так и гласные, и конечная буква не влияет на употребительность сокращения: Aborigine à Abo, aborig, burry, gin AuE; information à infor, info AE sl.; lavatory à la, lavo, lavvy AuE; magazine à mag, maga, zine BE. Для разных сфер характерны различные структурные типы сокращений. Анализ текстов публицистической и художественной литературы свидетельствует, что именно для разговорной речи характерно употребление различного рода усечений. Сфера употребления многих сокращений значительно уже сферы употребления коррелята. Многие усечения не допускаются в сферу официального общения. Как видно из приведенных примеров, диапазон прагматической вариативности коррелята уже диапазона вариативности усечения. Для теоретических и практических целей изучения форм усечений необходимо их классифицировать не только по структуре, но и по некоторым другим признакам. Существует целый ряд классификаций слов, в основе которых лежат грамматические, стуктурно-морфологические, стилистические, семантические и другие признаки слов. Слова группируются по морфологическому составу, объединяются в гнезда по общности корня или аффиксов, делятся на функционирующие в основном словарном фонде и на периферии; выделяются устаревшие слова и неологизмы, исконные и заимствованные слова. Названные способы группировки слов приемлемы и для усечений. В следующих разделах мы представим принципы различения усечений по лингвистическим и социолингвистическим параметрам.
|
||||||
Последнее изменение этой страницы: 2020-03-02; просмотров: 100; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы! infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 18.223.125.219 (0.004 с.) |