Слова, зафиксированные в граффити письмом брахми. 


Мы поможем в написании ваших работ!



ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?

Слова, зафиксированные в граффити письмом брахми.



 - слово «маттрака» со значение «Майтрея» из текста эпитафии села Кизги Архангельского района. Сейчас не употребляется.

 

Слова, зафиксированные в граффити арамео-сирийским письмом.

 - слово «мдh» со значением «подарок; дар; дарение» из текстов кумбазов Зианчуринского района. Сейчас используется в виде «» с тем же значением.

 

Слова, зафиксированные в граффити хазарским письмом.

 - слово «мкн» со значением «главное значение» из текста графитовой подвески Темясовских курганов Баймакского района. Сейчас используется в виде «» с тем же значением.

Слова, зафиксированные латинским письмом.

 - слово «мандо» со значением «здесь» из текстов книги «Кодекс Куманикус». Сейчас используется в виде «» с тем же значением.

 

Слова, зафиксированные кипчакско-грузинским письмом.

 - словосочетание «мин инанган унан» со значением «Я твердо верю Ему (Богу)» из текста посмертной рубахи из Ямашитауских курганов Зианчуринского района. Сейчас используется в виде «» стем же значением.

 

Пример прочтения гетерографического текста начинающегося на букву «м» по печати Бахмутского могильника Нуримановского района.

Прорисовка А.Пщеничнюка.

Транскрипция: «Мсл крз.Сбг тбh нмh»

Звучание на башкирском языке: «Моса Этэс. Сабкын (илсе) табут намаhе».

Перевод на русский язык: «Мосал петуха. Посланника посмертная печать».

Пример прочтения арабописьменного текста манкябы Кабил батира на скале горы Мэсет у села Исянгильдино Оренбургской области, начинающегося на букву «м».

А-5. Образец текста из Оренбургской области. Манкяба.

Фото Иршата Зианбердина.

 

Пример прочтения текста кумбаза села Старо-Субханкулово Бурзянского района, написанного письмом кхароштхи и начинающегося на букву «м».

Фото Рашиды Гизатуллиной.

Транскрипция:

Верхняя строка – «Масака марама».

Средняя строка - «Сана Бhудосадhа».

Нижняя строка - «Масага маара».

Звучания на старобашкирском:

Верхняя строка – «Мэсих мэрама».

Средняя строка - «hыны Богдусатhанынг».

Нижняя строка - «Мэсага мара».

Переводы на русский язык:

Верхняя строка – «Помазанного (нашего) учителя».

Средняя строка - «Память Богдусатвы».

Нижняя строка - «Разрешенное проходящим (в иной мир)».

 

Пример прочтения текста эпитафии села Янги Кундрау (Тулаганово) в Астраханьской области, написанного арабским письмом и начинающегося на букву «м».

Фото Салима Саади.

Транскрипция:
«Мркд (мрхумэ)
Србикэ Блд кзи...…..
Хкбр дгни …………..
Аугли уфат 1908нчи илда зига
Хатэб рмш 1908нчи
Илдэ уга бр дгли мтнн …..
Аиалэ бш иашндэ уфати
Тамга».
Звучание текстов на башкирском языке:
«Мэркэд (мрхумэ)
Сэрбикэ Булат кызы………..
Хак бер доганы ……….
Аугли уафат 1908-нсе йылда зыя булыуына
Хатэб ырмыш 1908 – нсе
Йылда уга бер догалы мэтнэн……
Ай аллаh! Биш йэшендэ уафаты.
Тамга».
Перевод текстов на русский язык:
«Хранимое место (покойница)
Сарбикэ Буладова дочь…….
Истинную молитву………….
Сын умер в 1908-ом году исчезновению (ее)
Текст вырезал в 1908-ом
Году ей с одной молитвой достоверно….
Боже мой! Умерла в пять лет от роду
Тамга».

 

Пример прочтения рунического текста эпитафии села Старо-Калмашево Чекмагушевского района, начинающегося на букву «я».

Прорисовка А.Ахмерова.

Транскрипция: «Мркд зhр сз. А-са мазйд. Мыкдс см дм мыкдм садк лм дг дс. Рда сйшт дай рз зрт. Зкт закр шрдэ мэгакл. Мэкалн нгаза тччм бкэ. Эл ачд hм лтбр рмл Рйп ап. Кмрh скс лгрз апдс hсап аср. Дмэ бэсп эз зрд дткэп эл Блэрэ псh-кэгэн Тамга. Тршн рс крдн Сэкд хдд».

Звучание на старобашкирском языке: «Мэркэд заhирзыр. Бер-утыз йыл моззэте. Мокаддас соммэ дус мокэддэм hуззэрзе даими укырзар. Ризалык сэйэсэте дэвагый риза зорриэт. Закир тазалыгы шарты мэгакыл. Калдырыу гайз тугел бакыйлык алдында. Эл шад hэм рамул илтабарзары токомонан Рэжэп опат. Гумере киселде, иптэше гариз итеуенсэ тэуге йоз йыллык хисапта. Куз йэшен басып, зыяраттан (мэнгелек) дорослокто ислэп Билэрзэге каган баскагы Тамга. Тарашын рас кылды Сэгит хаттад».

Перевод на русский язык: «Могила осеянная божественным светом. Приблизительно тридцать лет от роду ему. Почтительное потомство, читающие древние писания, всегда будут вместе с моей душой. Подчинение молящегося Всевышнему обеспечить ему подчинение детей его. Условие чистоты мужа (перед смертью) – это нахождение в здравом рассудке. Все оставленное в миру незначительна перед вечностью. Потомок тюркских шадов и византийских правителей Раджап опат. По свидетельству его товарища он умер в первом столетии хиджры. Высушив слезы, исполнив положенный обряд, был в кладбище наместник кагана в Биляре Тамга. Правильность тески букв удостоверил Сагит хаттад».

 

Пример прочтения текста, написанного используя нотное писмо, сулпы, найденного в Бакалинском районе, начинающегося на ноту «ми».

Фото Рустама Исанбердина.

Примечание: Каждая строка соответствует одному такту, такты в нотной книге разделены прерывистым горизонтальным чеканом.

Ми – Ре – Ми - Ре

Ми – Ре – Ми – Ре – Сул –Ре

Сул – Ре - Сул

 

Буква – Нн

«Н» - шестая буква кириллического и латинописьменного современных алфавитов башкирского языка.

«Нг» или «» …………………………………………………….



Поделиться:


Последнее изменение этой страницы: 2019-08-18; просмотров: 179; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы!

infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 3.138.118.250 (0.009 с.)