Заглавная страница Избранные статьи Случайная статья Познавательные статьи Новые добавления Обратная связь КАТЕГОРИИ: АрхеологияБиология Генетика География Информатика История Логика Маркетинг Математика Менеджмент Механика Педагогика Религия Социология Технологии Физика Философия Финансы Химия Экология ТОП 10 на сайте Приготовление дезинфицирующих растворов различной концентрацииТехника нижней прямой подачи мяча. Франко-прусская война (причины и последствия) Организация работы процедурного кабинета Смысловое и механическое запоминание, их место и роль в усвоении знаний Коммуникативные барьеры и пути их преодоления Обработка изделий медицинского назначения многократного применения Образцы текста публицистического стиля Четыре типа изменения баланса Задачи с ответами для Всероссийской олимпиады по праву Мы поможем в написании ваших работ! ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?
Влияние общества на человека
Приготовление дезинфицирующих растворов различной концентрации Практические работы по географии для 6 класса Организация работы процедурного кабинета Изменения в неживой природе осенью Уборка процедурного кабинета Сольфеджио. Все правила по сольфеджио Балочные системы. Определение реакций опор и моментов защемления |
В профессиональной деятельности
РАБОЧАЯ ПРОГРАММА (актуализация: 2017 г.)
Курс: 1-2 Семестры: 1 (для очной формы обучения); 0–1 (для заочной формы обучения, программа «Юрист в сфере гражданского, уголовного, административного судопроизводства»); 2-3 ( для заочной формы обучения, программы «Корпоративный юрист» и «Юрист в сфере уголовного судопроизводства») Форма обучения: очная, заочная Нормативный срок освоения ООП: 2 года Квалификация (степень) выпускника: «магистр»
Нижний Новгород, 2016
Автор: Ватлецов Сергей Германович, кандидат филологических наук, магистр юриспруденции, доцент ПФ «РГУП»; страницы 7-9, 83-91 написаны Украинец Ириной Анатольевной,кандидатом исторических наук, доцентом кафедры иностранных языков «РГУП». «1» сентября 2016 г.
Рецензент: Коларькова Оксана Геннадиевна, кандидат педагогических наук.
«1» сентября 2016 г.
Программа разработана в соответствии с ФГОС ВО по направлению подготовки 40.04.01 «Юриспруденция» (квалификация (степень) «магистр»).
Программа обсуждена на заседании кафедры языкознания и иностранных языков, протокол № 1 от «1» сентября 2016 г.
Заведующая кафедрой: Ипатова Ирина Серафимовна, кандидат педагогических наук, доцент.
«1» сентября 2016 г.
Рабочая программа одобрена Учебно-методическим советом ПФ ФГБОУ ВО «РГУП», протокол № 1 от «15» сентября 2016 г.
© ПФ ФГБОУВО «РГУП», 2016. © Ватлецов С.Г., 2016. © Украинец И.А., 2015.
Оглавление
1. Цели освоения дисциплины Целью освоения дисциплины «Иностранный (английский) язык в профессиональной деятельности» является социализация знаний, умений и навыков из сферы английской филологии для их эффективного применения в научной и педагогической деятельности в гражданском, уголовном, административном судопроизводстве, а также для успешной деятельности корпораций.
Задачи дисциплины: совершенствовать навыки поиска, анализа, составления и толкования юридически значимой и научной информации и использования ее в магистерской диссертации; развивать юридико-лингвистические стратегии речи для достижения определенных целей; способствовать созданию эффективных технологий профессиональной коммуникации без искажения смысла на английском и русском языках. Преподавание иностранного (английского) языка в ПФ «РГУП» – завершенный цикл образовательной деятельности, характеризующийся выполнением единой совокупности требований, которые базируются на: 1) Федеральном законе от 29. 12. 2012 г. № 273-ФЗ «Об образовании в Российской Федерации»; 2) Приказе Минобрнауки РФ от 14. 12. 2010 г. № 1769 «Об утверждении и введении в действие федерального государственного образовательного стандарта высшего образования по направлению подготовки 030900.68 Юриспруденция (квалификация (степень) «магистр»; 3) Приказе Министерства образования и науки России от 19.12.2013 г. № 1367 «Об утверждении Порядка организации и осуществления образовательной деятельности по образовательным программам высшего образования – программам бакалавриата, программам специалитета, программам магистратуры и совершенствования работы по методическому обеспечению основных образовательных программам высшего профессионального образования»; локальных нормативных актах университета и филиала; а также исходя из потребностей рынка труда и системы правосудия Российской Федерации. 2.Место дисциплины в структуре основной образовательной программы (ООП) «Иностранный (английский) язык в профессиональной деятельности» предусмотрен общенаучным циклом, базовой (обязательной) частью М1. ООП магистратуры и осуществляется в первом семестре первого курса очной формы обучения, а также в нулевом и первом семестрах на первом курсе заочной формы обучения.
Для изучения дисциплины, необходимо освоить содержания следующих курсов: «Английский язык»,«Английский язык в сфере юриспруденции», «Теория государства и права», «Конституционное право зарубежных стран», «Риторика», «Гражданское право», «Гражданский процесс», «Уголовное право», «Уголовный процесс», «Административное право», «Административный процесс», «Сравнительное правоведение», «Профессиональная этика», «Юридическая техника». Знания и умения, приобретенные студентами после освоения содержания дисциплины, будут использоваться: для освоения предметов «Иностранный язык» в аспирантуре. Для освоения программы дисциплины магистрант должен знать грамматические и лексические явления, характерные для юридической и корпоративной коммуникативной сферы; уметь воспринимать на слух оригинальную монологическую и диалогическую речь по специальности, опираясь на англоязычный материал, в том числе при помощи современных электронных переводчиков (нейросетевые, статические, гибридные); читать и переводить оригинальную научную англоязычную литературу по специальности, учитывая страноведческие и профессиональные знания и навыки языковой и контекстуальной догадки, в том числе при помощи современных электронных переводчиков (нейросетевых, статистических, гибридных); владеть навыками письменной речи в пределах изученного языкового материала (виды речевых произведений: план-конспект прочитанного, изложение содержания прочитанного в форме резюме; сообщения, доклада по темам); осуществлять поиск необходимой информации посредством современных ресурсов; владеть подготовленной, а также неподготовленной монологической речью в виде (резюме, сообщения, доклада); диалогической речью(диалог, дискуссия, проведение мастер-класса и конференции). 3. Требования к результатам освоения дисциплины В совокупности с другими дисциплинами ООП дисциплина «Иностранный язык в профессиональной деятельности» обеспечивает формирование следующих компетенций. Таблица 1.
Магистрант в результате освоения программы настоящей дисциплины должен: 1) знать (ОК-4 з) [1]грамматические и лексические явления, характерные для юридической коммуникативной сферы (субъязыка); особенности правоприменительных и правореализационных документов на английском языке; некоторые виды юридико-лингвистического анализа профессиональных текстов (интерпретационные технологии); уметь (ОК-4 у) читать, понимать и переводить тексты по актуальной проблематике гражданского, уголовного, административного судопроизводства, а также из сферы корпоративного права (в том числе с привлечением электронных ресурсов-переводчиков: нейросетевых, статистических, гибридных);
вести дискуссию по актуальным проблемам гражданского, уголовного, административного судопроизводства, а также из сферы корпоративного правоотношений). владеть (ОК-4 в) навыками составления правоприменительных и правореализационных документов на английском языке (заявления, обвинительные акты, ответы на обвинения/отзывы на иски, жалоб, ходатайств, бизнес-план, аргументирование своей позиции и т.д.); некоторыми юридико-лингвистическими стратегиями речи для достижения целей; технологиями эффективной профессиональной коммуникации без искажения смысла, в том числе при помощи современных электронных ресурсов. 2) знать (ПК-11-1 з) лингвистические явления и закономерности функционирования английского языка, необходимые для профессиональной коммуникации, в том числе при помощи электронных ресурсов; знать (ПК-11-2 з) терминологию и терминологические соответствия иностранного и русского языка в области юриспруденции; знать (ПК-11-3 з) терминологию, отражающей особенности национальных и наднациональных юридических систем, деятельность национальных и наднациональных судебных органов; знать (ПК-11-4 з) особенности национальных и наднациональных юридических документов и специфику их перевода; знать (ПК-11-5 з) идиоматические выражения и клишированные формы, относящиеся к сфере национальных и наднациональных юрисдикций; знать (ПК-11-6 з) релевантную профессионально-ориентированную лингвострановедческую информацию; уметь (ПК-11-1 у) читать, понимать и переводить письменно и устно тексты профессиональной направленности на английском языке, в том числе с привлечением современных электронных ресурсов; уметь (ПК-11-2 у) проводить интерпретационный анализ текста, выбирать общую стратегию перевода как коммуникативного акта (интертекстуальность); оформлять текст перевода в соответствии с нормами языка перевода; уметь (ПК-11-3 у) анализировать и составлять юридические документы на английском и русском языках; уметь (ПК-13-4 у) использовать иностранный язык в профессиональной деятельности и межличностном общении; уметь (ПК-11-5 у) оформлять доклад для участия в научных конференциях и семинарах, выступать в дискуссиях и беседах по вопросам, связанным с профессиональной деятельностью; уметь (ПК-11-6 у) пользоваться зарубежными справочными материалами, в том числе электронными ресурсами, понимать и передавать информацию на английском языке;
владеть (ПК-11-1 в) навыками работы с англоязычными источниками информации; владеть (ПК-13-2 в) основными переводческими приёмами, обеспечивающими концептуальную, стилистическую и прагматическую адекватность перевод, в том числе с привлечением современных электронных переводчиков (нейросетевых, статистических, гибридных); владеть (ПК-11-3 в) навыками интерпретации текста; владеть (ПК-11-4 в) навыками составления и работы с необходимой документацией; владеть (ПК-11-5 в) основными видами подготовленной и неподготовленной монологической и диалогической речи в условиях профессионального и научного общения; владеть (ПК-11-6 в) приёмами работы с мультимедийными средствами и другими электронными ресурсами для решения профессиональных и лингвистических задач.
4. Объем дисциплины и виды учебной работы Форма обучения очная Таблица 2. Виды учебной работы
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Последнее изменение этой страницы: 2019-05-20; просмотров: 68; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы! infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 18.117.196.217 (0.023 с.) |