Глава 28. Мистер Крауч сходит с ума 





Мы поможем в написании ваших работ!



ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?

Глава 28. Мистер Крауч сходит с ума



В воскресенье сразу после завтрака Гарри, Рон и Гермиона отправились в совятник отослать письмо Перси. В письме Рон по просьбе Сириуса спрашивал брата, когда он в последний раз видел мистера Крауча. Послали Буклю, она давно уже скучала без дела. Сова вылетела в окно, друзья еще немного постояли, проводили ее взглядом и спустились в кухню подарить Добби купленные для него носки.

Эльфы-домовики так им обрадовались, что гурьбой ринулись снова кипятить для них чайник, на каждом шагу раскланивались и были очень вежливы. Добби ошалел от восторга при виде подарков.

- Гарри Поттер слишком добр к Добби! - пропищал он, утирая слезы на огромных глазах.

- Да что ты, Добби! Если бы ты не принес жабросли, я бы пропал, - ответил Гарри.

- А эклеров у вас, случайно, не осталось? - спросил Рон, оглядывая радостно кланяющихся эльфов.

- Ты только что позавтракал, - нахмурилась Гермиона, а четыре эльфа уже на всех парах летели к ним, держа над головами большой серебряный поднос с пирожными.

- Надо захватить что-нибудь и для Нюхалза, - заметил Гарри.

- Вот именно! - подхватил Рон. - А Сычик отнесет. Вы не дадите нам чего-нибудь с собой? - обратился Рон к окружившим их эльфам, те радостно поклонились и помчались за едой.

- Добби, а где Винки? - спросила Гермиона, оглядывая кухню.

- Винки вон там, у камина, мисс, - ответил Добби и опустил уши.

Гермиона пригляделась, разглядела эльфиху и ахнула, вплеснув руками.

Гарри тоже поглядел в сторону камина. Винки сидела на том же самом стуле, что и раньше, но она была так чумаза, что различить ее на фоне закопченной кирпичной стены было не так-то просто. Одежда на ней была давно нестирана и местами порвалась. Она держала в руках бутылку сливочного пива и, слегка раскачиваясь на стуле, глядела на огонь. В довершение картины Винки на всю кухню икнула.

- Винки выпивает шесть бутылок в день, сэр, - шепотом сообщил Гарри Добби.

- Ну, это ничего, сливочное пиво совсем не крепкое, - махнул рукой Гарри.

Добби покачал головой.

- Для эльфа-домовика крепкое, сэр.

Винки снова икнула, и эльфы, что принесли эклеры, искоса на нее глянули, укоризненно покачали головами и снова взялись за работу.

- Винки тоскует по дому, сэр, - жалостливо шепнул Добби. - Винки все еще думает, что мистер Крауч ее хозяин. Добби ей говорит, сэр, что теперь ее хозяин профессор Дамблдор, но она не слушает Добби.

Гарри вдруг словно осенило, он подошел к камину и наклонился к эльфихе.

- Послушай, Винки, - спросил Гарри, - ты, случайно, не знаешь, что с мистером Краучем? Он почему-то перестал приезжать на Турнир Трех Волшебников.

Винки очнулась, поглядела на Гарри, покачалась немного и переспросила:

- Хозя-зяин не приезжает на - ик - Турнир?

- Да. Мы его с самого первого тура не видели. В «Пророке» пишут, он заболел.

Эльфиха снова покачалась, мутными глазами глядя на Гарри.

- Хозяин - ик - заболел?

У нее задрожала нижняя губа.

- Может, заболел, а, может, и нет, - быстро прибавил Гарри.

- Хозяину нужна - ик - его Винки, - запричитала эльфиха. - Хозяин - ик - один не справится…

- Другие люди, Винки, вполне справляются и без прислуги, - наставительно заметила Гермиона.

- Винки вам - ик - не просто - ик - какая-нибудь прислуга, - Винки вздернула нос и принялась раскачиваться так сильно, что пиво из бутылки выплескивалось на ее и без того грязную рубаху. - Хозяин доверяет - ик - Винки - ик - самые важные - ик - самые большие секреты…

- Какие? - спросил Гарри.

Винки замотала головой и чуть не вылила на себя весь остаток сливочного пива в бутылке.

- Винки ни за что не расскажет - ик - секреты хозяина, - заявила она, закачалась еще сильнее и, нахмурившись, косо поглядела на Гарри. - Не суйте нос, куда не следует!

- Винки не смеет так разговаривать с Гарри Поттером! - накинулся на нее Добби. - Гарри Поттер храбрый и благородный, и Гарри Поттер совсем не сует нос, куда не следует!

- Сует! Он сует нос - ик - в дела - ик - моего хозяина. Винки - ик - честный эльф-домовик. Винки - ик - держит рот на замке - ик - а кто - ик - выведывает, да вынюхивает… - Винки вдруг закрыла глаза, сползла со стула на коврик перед камином и громко захрапела. Пустая бутылка из-под сливочного пива покатилась прочь по выложенному каменными плитами полу.

Прибежали пять или шесть эльфов с большой скатертью в клеточку, с отвращением на лицах накрыли Винки скатертью и подоткнули края так, чтобы ее совсем не было видно, один из эльфов подобрал бутылку.

- Нам очень жаль, что она напилась при вас! - понурясь, пропищал другой эльф, сокрушенно качая головой. - Только не думайте, пожалуйста, что все эльфы-домовики такие.

- Она горюет по хозяину, а вы ее прячете под простыней, - сказала Гермиона, потрясенная увиденным. - Лучше бы вы ее пожалели.

- Простите, мисс, - сказал с низким поклоном тот же эльф, - домовик не имеет права горевать на работе. Мы должны служить хозяину, а не горевать.

- Сколько можно?! - вознегодовала Гермиона. - Вы ничем не хуже волшебников и имеете такое же право быть несчастными! Вам полагается зарплата, отпуск и хорошая одежда. Вы не должны выполнять приказы и делать то, что вам не нравится! Вот вам пример - Добби. - Добби тут совсем ни причем, мисс, - пробормотал испуганно Добби. Эльфы перестали улыбаться и глядели на Гермиону, словно на опасную сумасшедшую.

- Вот вам ваша еда, - пискнул эльф из-под локтя Гарри и сунул ему в руки большой окорок, десяток пирожных и фрукты. - Прощайте.

Домовики тесно обступили Гарри, Рона и Гермиону и стали теснить прочь из кухни, подталкивая ручонками в спины.

- Спасибо за носки, Гарри Поттер! - виновато крикнул Добби со своего места у камина, где на коврике похрапывала под скатертью в клеточку Винки.

Гарри, Рона и Гермиону вытолкнули из кухни и захлопнули за ними дверь.

- Не могла помолчать? - упрекнул Гермиону Рон. - Они нас больше не пустят. Как мы теперь у Винки про мистера Крауча выведаем?

- Как будто ты об этом беспокоишься! - парировала Гермиона. - Тебе бы только живот набить.

В общем, денек выдался ничего себе. Вечером все трое уселись в гостиной за домашнюю работу. Рон с Гермионой все время переругивались, Гарри, в конце концов, не выдержал, взял еду для Сириуса и один пошел в совятник.

Маленькому Сычику было не по силам одному взлететь на гору с целым окороком, и Гарри взял ему в подмогу пару школьных сипух. В полете они представляли весьма необычное зрелище: две большие совы, одна маленькая и кулек между ними. Гарри проводил их взглядом, облокотился на подоконник и стал глядеть на окрестности замка. Смеркалось. Темные верхушки деревьев волновались и шумели от ветра, трепетали паруса дурмстрангского корабля. Из печной трубы хижины Хагрида в клубах дыма вылетел филин, полетел к замку, обогнул совятник и скрылся из виду. Гарри поглядел вниз: Хагрид усердно копал перед хижиной землю. Что это он там копает? Похоже на новую грядку. А, может, и нет. Из кареты Шармбатона вышла мадам Максим. Она подошла к Хагриду и определенно попыталась завести с Хагридом разговор. Гарри, конечно, не мог их слышать; Хагрид перестал копать, оперся на лопату, но похоже, не был расположен к беседе, потому что очень скоро мадам Максим вернулась в свою карету.

Гарри не хотелось снова идти в гостиную Гриффиндора и слушать перебранку Рона с Гермионой. Он остался в совятнике до темноты и глядел, как Хагрид копает землю; потом одна за другой начали просыпаться совы и улетать на охоту, и Гарри отправился спать.

К утру запасы плохого настроения у Рона и Гермионы истощились. Накануне Рон с мрачным видом предсказывал, что из-за Гермионы эльфы-домовики нарочно станут плохо готовить для Гриффиндора, но Рон ошибся, и яичница с беконом и копченая рыба на завтрак были такими же вкусными, как и всегда, чему Гарри несказанно обрадовался.

Прилетели совы и принесли почту. Гермиона нетерпеливо приглядывалась к кружащим над головами птицам.

- Перси еще не написал ответ, - сказал Рон. - Мы же только вчера Буклю отправили.

- Да нет, просто я подписалась на «Пророк», надоело все новости узнавать от слизеринцев, - ответила Гермиона.

- Вот молодец! - ответил Гарри и тоже стал глядеть на сов. - Гляди-ка, Гермиона, вон та летит к тебе. Везет же…

К Гермионе спускалась серая сова.

- Это не газета, - разочарованно сказала Гермиона. - Это…

Серая сова села на стол прямо перед ней и едва не угодила в тарелку, следом прилетели четыре сипухи, большая бурая сова и неясыть.

- Ты что, сразу на все газеты и журналы подписалась? - спросил Гарри и едва успел схватить бокал Гермионы: совы стали толкаться на столе, потому что каждая желала доставить свое письмо первой, и бокал чуть не сшибли.

- Да что же это… - Гермиона взяла письмо у серой совы, распечатала и стала читать. - Ну, это уж! - пролепетала она, краснея.

- Что там такое? - поинтересовался Рон.

- Это… глупости какие-то… - Гермиона передала письмо Гарри. Оно было написано не от руки, а составлено из букв, вырезанных, должно быть, из «Пророка» и наклеенных на лист бумаги.

Ты гадкая девчонка. Ты не для Гарри Поттера. Убирайся к своим маглам.

 

- Они все такие! - растерянно сказала Гермиона, распечатав все остальные письма. - «Гарри Поттер найдет кого-нибудь и получше…» «Сварить бы тебя в лягушачьей икре…» Ай!

Гермиона раскрыла последний конверт, и ей прямо на руки полился желто-зеленый кисель с запахом бензина, по коже тут же пошли желтые, как от ожога, пузыри.

Рон осторожно взял конверт, понюхал и сказал:

- Неразбавленный гной бубонтюбера.

Гермиона попыталась стереть ядовитый сок с рук салфеткой и заплакала от боли, кожа покрылась язвами и распухла, словно Гермиона надела толстые бугристые перчатки.

- Беги в больничное крыло, - посоветовал Гарри. Совы, что принесли Гермионе письма поднялись и улетели. - Мы скажем мадам Стебль, где ты.

Гермиона прижала руки к груди и выбежала из Большого зала.

- Я ведь ее предупреждал: не зли Риту Скитер! - сказал Рон. - Вот, послушай, что тут пишут. - Он взял одно из писем и прочитал: - «Я прочитала в „Ведьмином досуге“ о том, как ты дурачишь Гарри Поттера, а он уже и так много натерпелся. В следующий раз я найду конверт побольше и пришлю тебе настоящее проклятие». Ну, теперь на нее посыплется! Надо ей быть осторожней.

На урок травологии Гермиона так и не пришла. После травологии Гарри и Рон вышли из теплицы и направились на уход за волшебными существами, а из замка в это время вышли и стали спускаться по лестнице Малфой, Крэбб и Гойл. Позади шла со своими подружками из Слизерина Пэнси Паркинсон, они перешептывались и хихикали. Пэнси заметила Гарри и крикнула:

- Поттер, ты что, расстался со своей любовью? То-то она за завтраком расстроилась!

Гарри не ответил: незачем ей знать, каких бед наделала статья в «Ведьмином досуге», только позлорадствует.

На прошлом уроке Хагрид объявил, что единорогов они уже прошли до конца. Еще издали дети увидели, что он ждет их перед хижиной, а у его ног стоят открытые деревянные ящики. У Гарри по телу побежали мурашки от мысли, что это, может быть, новый выводок соплохвостов. Он с опаской подошел, издали заглянул в ящики и вздохнул с облегчением: там сидели совсем не соплохвосты, а черные пушистые длинноносые зверьки. Передние лапы у зверьков были плоские как лопаты; зверьки вежливо глядели на учеников, искренне удивляясь и не понимая, чем они обязаны такому вниманию.

- Это нюхлеры, - сказал Хагрид, едва ученики обступили ящики. - А живут они больше в шахтах. Любят разные блестящие штуки… ну вот, полюбуйтесь.

Пэнси Паркинсон громко взвизгнула. Один из зверьков ни с того ни с сего подпрыгнул и вцепился бы зубами в наручные часы Пэнси, если бы она вовремя не отпрыгнула.

- За версту драгоценности чуют, - радостно сообщил Хагрид. - Давайте-ка устроим маленькое соревнование. Вон там, видите, вскопано? - Хагрид указал на тот самый клочок земли, что он копал, когда Гарри стоял у окна совятника. - Я там зарыл золотые монеты. Чей нюхлер найдет больше всех, тот получит приз. Только все украшения с себя снимите. Выбирайте себе по нюхлеру, сейчас начнем.

Гарри снял часы и спрятал в карман. Часы, правда, не ходили, и он носил их по привычке. Потом он выбрал себе зверька, взял на руки, и нюхлер тут же сунул длинный нос ему в ухо и с интересом понюхал. До того он был пушистый и мягкий, что походил на игрушку.

- Эва! А этот чей? - воскликнул Хагрид, глядя в один из ящиков. - Кого у нас нет? Где Гермиона?

- Пошла в больничное крыло, - ответил Рон.

- Потом расскажем, - тихо прибавил Гарри: Пэнси Паркинсон подслушивала.

Такого веселого урока ухода за волшебными существами у них еще не было. Нюхлеры ныряли во вскопанную землю, словно в воду, выныривали, спешили к своим студентам и выплевывали им в руки золотые монеты. Зверек Рона старался усерднее других, и скоро у Рона на коленях выросла хорошая кучка золота.

- Хагрид, а можно такого купить и держать дома, как домашнее животное? - восхищенно спросил Рон, когда его нюхлер в очередной раз нырнул в землю, обдав его дождем из комьев земли.

- Можно. Только твоя мама этой животине не обрадуется, нюхлер весь дом сроет, - улыбнулся лесничий. - Сдается мне, они нашли все, я сто монет-то всего и зарыл, - прибавил он, обходя взрытую землю. Зверьки, однако, продолжали нырять. - А вот и Гермиона.

Гермиона, и правда, шла к ним по лужайке. Руки у нее были забинтованы, и выглядела она неважно. Пэнси Паркинсон сощурилась, глядя на нее.

- Ну, поглядим, у кого сколько, - сказал Хагрид. - Сосчитайте-ка монеты. Воровать без толку, Гойл, золото лепреконское, - Хагрид сощурил свои черные глаза. - Все равно исчезнет через пару часов.

Гойл с кислой миной вывернул карманы. Оказалось, что больше всех монет нашел нюхлер Рона, и Хагрид подарил Рону большую плитку шоколада из «Сладкого королевства». В замке зазвонили в колокол к обеду. Все отправились в замок, а Гарри, Рон и Гермиона остались помочь Хагриду посадить нюхлеров в ящики. Гарри заметил, что из окна кареты Шармбатона за ними наблюдает мадам Максим.

- Что у тебя с руками-то, Гермиона? - обеспокоенно спросил Хагрид.

Гермиона рассказала о полученных утром письмах, об упреках и обвинениях и о последнем письме, полном сока бубонтюбера.

- Ну, ничего, ничего, - Хагрид легонько потрепал ее по плечу. - Когда Рита Скитер написала о моей мамаше, мне тоже слали такие письма. «Вы чудовище и вас надо выгнать из школы». «Ваша мать убивала невинных людей, и будь у вас хоть капля совести, вы бы уже давно утопились».

- Не может быть! - поразилась Гермиона.

- Вот-вот. - Хагрид принялся ставить ящики с нюхлерами один на другой у стены хижины. - Не обращай на этих болванов внимания. И письма не открывай, в огонь их - и дело с концом.

- Жаль, тебя не было на уроке, - сказал Гарри по пути обратно в замок. - Нюхлеры такие забавные, правда, Рон?

Рон хмуро глядел на плитку шоколада, что ему подарил Хагрид.

- Ты чего? - спросил его Гарри. - Не вкусно?

- Вкусно. Почему ты не сказал мне о золоте?

- О каком золоте? - не понял Гарри.

- О том, что я тебе отдал на Кубке мира по квиддичу Лепреконское золото, что я тебе отдал за омнинокль. На трибуне для особо важных гостей. Ты мне не сказал, что оно исчезло.

С минуту Гарри вспоминал, что за золото Рон имеет ввиду.

- А, то золото… - вспомнил он, наконец. - Ну, не знаю… Я даже и не заметил, что оно пропало. Я тогда вообще только о волшебной палочке и думал.

Они поднялись по парадной лестнице, вошли в вестибюль и пошли в Большой зал на обед.

В зале они уселись за стол своего колледжа и принялись кто за ростбиф, кто за мясо, запеченное в тесте.

- Должно быть, здорово иметь кучу денег и даже не заметить, что целый карман галлеонов исчез, - отрывисто сказал Рон.

- Да мне и думать об этом было некогда, - нетерпеливо ответил Гарри. - У меня голова была другим занята, да и у всех, не только у меня, забыл ты, что ли?

- Я не знал, что лепреконское золото исчезает, - пробурчал Рон. - Я думал, что отдаю тебе долг. Не надо было на Рождество дарить мне шляпу «Пушек Педдл».

- Да забудь ты об этом!

Рон ткнул вилкой в картофелину, поднял ее вверх и стал на нее глядеть.

- Ненавижу бедность.

Гарри с Гермионой переглянулись. Ни он, ни она не знали, что на это ответить.

- Глупости, - продолжал Рон, глядя на картофелину. - Правильно Фред с Джорджем хотят достать денег. Вот бы и мне тоже. Вот бы мне нюхлера.

- Вот и хорошо, теперь не надо думать, что тебе подарить на следующее Рождество, - весело сказала Гермиона, но Рон продолжал мрачно глядеть на картофелину. - Да ладно тебе, Рон, с кем не бывает? У тебя все-таки руки не в гное бубонтюбера. - Гермиона с трудом держала нож и вилку, отек с рук еще не спал, и пальцы гнулись плохо. - Ненавижу эту Скитер! - вдруг выпалила она. - Ну, ничего, мы еще поглядим, кто кого.

Всю следующую неделю Гермиона продолжала получать письма от рассерженных читателей «Ведьминого досуга». Она последовала совету Хагрида и писем не вскрывала, но некоторые из ее недоброжелателей нарочно присылали кричащие письма, которые взрывались прямо над столом Гриффиндора и орали ругательства на весь Большой зал. Так что даже те, кто не читал «Ведьминого досуга», знали все подробности любовных отношений Гермионы с Гарри и Виктором Крамом. Гарри до смерти надоело всем объяснять, что они с Гермионой всего лишь друзья.

- Скоро они все успокоятся, - заверил Гарри Гермиону. - Только не обращай внимания… Помнишь, как она тогда написала обо мне и всем это в конце концов надоело.

- Ну уж нет! Я хочу знать, как она подслушивает чужие разговоры, когда ее в школу не пускают, - недобро сверкая глазами, сказала Гермиона.

После следующего урока защиты от темных искусств Гермиона задержалась в классе, чтобы спросить о чем-то профессора Грюма. Все остальные просто бежали из класса, учитель устроил им такую контрольную по отклонению вредных заклинаний, что почти все покидали поле боя с потерями. У Гарри дергались уши, и он придерживал их ладонями.

Гермиона догнала Гарри и Рона в коридоре пять минут спустя.

- Скитер не надевает мантию-невидимку - отдуваясь, сообщила она, отведя ладонь Гарри от подрагивающего уха, чтобы он ее услышал. - Грюм мне сказал, что не видел ее у судейского стола и вообще нигде у озера.

- Слушай, Гермиона, брось ты эту затею, - посоветовал Рон.

- Ни за что, - тряхнула та головой. - Я хочу знать, как она подслушала наш с Виктором разговор. И как она узнала о матери Хагрида.

- Может, она повесила на тебя жучок, - предположил Гарри.

- Какой жучок? - не понял Рон. - Это что, вроде как клопов на нее напустила?

Гарри стал рассказывать ему о крохотных микрофончиках и магнитофонах.

Рон от таких чудес техники пришел в неописуемый восторг, но Гермиона перебила Гарри:

- Вы что, так никогда и не прочитаете «Историю школы «Хогвартс»?

- А зачем? - пожал плечами Рон. - Ты ее наизусть знаешь, если что - тебя и спросим.

- Все эти штуки, которыми маглы пользуются вместо волшебства: электричество, компьютеры, радары и все такое прочее, - в Хогвартсе они не работают, здесь для этого слишком много волшебства. Поэтому, Рита Скитер подслушивает с помощью магии, по крайней мере, должна… только бы понять, как… и если это незаконно, уже ее…

- У нас что, других забот нет? - с укором спросил Рон. - Мы теперь что, кровную месть начнем?

- А я тебя и не прошу мне помочь! - отрезала Гермиона. - Я и сама прекрасно справлюсь.

Она развернулась на каблуках, даже не взглянув в сторону мальчиков, ушла обратно вверх по мраморной лестнице. Можно было сказать наверняка, что она отправилась в библиотеку.

- Спорим, что на этот раз она вернется с коробкой значков «Ненавижу Риту Скитер»? - предложил Рон.

Однако Гермиона так и не попросила друзей помочь ей отомстить Рите Скитер, за что они были ей благодарны. Накануне пасхальных каникул им стали задавать гораздо больше домашней работы. Гарри искренне удивлялся Гермионе: как это можно делать всю домашнюю работу, да еще и успевать читать про методы волшебного подслушивания? Сам он с домашним заданием едва справлялся, не забывая, впрочем, регулярно посылать еду Сириусу в грот на горе. С прошлого лета он еще помнил, что такое постоянный голод. В каждую посылку он вкладывал записку, где писал, что ничего необычного не случается, и Перси ответа на их письмо еще не прислал.

Букля вернулась только в один из последних дней пасхальных каникул. Она принесла посылку с пасхальными яйцами и домашними ирисками от миссис Уизли, а еще в посылке оказалось письмо от Перси. Гарри и Рону миссис Уизли прислала по яйцу размером с драконье, а Гермионе - крохотное, меньше куриного. Гермиона, когда его увидела, очень расстроилась.

- А твоя мама, Рон, случайно, не читает «Ведьмин досуг»? - огорченно спросила она.

- Читает, - ответил Рон с полным ртом ирисок. - Она его ради рецептов выписывает.

Гермиона печально поглядела на крохотное яйцо.

- Может, почитаем, что пишет Перси? - поспешно предложил Гарри.

Письмо оказалось коротким, было заметно, как Перси раздражен.

Вот что он писал:

Я уже много раз сообщал корреспондентам «Пророка», что мистер Крауч находится в отпуске, который он давно заслужил. Он регулярно присылает мне с совами инструкции. Сам я его не видел, но уж почерк-то его я знаю, можете мне поверить. У меня и без того много забот, чтобы еще пытаться развеять эти глупые слухи. И не беспокойте меня без надобности. Поздравляю с Пасхой.

 

Обычно после пасхальных каникул Гарри начинал усердно тренироваться к последнему в сезоне матчу по квиддичу. Но в этом году турнир по квиддичу отменили, и вместо этого надо было готовиться к третьему, последнему заданию Турнира Трех Волшебников, а что это будет за задание и как к нему готовиться, Гарри еще не знал. На последней неделе мая профессор МакГонагалл задержала его в классе после урока превращений.

- Сегодня в девять часов вечера вам надо будет пойти на площадку для квиддича, Поттер, - сообщила она. - Там мистер Бэгмен объяснит вам и другим участникам, что вас ждет в третьем туре.

В половине девятого Гарри пошел к условленному месту, а Рон и Гермиона остались в башне Гриффиндора. В холле Гарри нагнал Седрик Диггори, он тоже направлялся на площадку.

Они вместе вышли из дверей замка. Вечер был пасмурный.

- Как думаешь, что будет в третьем испытании? - спросил Седрик Гарри, когда они стали спускаться по каменной лестнице. - Флер все говорит о подземных ходах, думает, что мы будем искать сокровища.

- Ну, это еще полбеды, - ответил Гарри и подумал, что на этот случай попросит у Хагрида нюхлера, зверек сокровища и найдет.

Они прошли темной лужайкой к стадиону и вошли через арку в трибунах. Седрик увидел площадку и остановился как вкопанный.

- Что с ней сделали? - с возмущением воскликнул он.

Площадка для квиддича всегда была ровная и гладкая, а теперь на ней выстроили длинные низенькие стены, которые шли во всех направлениях и пересекали друг друга.

- Да это живая изгородь, - сказал Гарри, наклонившись поближе.

- Эй, идите сюда! - весело окликнул их Людо Бэгмен.

Он стоял в самой середине площадки, а с ним Виктор Крам и Флер Делакур. Гарри и Седрик пошли к ним, перешагивая через стены живой изгороди. Флер приветливо улыбнулась Гарри. С тех пор, как он достал ее сестру со дна озера, она в Гарри души не чаяла.

- Ну, что скажете? - довольный собой, спросил Бэгмен, едва только Гарри и Седрик перебрались через последнюю стену. - Здорово растет? Глядишь, через месяц футов в тридцать вымахает. Молодец Хагрид, это он посадил. Ничего, ничего, - прибавил он, глядя на вытянувшиеся лица Гарри и Седрика, - Турнир кончится, и получите вы свою площадку для квиддича назад, не волнуйтесь. Ну что, поняли, что это такое?

Все молчали.

- Лабиринт, - догадался первым Крам.

- Точно, лабиринт! Так что, третье задание простое. Кубок Трех Волшебников поставят в центре, кто первый до него дотронется, тот и выиграл.

- Надо просто проходить лабиринт? - удивилась Флер.

- Тут будут препятствия, - потер руки Бэгмен, раскачиваясь на пятках. - Хагрид приготовит всяких волшебных существ… и заклятия тоже будут, надо будет и их обойти… ну и все такое прочее… Первыми в лабиринт войдут те, у кого больше очков. - Бэгмен улыбнулся Гарри и Седрику. - Потом мистер Крам. Потом мисс Делакур. У каждого из вас будет возможность победить, все зависит оттого, как вы справитесь с препятствиями. Что, здорово?

Гарри было хорошо известно, что за существ Хагрид приготовит для такого случая, и он подумал, что будет не до веселья. Однако он вежливо поклонился вместе с другими участниками.

- Ну ладно, если нет вопросов, тогда пойдемте в замок, что-то стало холодать…

И он поспешил мимо Гарри к выходу со стадиона. Едва успел Гарри подумать, что сейчас Бэгмен снова будет предлагать помощь, как Крам взял его за плечо.

- Мы можем поговорить?

- Ну… да, - удивленно ответил Гарри.

- Давай пройдемся.

- Давай.

Бэгмен, заметив это, встревожился.

- Гарри, тебя подождать?

- Нет, мистер Бэгмен, спасибо, - сдерживая улыбку, ответил Гарри. - Я скоро вернусь.

Гарри и Крам вместе вышли из стадиона, но Крам не пошел, как думал Гарри, к своему паруснику. Вместо того он направился к Запретному лесу.

- Зачем мы туда идем? - спросил Гарри, когда они миновали хижину Хагрида и ярко освещенную карету Шармбатона.

- Не хочу, чтобы нас слушали, - ответил Крам. Недалеко от загона с лошадьми Шармбатона нашлось тихое укромное местечко. Крам остановился в тени деревьев и обернулся к Гарри.

- Мне надо знать, - нахмурившись, спросил он, - что у вас с Гермивонной.

Гарри ожидал, что за такими предосторожностями последует что-то посерьезнее, и в недоумении поглядел на Крама.

- Ничего, - ответил он, но Крам продолжал хмуро глядеть на него. Гарри вдруг заметил, насколько Крам его выше, и решил все-таки объяснить.

- Мы просто друзья, - сказал он. - И ничего больше. Это все Рита Скитер выдумала про нас.

- Гермивонна слишком часто о тебе говорит, - Крам недоверчиво глядел на Гарри.

- Нуда, - ответил Гарри, - мы же с ней друзья. Гарри сам себе не верил, как это он вот так говорит с Виктором Крамом, знаменитым на весь мир ловцом. Кроме того, Крам был гораздо старше, а выходило, что он принимал Гарри за равного… за настоящего соперника…

- И вы никогда… между вами не было…

- Нет, - твердо ответил Гарри.

Лицо Крама прояснилось. Он еще с минуту глядел на Гарри и потом сказал:

- Ты очень хорошо летаешь. Я видел на первом испытании.

- Спасибо. - Гарри расплылся в улыбке и сразу почувствовал себя выше ростом. - А я видел, как ты играл на Чемпионате мира. Этот финт Вронского…

Вдруг позади Крама, в деревьях, что-то зашевелилось. Гарри не понаслышке знал, кто обитает в Запретном лесу, и тут же, не раздумывая, схватил Крама за руку и оттащил в сторону.

- Что такое?

Гарри только покачал головой, продолжая напряженно глядеть туда, где, как ему показалось, что-то двигалось. Он достал из кармана волшебную палочку.

И тут из-за высокого толстого дуба вышел, покачиваясь, человек. В первую минуту Гарри его не узнал, но потом понял, что это… мистер Крауч.

Мистер Крауч выглядел так, будто провел в дороге несколько дней и все время шел пешком. Брюки на коленях были прорваны и испачканы кровью; он был небрит, лицо исцарапано и от истощения посерело. Волосы на голове и усы были немыты и давно не стрижены. В общем, вид у него был чудной, а вел он себя и того чуднее. Мистер Крауч размахивал руками, бормотал что-то себе под нос, и разговаривал с кем-то, кого видел только он один. Он живо напомнил Гарри старого бродягу с улицы, Гарри его видел, когда однажды Дурсли взяли его с собой в магазин за покупками. Тот бродяга тоже разговаривал с воздухом; тетя Петуния схватила тогда Дадли за руку и перетащила на противоположную сторону улицы, подальше от старика, а дядя Вернон разразился длинной тирадой насчет того, что бы он сделал со всеми этими нищими и бродягами.

- Это судья? - спросил Крам, тоже узнав Крауча. - Он ведь работает в вашем Министерстве.

Гарри кивнул, помялся в нерешительности и медленно пошел к мистеру Краучу. Крауч, впрочем, не обратил на него ни малейшего внимания и продолжал беседовать с деревом:

- … а после этого, Уизли, уведомьте Дамблдора письмом о количестве студентов из школы Дурмстранг, которые прибудут на Турнир. Каркаров сообщил, что их будет двенадцать…

- Мистер Крауч? - осторожно позвал Гарри.

- … и отправьте сову к мадам Максим, возможно, она захочет привезти больше студентов, чем хотела, так как Каркаров решил взять двенадцать… Вот, Уизли. Вы выполните то, о чем я вас прошу? Выполните?.. Выпол… - мистер Крауч выпучил глаза, уставился на дерево и неслышно что-то забормотал, потом вдруг покачнулся и рухнул на колени.

- Мистер Крауч, что с вами? - громко спросил Гарри.

Крауч завращал глазами. Гарри обернулся и поглядел на Крама, Крам стоял неподалеку и с тревогой глядел на Крауча.

- Что с ним? - спросил он.

- Не знаю, - ответил Гарри. - Приведи, пожалуйста, кого-нибудь…

Дамблдора! - простонал Крауч, схватил Гарри за мантию и подтащил ближе к себе, хотя Гарри он как будто и не видел. - Мне надо… увидеть… Дамблдора…

- Хорошо, мистер Крауч, - ответил Гарри. - Я вам помогу подняться и мы пойдем…

- Я… совершил… ошибку… - прошептал мистер Крауч. Вел он себя как самый настоящий сумасшедший. Глаза у него вылезали из орбит и бегали туда-сюда, а из уголка рта по подбородку струилась слюна. Было заметно, что каждое слово стоит ему огромных усилий. - Должен… сказать… Дамблдору…

- Встаньте, мистер Крауч, - громко и ясно сказал Гарри. - Встаньте, я отведу вас к Дамблдору.

Мистер Крауч вдруг поглядел прямо на Гарри.

- Кто… ты? - прошептал он.

- Я учусь здесь, в школе, - ответил Гарри, оглянулся на Крама, в надежде на помощь, но Крам пугливо держался поодаль.

- Ты не… его? - еле слышно проговорил Крауч, почти не шевеля губами.

- Нет, не его, - ответил Гарри, хотя не имел ни малейшего понятия, о чем Крауч говорит.

- Ты… Дамблдора?

- Да, да.

Крауч подтащил его еще ближе к себе; Гарри попытался высвободить край мантии из руки Крауча, но ничего не вышло.

- Предупреди… Дамблдора…

- Я приведу его, только отпустите меня, - попросил Гарри. - Отпустите, мистер Крауч, и я его вам приведу…

- Благодарю вас, Уизли, а когда закончите с этим, принесите мне чашку чая. Скоро приедут жена с сыном, вечером мы идем на концерт с мистером и миссис Фадж, - быстро забормотал Крауч дереву, словно напрочь забыл о существовании Гарри, а Гарри просто опешил и даже не сразу заметил, что Крауч выпустил его мантию. - Да, благодарю вас, мой сын получил двенадцать СОВ, да-да, это очень высокая оценка, я очень рад, да. Принесите мне, пожалуйста, записку Министра магии Андорры, думаю, я успею набросать ответ…

- Побудь здесь с ним, - велел Гарри Краму. - Я приведу Дамблдора, я его быстрее найду, я знаю, где его кабинет…

- Он сумасшедший, - ответил Крам, со страхом глядя на Крауча.

Крауч все еще беседовал с деревом, как будто это был Перси.

- Просто постой здесь с ним - и все! - Гарри встал и хотел было бежать к замку, но Крауч снова встрепенулся, обхватил Гарри вокруг колен и притянул обратно к земле.

- Не… оставляй… меня… одного, - попросил он, снова тараща глаза. - Я… убежал… должен предупредить… рассказать… увидеть Дамблдора… моя вина… это все моя… Берту, убили… все моя вина… сын… я виноват… сказать Дамблдору… Гарри Поттер… Темный Лорд… сильнее… Гарри Поттер…

- Отпустите меня, мистер Крауч, я приведу Дамблдора, - взмолился Гарри и метнул яростный взгляд на Крама. - Да помоги же ты!

Крам с опаской приблизился и присел рядом на корточки.

- Смотри, чтобы он никуда не ушел, - велел Гарри и вытащил мантию из руки Крауча. - Я приведу Дамблдора.

- Только скорее, ладно? - крикнул вдогонку Крам. Гарри выбежал из леса и помчался по темной поляне к замку. Вокруг было пусто, Бэгмен, Флер и Седрик уже ушли. Гарри взлетел по лестнице, распахнул дубовые двери, ворвался в вестибюль и побежал по мраморной лестнице на третий этаж.

Пять минут спустя Гарри уже мчался по коридору к каменной гаргулье, что торчала в стене в середине коридора.

- Лимонный шербет! - отдуваясь, крикнул Гарри. Это был пароль входа на потайную лестницу, что вела к кабинету Дамблдора, по крайней мере, такой пароль был два года назад. Пароль, судя по всему, изменили, потому что гаргулья не ожила и не отпрыгнула в сторону, а вместо этого продолжала как ни в чем не бывало зло глядеть на Гарри.

- Да двигайся ты, ну! - заорал он.

В Хогвартсе такие штуки не проходили, ори не ори - все без толку, и Гарри это прекрасно знал. Он глянул направо, налево по коридору. Может, Дамблдор в учительской? Гарри что есть духу побежал к лестнице, как вдруг…

- Поттер! - раздался голос.

Гарри остановился как вкопанный и обернулся.

С потайной лестницы за гаргульей сошел Снегг, он поманил Гарри рукой, а гаргулья позади него вернулась на свое место.

- Что вы здесь забыли, Поттер? Гарри помчался обратно.

- Мне надо видеть профессора Дамблдора! - крикнул он, подбежал к Снеггу и остановился. - Там… в лесу… мистер Крауч. Он просит…

- Что за чушь вы несете, Поттер? - сверкнул глазами Снегг.

- Мистер Крауч, из Министерства! - закричал Гарри. - Он болен, а может… Он в лесу, он хочет увидеть Дамблдора! Скажите пароль…

- Директор занят, Поттер, - сказал Снегг и улыбнулся неприятной улыбкой.

- Мне надо сказать Дамблдору! - еще громче закричал Гарри.

- Вы что, не слышали, что я сказал?

Снегг явно наслаждался тем, что не позволял Гарри получить то, что ему сейчас было нужнее всего.

- Да послушайте же вы! - рассердился Гарри. - Крауч не в своем уме… говорит, что хочет о чем-то предупредить…

Потайной ход за спиной Снегга открылся, и из него показался Дамблдор в длинной зеленой мантии.

- Что тут такое? - удивленно спросил он, глядя поочередно то на Гарри, то на Снегга.

- Профессор! - выпалил Гарри и шагнул вперед, чтобы опередить Снегга. - Мистер Крауч здесь… в Запретном Лесу. Он хочет с вами поговорить.

Гарри думал, что Дамблдор станет задавать вопросы, но, к счастью, тот и не думал ни о чем спрашивать.

- Показывай дорогу, - коротко сказал Дамблдор и поспешил следом за Гарри, а Снегг остался стоять у гаргульи, причем выглядел страшнее раза в два.

- Гарри, что говорил мистер Крауч? - спросил Дамблдор, спускаясь по мраморной лестнице.

- Что хочет вас предупредить… что сделал что-то ужасное… о своем сыне говорил… и о Берте Джоркинс… и… и о Волан-де-Морте… кажется, что Волан-де-Морт стал сильнее…

- Правда? - они вышли из замка, на улице уже стемнело, и Дамблдор прибавил шагу.

- Он ведет себя не как нормальный человек, - сказал Гарри, едва поспевая за широким шагом директора. - Он, по-моему, не понимает, где он. Говорит-говорит как будто с Перси Уизли, а потом вдруг говорит, что хочет видеть вас… Он там остался с Виктором Крамом.

- Вот как? - И Дамблдор зашагал еще быстрее, так что Гарри пришлось бежать. - Кто еще видел Крауча?

- Никто. Мы с Крамом разговаривали, мистер Бэгмен рассказал нам о третьем испытании, потом все ушли, а мы остались, а потом мистер Крауч пришел из леса…

- Где они? - спросил Дамблдор, завидев в темноте карету Шармбатона.

- Вон там. - Гарри обогнал Дамблдора, указал направление и повел прямо в лес. Крауча он не слышал, но куда идти помнил; здесь, недалеко от кареты Шармбатона… где-то здесь…

- Виктор! - крикнул он. Никто не ответил.

- Они были здесь, - сказал он Дамблдору. - Я точно помню, где-то здесь…

- Люмос! - произнес Дамблдор и поднял над головой вспыхнувшую волшебную палочку.

Из темноты показывались одно за другим деревья, круг света падал на землю. И вдруг свет выхватил из темноты чьи-то ноги.

Дамблдор и Гарри поспешили туда, на траве лежал без сознания Виктор Крам. Крауча и след простыл. Дамблдор опустился на колени рядом с Крамом и осторожно приоткрыл ему одно веко.

- Оглушили, - тихо произнес он и стал при свете волшебной палочки оглядывать ближайшие деревья, свет отражался от его очков-половинок.

- Привести кого-нибудь? - спросил Гарри. - Может, мадам Помфри?

- Нет, - торопливо ответил Дамблдор. - Ст





Последнее изменение этой страницы: 2019-12-25; просмотров: 66; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы!

infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 3.87.33.97 (0.014 с.)