ТОП 10:

Конструкции со значением меры и степени на различных ярусах синтаксиса



2.1 Синтаксический инвариант конструкций со значением меры и степени

В своих размышлениях мы исходим из того, что категория меры и степени репрезентируется в русском языке рядами изофункциональных конструкций различной синтаксической оформленности.

Повторим, что под изофункциональностью мы понимаем проявление той или иной единой семантико-синтаксической функции не на одном, а на нескольких ярусах синтаксиса. В числе наиболее существенных признаков изофункциональности является проявление общности категориального значения при сохранении смыслового соответствия и при изменении форм выражения; иными словами, для изофункциональности характерно проявление единства плана содержания при именно развитии плана выражения. Изофункциональность, таким образом, имеет межъярусную природу, отражает возможности языка в развертывании и свертывании тех или иных синтаксических структур с сохранением их основного содержания.

Изофункциональность по сути представляет собой явление, охватывающее всю синтаксическую систему языка. Она объединяет конструкции различных ярусов, порожденные от инвариантной структуры и свернутые в более простые или развернутые в более сложные синтаксические образования в зависимости от функциональной характеристики. Это явление особым образом соединяет язык с речью, как инвариант с вариантом: реализация инварианта в зависимости от коммуникативного задания может охватывать конструкции различных ярусов и рангов. Это явление простирается на конструкции различных типов, начиная от зоны сказуемого (взаимодействие синтетизма и аналитизма) и заканчивая присоставными конструкциями. Так, например, в функционально-семантическом поле причинной обусловленности все конструкции имеют полипропозитивный план: как минимум, одна из пропозиций представляет причину, а другая - следствие. Эксплицитно такая конструкция, с учетом предикативной реализации пропозиций и морфологических средств связи, может быть представлена сложноподчиненным предложением. В зависимости от коммуникативной задачи эта инвариантная конструкция может быть свернута до простого предложения или развернута до бессоюзного соединения предложений или даже сложного синтаксического целого. Ср.: «Такой сильной страсти, какой была эта, она не испытывала никогда» (инвариант) - «Такой сильной страсти, как эта, она не испытывала никогда»; «Такой сильной страсти она не испытывала никогда» (свертывание) - «Она никогда не испытывала такой сильной страсти, как та, которую она переживала сейчас» - «Она испытывала сильнейшую страсть, и не переживала ничего подобного никогда» - «Эта страсть была особенной. Она обладала удивительной силой. Она не испытывала ничего подобного никогда» (развертывание).

Особое место занимают явления предикативности в изофункциональном аспекте, их анализ позволяет сделать вывод, что любое высказывание хотя бы потенциально полипропозицианально, а предикативные центры при своем свертывании и развертывании, что проявляется в высвобождении или сокращении валентностей для распространителей, как раз и являются организующими факторами адекватной изофункциональной реализации инварианта.

В зависимости от речевой задачи и соответствия представления о ситуации автора и реципиента, те или иные компоненты высказывания имплицируются, либо наоборот, происходит развертывание конструкции с учетом возможно новой информации о ситуации для реципиента. В результате анализа функционирования изофункциональных структур на различных синтаксических ярусах становится возможен анализ соотношения языковых и речевых реализаций синтаксических структур и можно утверждать, что функциональные оси «инвариант» - «вариант» простираются в двух различных плоскостях. В языковой системе изофункциональные варианты - это различные трансформации минимальных эксплицитных структур с сохранением структурных и семантических особенностей, актуальных для возможного коммуникативного процесса. В системе «язык ↔ речь» изофункиональные варианты - это различные виды реализации языкового инварианта с сохранением семантики и функциональных особенностей, порожденные различными задачами и условиями коммуникации.

Методология исследования каждой области явлений языка предполагает определение предмета и объекта его изучения для выделения тех единиц, которые выступают как базовые и периферийные. Теория изофункциональности исходит из положения о том, что в синтаксической системе русского языка существуют иерархические последовательности единиц, обладающих известной общностью категориального значения, которое и служит важным основанием для их интеграции в составе изофункционального ряда всех относящихся к нему единиц и конструкций. Таковы, например, изофункциональные ряды, опирающиеся на атрибутивные, каузативные, следственные или иные отношения, начиная с простых словосочетаний, заканчивая фразовыми соединениями в макротексте со всеми свойственными каждой из таких единиц совокупностями признаков.

Совокупности признаков каждой единицы, входящей в изофункциональный ряд, проявляются в плане выражения и в плане функционирования на том языковом уровне, в состав которого она входит - на уровне словосочетания, на уровне предложения, на уровне сложного синтаксического целого и промежуточных ярусах, которые могут быть выявлены на каждом уровне. Каждый уровень в системе языка вообще и синтаксиса в частности образует некоторую горизонтально расположенную область явлений, которые могут обладать свойством членимости на единицы более низкого уровня и свойством интегративности, проявляющимися при конструировании из них единиц высшего уровня. Свойство членимости отсутствует только у словосочетаний, членение которых на синтаксемы привело бы к разрушению у них не только структуры, но и семантики, присущей данному категориальному значению. Свойство интегративности может утрачивать свою актуальность на предельно высоких уровнях синтаксиса, где в результате интеграции возникает построение, утрачивающее признаки синтаксической единицы.

Изофункциональные ряды представляют собой не горизонтальные, а вертикальные последовательности, объединяющие явления, относящиеся к разным синтаксическим ярусам, от самых простых до самых сложных единиц, объединенных общим категориальным значением.

Если инвентарь единиц различных уровней синтаксиса уже достаточно изучен, то классификация единиц изофункциональных рядов пока еще не сложилась и поэтому является особенно актуальной.

Поскольку в составе изофункционального ряда объединяются в одну цепь явления различной структурной сложности и организации, лишь на основе и в первую очередь на основе доминирующего категориального значения эти единицы значительно различаются по многим структурным параметрам и способам выражения.

Основными критериями выделения инвариантной единицы в пределах изофункционального ряда, по Ю.Ю. Леденеву (Леденев 2001: 23), является необходимость и достаточность эксплицитного выражения категориальной семантики. Под необходимостью понимается обязательность формальной экспликации всей совокупности составляющих пропозиций. Под достаточностью понимается их минимальное эксплицитное выражение. Так, на уровне сложноподчиненного предложения со значением меры и степени признака формально выраженными оказываются как эталон (экстремум проявления признака, с которым происходит сравнение), так и результат сравнения; кроме того, интенсификатор эксплицирует модусную пропозицию, а союзное средство связи - логическую, т.е. все категориальные компоненты меры и степени признака получают минимально достаточное формальное выражение. На уровне осложненного предложения хотя бы одна из пропозиций оказывается имплицированной, на уровне бессоюзного предложения и текста - выражение пропозиций включает в себя факультативные, «лишние», дополнительные компоненты.

Естественный язык обладает возможностью нести огромное количество смыслов в компактной и гармонически организованной фазе. Этому служит синтаксическая оптимизация плана выражения при сохранении неизменным основного плана содержания.

Так, рассмотрим следующие конструкции:

Так невиданно сухо было здесь этим летом! - Этим летом здесь было так невиданно сухо, как еще не бывало. - Этим летом было невиданно сухо, и такой суши здесь еще не бывало. - Невиданно сухо было этим летом - так сухо, как здесь, как здесь еще не бывало. - Невиданная сушь воцарилась этим летом. Старожилы не могут припомнить ничего подобного. Да, засушливые годы здесь случались и прежде. Однако настолько сухо здесь еще не бывало никогда.

Мы наблюдаем сходные преобразования синтаксических структур. Основные параметры таких преобразований - сохранение основного смысла на различных синтаксических ярусах, различная синтаксическая оформленность, аналогичное или симонимичное лексическое наполнение.

Однако возможности формирования изофункциональных рядов у различных синтаксических конструкций различны, что определяется рядом факторов, ограничивающих верхнюю и нижнюю границы ряда.

Первым и основным фактором, ограничивающим изофункциональный ряд, является семантическая структура. В зависимости от числа пропозиций и возможности их импликации, свертывания, нижняя граница ряда может располагаться на ярусе простого осложненного или даже сложного предложения. Так, нижней границей изофункционального ряда для сравнительных конструкций выступает осложненное простое предложение. Причиной этому является то, что в формировании семантической структуры сравнительной конструкции участвуют пропозиции, которые должны быть в той или иной мере эксплицированы: в высказывании должны присутствовать объект сравнения и его эталон. Кроме этих двух пропозиций в семантической структуре компоративности участвует и логическая пропозиция, эксплицируемая оператором сравнения (например, союзом как). При этом когнитивная и семантическая структуры позволяют развитие изофункционального ряда в бессоюзное предложение и текст. Ср.:

Россыпью звезд вдалеке горело множество костров. - Простое осложненное детерминантом предложение.

Вдалеке, словно россыпь звезд, горело множество костров. - Простое предложение, осложненное сравнительным оборотом.

Вдалеке горело множество костров, как будто светилось множество звезд. - Сложноподчиненное предложение.

Вдалеке горели костры, и их было много, словно россыпь звезд. - Сложносочиненное предложение.

Вдалеке горели костры, которых было много: они были похожи на россыпь звезд. - Бессоюзное предложение.

Вдалеке горели костры. Их было много. Так много, что они были похожи на россыпь звезд. - Сложное синтаксическое целое.

Конструкции со значением меры и степени качества в большинстве своем нижней границей изофункциональных рядов имеют сложноподчиненное предложение. Это обусловлено, во-первых, тем, что когнитивная ситуация меры или степени всегда полипропозициональна, поскольку включает в себя процедуру сопоставления (сравнения) двух пропозиций, а во-вторых, тем, что логическая пропозиция, выражающая отношения меры и степени, всегда эксплицитна и представлена неполнозначным словом (градуатором), а также словами-коррелятами. Это затрудняет свертывание конструкции со значением меры и степени до простого предложения.

Другим фактором, ограничивающим развитие изофункционального ряда, являются синтаксические связи, эксплицирующие зависимости между пропозициями. Они настолько сильны, что не позволяют выход в сложносочиненное предложение и в текст. Правда, возможны случаи бессоюзия, которые строятся по модели развернутой сложноподчиненной конструкции:

Я теперь председатель, и сколько ни накраду - все, все на женское тело, на раковые шейки, на Абрау-Дюрсо (М. Булгаков, «Собачье сердце»).

Из сказанного можно заключить, что когнитивно-синтаксическая (когнитивная по сути, а синтаксическая по природе выражаемых отношений) категория меры и степени качества имеет инвариантной зоной своего выражения, в которой наиболее эксплицитно выражаются все необходимые и достаточные пропозиции, связи и отношения, зону сложноподчиненного предложения.

Конструкции низших ярусов, выражающие отношения меры или степени, обычно представляют собой дискурсивную импликацию одной из пропозиций либо случаи синтаксической неполноты сложного предложения. В конструкциях низших ярусов весь спектр синтаксических отношений, характерный для предложений со значением меры и степени качества, проявляется неполно, что вводит их в зону переходности с конструкциями иной категориальной семантики. Ср. примеры и их трансформации:

Кругом было все по-полночному тихо. (И. Бунин) - Кругом было все настолько тихо, как бывает только в полночь.

Я пришел домой в доселе невиданной тоске (Ф. Достоевский) - Я пришел домой в такой тоске, какой доселе еще не ведовал.

В первом из примеров эталон сравнения присутствует, однако выражение экстремума, максимальной степени его проявления отсутствует. В результате семантика степени признака становится вторичной по отношению к семантике компаративности.

Во втором примере семантика степени признака в отсутствие градуатора (такой-какой) размывается и на первое место выходит семантика интенсивности.

Как видим, только в конструкциях со значением меры и степени качества категории компоративности и интенсивности взаимодействуют пропорционально, порождая новое категориальное значение. Это взаимодействие наиболее «естественно» для русского языка и происходит на синтаксическом ярусе сложноподчиненного предложения, что и позволяет выделить сложноподчиненные предложения со значением меры и степени в особый синтаксический разряд и считать их инвариантными для данного вида когнитивно-синтаксических отношений.

 







Последнее изменение этой страницы: 2020-03-02; Нарушение авторского права страницы

infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 3.235.45.196 (0.005 с.)