Апреля / 4 мая 1896. Понедельник 


Мы поможем в написании ваших работ!



ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?

Апреля / 4 мая 1896. Понедельник



Иоанн Исохиса из Синобе жалуется на разврат в городе: и тысячи домов нет, а девять публичных из них, с сотнею публичных женщин; бонзы имеют любовниц, и никто не осуждает это, а находит в порядке вещей. Оттого нет успеха христианской проповеди (и вместе от неспо­собности или неусердия самого Исохиса!).

Петр Ямада из Мияно пишет, что в окрестностях появилась в изоби­лии «Тенрикёо», отчего возбуждается интерес к религии; надеется от­сюда и для себя успехов,— по Сеньке и шапка!

О. Петр Кавано прислал длиннейшее письмо к нему из Кореи Спири­дона Араи, описывающее бедствия ныне японцев в Корее и взывающее к общественной помощи путем сбора денег для пострадавших; письмо, согласно желанию Спиридона, послано в редакцию «Сейкёо-Симпо» для напечатания. Сам о. Петр просит принять его двух дочерей в Жен­скую школу — приведет-де их сюда, когда приедет на Собор. Ладно! Хотя младшая очень еще мала — одиннадцать лет; если Анна согласится обес­печить присмотр, то препятствий нет.

Апреля / 5 мая 1896. Вторник

Американский секретарь Посольства Mr. Bonsai был; очень образо­ванный и много путешествовавший человек, любит говорить, и говорит хорошо. Просил печатных сведений о нашей Миссии здесь; к сожале­нию, на аглицком, или французском, или немецком языках ничего нет. Говорил, между прочим, что американские миссионеры с завистью смотрят на успехи нашей проповеди. Православие и не может не являться господствующим среди искажений христианства...

В «Русском обозрении» за январь и февраль 1896 года прочитал «Из истории ученого монашества 60-х годов» Архиепископа Никанора. Не­множко сгущены краски.

Апреля / 6 мая 1896. Среда

Bishop Bickersheth приглашал сегодня — 3.30 — 6 часов «to meet Bishop and Mrs. Awdry»,— это приехавшего, вновь назначенного для Оо- сака их епископа. Был. Прием в садике, на лугу. Собралось человек 60-70, наполовину миссионеры обоих полов. Некоторые выпили по чашке чая; все постояли, посмотрели ли друг на друга, поговорили зна­комые со знакомыми и разошлись. Но и это очень мило и общественно. Что у нас, русских, этой именно добродетели — общественности — мало, может служить доказательством следующий факт, вынесенный из сегодняшнего же приема. Подходит ко мне очень почтенная дама и, здравствуясь совсем запросто, говорит:

— А он значительно исправился (improved). Сестра говорит это.

Я недоуменно смотрю на нее, не зная, о чем и о ком речь, и кто эта дама.

— Он уже уехал? — спрашивает.

У меня мелькнуло,— возможно, об о. Сергии.

— Уехал десять дней тому назад,— говорю.

— Он сначала совсем плохо говорил, но сестра с охотою занялась с ним, с условием, что он будет говорить ей о России; и он делал это, так что они взаимно были полезны друг другу, ибо сестре хотелось знать побольше о России.

Я сообразил, наконец, что дело шло об изучении о. Сергием англий­ского языка у какой-то миссионерки. Но о. Сергий, миссионер, мой ближайший помощник, сын моего товарища по Семинарии, необыкно­венно ласково и любовно принятый мною и, кроме добра и ласки ничего не видевший от меня, был всегда близок с членами Посольства, людьми светскими, с японцами всех родов,— со мною был, как с чужим, как с человеком, у которого с ним нет и не может быть ничего общего. Сего­дняшний факт второй, первый не уступает ему по курьезности: накануне отъезда, по поводу Служебника на японском (для Иерусалимского Пат­риарха), о. Сергий спрашивает:

— И глубоко Накай вошел в славянский язык?

— Да, но еще глубже в греческий,— ответил я, на что о. Сергий одоб­рительно кивнул головой.

Накай с месяц тому назад стал знакомиться с греческой азбукой для шутки между нами, ибо часто я шуточно ставлю ему под нос греческий текст с словами: «Смотри, нельзя иначе»; но, конечно, ни у Накай, ни у кого-либо иного и тени мысли не может зародиться, чтобы Накай стал изучать, или мог изучить какой-либо иностранный язык. Несколько лет я перевожу с Накаем, сидя тут же, под носом у о. Сергия, днями регуляр­но, и о. Сергий ни на волос внимания, или мысли употребил, чтобы видеть или даже взглянуть, как производится это дело перевода Священ­ного Писания и богослужения!..



Поделиться:


Последнее изменение этой страницы: 2020-03-02; просмотров: 140; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы!

infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 18.191.211.66 (0.014 с.)