Заглавная страница Избранные статьи Случайная статья Познавательные статьи Новые добавления Обратная связь КАТЕГОРИИ: АрхеологияБиология Генетика География Информатика История Логика Маркетинг Математика Менеджмент Механика Педагогика Религия Социология Технологии Физика Философия Финансы Химия Экология ТОП 10 на сайте Приготовление дезинфицирующих растворов различной концентрацииТехника нижней прямой подачи мяча. Франко-прусская война (причины и последствия) Организация работы процедурного кабинета Смысловое и механическое запоминание, их место и роль в усвоении знаний Коммуникативные барьеры и пути их преодоления Обработка изделий медицинского назначения многократного применения Образцы текста публицистического стиля Четыре типа изменения баланса Задачи с ответами для Всероссийской олимпиады по праву Мы поможем в написании ваших работ! ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?
Влияние общества на человека
Приготовление дезинфицирующих растворов различной концентрации Практические работы по географии для 6 класса Организация работы процедурного кабинета Изменения в неживой природе осенью Уборка процедурного кабинета Сольфеджио. Все правила по сольфеджио Балочные системы. Определение реакций опор и моментов защемления |
Life For Rent Жизнь в аренду
I haven't really ever found a place that I call home Я ни разу не находила места, которое могла бы назвать домом I never stick around quite long enough to make it Я никогда не задерживалась где-либо так, чтобы действительно обрести его I apologise that once again I'm not in love Я извиняюсь, если однажды я опять перестану любить… But it's not as if I mind Но ты не подумай, что я стремлюсь к тому, That your heart ain't exactly breaking Чтобы разбить твоё сердце.
It's just a thought, only a thought Но впрочем…Это только мои мысли… But if my life is for rent and I don't learn to buy Но если моя жизнь – в аренду, я не потрачу и цента, чтобы её приобрести… Well I deserve nothing more than I get Хотя, в общем, я не заслуживаю больше того, что уже получила. 'Cos nothing I have is truly mine Потому что у меня нет ничего по-настоящему своего. I've always thought Я до этого всё время думала, That I would love to live by the sea Что здорово было бы жить, плывя по волнам… To travel the world alone Путешествуя по миру одной, And live my life more simply Жить проще… I have no idea what's happened to that dream Но я не знаю, что произошло с этой мечтой, 'Cos there's really nothing left here to stop me Потому что у меня и так нет ничего, что меня здесь бы держало…
It's just a thought, only a thought Впрочем, это только мои мысли, только мысли… But if my life is for rent and I don't learn to buy Но если моя жизнь – в аренду, я не научусь сделать её своей Well I deserve nothing more than I get Ведь я не заслуживаю больше того, что уже имею… 'Cos nothing I have is truly mine Потому что ничего из того, что у меня есть, не является по-настоящему моим.
While my heart is a shield Но если моё сердце – мне как щит, And I won't let it down Я его не опущу. While I am so afraid to fail so I won't even try Пока я так боюсь ошибиться, я даже не попытаюсь начать… Well how can I say I'm alive Ну и как мне теперь сказать, что я всё ещё жива?..
If my life is for rent and I don't learn to buy Если моя жизнь – в аренду, я не потрачу и цента, чтобы её приобрести… Well I deserve nothing more than I get Хотя, в общем, я не заслуживаю больше того, что уже получила. 'Cos nothing I have is truly mine Потому что у меня нет ничего по-настоящему своего.
If my life is for rent and I don't learn to buy Если моя жизнь – в аренду, я не потрачу и цента, чтобы её приобрести… Well I deserve nothing more than I get Хотя, в общем, я не заслуживаю больше того, что уже получила. 'Cos nothing I have is truly mine Потому что у меня нет ничего по-настоящему своего. 'Cos nothing I have is truly mine Потому что у меня нет ничего по-настоящему своего. 'Cos nothing I have is truly mine
Потому что у меня нет ничего по-настоящему своего.
With one light on in one room По свету в окне я знаю, I know you're up when I get home Что ты не спишь и ждешь моего возвращения With one small step upon the stair Поставив ногу на ступеньку я уже представляю I know your look when I get there Выражение твоего лица, когда я войду в комнату
If you were a king up there on your throne Если бы ты был королем на высоком троне Would you be wise enough to let me go? Хватило бы у тебя мудрости отпустить меня? For this queen you think you own Ведь эта королева, которая, как ты думаешь, целиком принадлежит тебе, Wants to be a hunter again Только и мечтает о том, чтобы снова стать охотницей, Wants to see the world alone again Остаться с миром один на один И еще раз рискнуть жизнью, So let me go Так что отпусти меня
The unread book and painful look Нетронутая книга, обиженный взгляд, The TV's on, the sound is down Телевизор работает, но звук отключен One long pause Молчание, Then you begin Потом ты начинаешь "Oh look what the cat's brought in" Ого, посмотри, что кошка в дом притащила
If you were a king up there on your throne Если бы ты был королем на высоком троне Would you be wise enough to let me go? Хватило бы у тебя мудрости отпустить меня? For this queen you think you own Ведь эта королева, которая, как ты думаешь, целиком принадлежит тебе, Wants to be a hunter again Только и мечтает о том, чтобы снова стать охотницей, Wants to see the world alone again Остаться с миром один на один И еще раз рискнуть жизнью, So let me go Так что отпусти меня Let me leave Позволь мне уйти
For the crown you've placed upon my head Венец, которым ты меня короновал, Feels too heavy now Стал слишком тяжел And I don't know what to say to you И я не знаю, что тебе сказать But I'll smile anyhow Но я все равно улыбнусь And all the time I'm thinking, thinking И всё время я думаю, думаю
Wants to be a hunter again Только и мечтает о том, чтобы снова стать охотницей, Wants to see the world alone again Остаться с миром один на один И еще раз рискнуть жизнью, So let me go Так что отпусти меня
Wants to be a hunter again Только и мечтает о том, чтобы снова стать охотницей, Wants to see the world alone again Остаться с миром один на один И еще раз рискнуть жизнью, So let me go Так что отпусти меня Let me leave Позволь мне уйти So let me go Так что отпусти меня
Let me go Отпусти меня
No Freedom - Нет свободы Take it by your silence Смирись молчаливо с тем, That I'm free to walk out the door Что у меня есть право уйти. By the look in your eyes I can tell По твоему взгляду я могу сказать: You don't think I'll be back for more Ты сомневаешься, что я ещё вернусь.
Try to think of the world Попробуй подумать о мире, Where you could stay and these safe hands could go В котором ты мог жить дальше, оставшись в надёжных руках. Take your heart above the water Спаси своё сердце от отчаяния Wherever I choose to go Какой бы путь я ни предпочла.
No love without freedom Без свободы нет любви, Без свободы нет любви, No love without freedom Без свободы нет любви, No freedom without love Без любви нет свободы.
Even when you don't see me Даже когда ты не видишь меня, Even when you don't hear Даже когда ты не здесь, I'll be flying low below the sun Я буду парить низко под солнцем, And you'll feel it all out here А ты почувствуешь всё.
No love without freedom Без свободы нет любви, No love without freedom Без свободы нет любви, No love without freedom Без свободы нет любви, No freedom without love Без любви нет свободы.
No love without freedom Без свободы нет любви, No love without freedom Без свободы нет любви, No love without freedom Без свободы нет любви, No freedom without love Без любви нет свободы.
Standing here in silence Стою здесь в тишине, The world in front of me Весь мир как на ладони, Holding you in my hand Держу тебя за руку And seeing as you'd see И вижу то же, что и ты.
No love without freedom Без свободы нет любви, No love without freedom Без свободы нет любви, No love without freedom Без свободы нет любви, No freedom without love Без любви нет свободы. No freedom without love Без любви нет свободы.
|
||||||
Последнее изменение этой страницы: 2020-03-14; просмотров: 74; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы! infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 3.129.247.196 (0.023 с.) |