Наиболее распространенные формы 


Мы поможем в написании ваших работ!



ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?

Наиболее распространенные формы



Sorry? / I'm sorry? / Excuse me?

"Ann wants to leave." "Sorry? / Excuse me?" "Ann wants to leave."
Энн хочет уйти. – Что? – Энн хочет уйти.

Pardon? / Pardon me? / I beg your pardon? (более употребительны в американском английском)

"There is one Mike on the phone." "Pardon?" "I said there's one Mike on the phone."
Позвонил какой-то Майк. – Прошу прощения? – Я говорю, позвонил какой-то Майк.

Формы, свойственные разговорной речи

What? / What's that? / What was that? / What did you say? / Say what? / Say it again?

"I'd like to buy some apples." "What was that?"
Я бы хотел купить яблок. – Что?

Вежливые и формальные формы

Excuse me; I'm afraid I didn't understand. Could you repeat that?
Извините, к сожалению, я вас не понял. Не могли бы вы повторить?

Pardon me, could you repeat that?
Прошу прощения, не могли бы вы повторить?

Could you say that again more slowly?
Не могли бы вы это еще раз сказать помедленнее?

Pardon me, I didn't catch / hear / understand / follow / get what you said.
Извините, я не понял / слышал что вы сказали.

Would you mind repeating that?
Не могли вы повторить это?

Примеры диалогов

В некоторых ситуациях важно правильно расслышать и понять каждое слово, произнесенное собеседником. Например, когда необходимо записать телефонный номер, указания, сделать заметку, и т.п. Ниже приведены некоторые подобные ситуации, когда один из собеседников просит другого повторить нужную информацию.

A: The telephone number is 503 466-3978.
A: Номер телефона: 503 466-3978.
B: Let me repeat the number to double check. 503 466-3978.
B: Давайте я повторю номер, чтобы убедиться, что он правильный. 503 466-3978.

A: First, go down 3rd Ave to Black Street. Take a left, and continue on until you reach Harbor Blvd.
A: Сначала идите по 3-ей авеню до улицы Блэк. Поверните налево, и продолжайте идти, пока не дойдете до проспекта Харбор.
B: Would you mind repeating that?
B: Не могли бы вы это повторить?

Иногда, по некоторым причинам, собеседника можно не расслышать. Ниже приведены некоторые ситуации, когда один из говорящих не услышал другого.

A: Hi, my name is Peter. What's your name?
A: Привет, я Питер. А как тебя зовут?
B: Hi, I'm sorry; I didn't catch your name.
B: Привет. Извини, я не расслышала твоего имени.

A: It's a beautiful day today, isn't it?
A: Хороший сегодня денек, не правда ли?
B: I'm having a problem understanding you. What's that again?
B: Я вас не расслышал. Что вы сказали?

Распоряжения и указания

v Использование повелительного наклонения

Повелительное наклонение используется, чтобы отдавать указания, предупреждения и советы.

Be quiet!
Тише!

Listen to me carefully!
Слушайте меня внимательно!

В некоторых ситуациях прямые приказы и указания могут прозвучать грубо, в таких случаях для их смягчения можно использовать слова let's или please.

Let's go now.
Пойдемте.

Please listen to what I'm saying.
Послушайте, пожалуйста, что я говорю.

v Использование модального глагола для преобразования указания в просьбу

Модальные глаголы могут использоваться для изменения тона высказывания. Например, предложение "You should help her." является более вежливым, чем "Help her!"

Could you make me some tea?
Вы могли бы приготовить мне чай?

Can you come here please?
Можете, пожалуйста, подойти сюда?

Will you shut the door please?
Закройте, пожалуйста, дверь.

Would you wait here until the doctor is ready for you?
Подождите, пожалуйста, здесь, пока врач не освободится.

v Использование вводной фразы, чтобы сделать указание более вежливым

Для того, чтобы отдать указание или распоряжение, можно вовсе обойтись без повелительного наклонения, используя вместо него вводную фразу. Ниже приведены некоторые такие фразы, расположенные в порядке от более вежливых до менее вежливых.

Would you mind (possibly)… (+ ing- форма)
Would you mind (possibly) moving your car? It's parked right in front of mine.
Вы не могли бы передвинуть свою машину? Она стоит прямо перед моей.

I was hoping you could… (+ инфинитив без частицы to)
I was hoping you could spare me a few minutes this morning.
Я надеялся, что сейчас вы сможете уделить мне немного времени.

Do you think you could… (+ инфинитив без частицы to)
Do you think you could do this photocopying for me?
Не могли бы вы сделать для меня эту копию?

I'd like you to…
I'd like you to file this correspondence for me.
Я бы хотел, чтобы вы мне прошили эту почту.

I want you to…
I want you to finish this by tomorrow.
Я хочу, чтобы вы сделали это до завтра.

v Использование слов, обозначающих порядок, очередность

Чтобы указания были более понятными, можно использовать слова, обозначающие порядок и очередность.

Firstly, make sure the appliance is disconnected.
Сперва убедитесь, что прибор отключен.

Secondly, open the back with a screwdriver.
Затем откройте заднюю часть отверткой.

Then, carefully pull out the two black cables…
После этого осторожно вытащите два черных кабеля…

Обобщение

v Обобщение с большим оттенком согласия

tend to (быть склонным к чему-либо)

I tend to agree with you.
Я почти всегда с тобой соглашаюсь.

I tend to go to bed early in winter.
Обычно я рано ложусь спать зимой.

have a tendency to (иметь склонность к чему-либо)

The English have a tendency to drink tea, not coffee.
Англичане, как правило, пьют чай, а не кофе.

ü Примечание: have a tendency to обычно используется на письме, а не в речи.

 

v Обобщение с меньшим оттенком согласия

generally speaking (как правило / в целом)

Generally speaking, more men than women use the Internet.
В целом, мужчины пользуются интернетом больше женщин.

in most cases (в большинстве случаев)

In most cases, wars are caused by land disputes.
В большинстве случаев, войны начинаются из-за земельных разногласий.

in some cases (в некоторых случаях)

In some cases, English beaches are unsafe for swimming.
В некоторых случаях, английские пляжи небезопасны для плавания.

mostly (по большей части / обычно), often (часто), sometimes (иногда)

Слова mostly, often, sometimes ставятся перед главным глаголом, или после глагола to be.

We are mostly concerned with costs.
Главным образом, нас беспокоят издержки.

They mostly go to the cinema at weekends.
Обычно они ходят в кино по выходным.

Eating chocolate sometimes causes migraines.
Иногда употребление шоколада может вызвать мигрень.

He is sometimes difficult to work with.
Иногда с ним трудно работать.

English people often complain about the weather.
Англичане часто жалуются на погоду.

 

«Пожалуйста»

Как и в русском языке, в английском языке слово please – " пожалуйста " используется для вежливости.

Would you move a bit, please?
Не могли бы вы, пожалуйста, немного подвинуться?

Could you open the window, please?
Не могли бы вы, пожалуйста, открыть окно?

"Would you like some help?" "Yes, please. "
Вам помочь? – Да, пожалуйста.

v Выражение please do является довольно формальным ответом на вопрос о разрешении чего-либо.

"Do you mind if I open the window?" " Please do. "
Вы не возражаете, если я открою окно? – Совсем нет.

v Когда please не используется

ü Please не используется, когда говорящий переспрашивает собеседника.

"I have got a bit of headache." "I beg your pardon?" (А НЕ …Please?)
У меня немного болит голова. – Прошу прощения?

"John is on the phone." "Sorry?" (А НЕ …Please?)
Джон слушает. – Что?

ü Please не используется как ответ на благодарность.

"Thanks a lot." "That's OK. / You're welcome." (А НЕ "Please.")
Большое спасибо. – Не стоит благодарности. / Пожалуйста.

 

Время

Сказать, сколько времени, в английском языке можно, как правило, двумя способами.

6:05 – six (oh [ 'əu ]) five или five past six
6:10 – six ten или ten past six
6:15 – six fifteen или a quarter past six
6:25 – six twenty five или twenty five past six
6:30 – six thirty или half past six
6:45 – six forty five или a quarter to seven
6:50 – six fifty или ten to seven
7:00 – seven o'clock

Выражение o'clock используется только с круглыми цифрами (шесть часов, семь часов, и т.п.).

Сравните:
Wake me at six (o'clock).
Разбуди меня в шесть (часов).

Wake me at ten past six. (А НЕ …ten past six o'clock.)
Разбуди меня в десять минут седьмого.

В американском английском вместо past часто используется after. Также возможно использование of, before и till вместо to.

Ten past six. (BrE)
Ten after six. (AmE)
Десять минут седьмого.

Ten to nine. (BrE)
Ten of nine. (AmE)
Без десяти девять.



Поделиться:


Последнее изменение этой страницы: 2019-05-20; просмотров: 101; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы!

infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 18.224.59.231 (0.017 с.)