Заглавная страница Избранные статьи Случайная статья Познавательные статьи Новые добавления Обратная связь КАТЕГОРИИ: АрхеологияБиология Генетика География Информатика История Логика Маркетинг Математика Менеджмент Механика Педагогика Религия Социология Технологии Физика Философия Финансы Химия Экология ТОП 10 на сайте Приготовление дезинфицирующих растворов различной концентрацииТехника нижней прямой подачи мяча. Франко-прусская война (причины и последствия) Организация работы процедурного кабинета Смысловое и механическое запоминание, их место и роль в усвоении знаний Коммуникативные барьеры и пути их преодоления Обработка изделий медицинского назначения многократного применения Образцы текста публицистического стиля Четыре типа изменения баланса Задачи с ответами для Всероссийской олимпиады по праву Мы поможем в написании ваших работ! ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?
Влияние общества на человека
Приготовление дезинфицирующих растворов различной концентрации Практические работы по географии для 6 класса Организация работы процедурного кабинета Изменения в неживой природе осенью Уборка процедурного кабинета Сольфеджио. Все правила по сольфеджио Балочные системы. Определение реакций опор и моментов защемления |
Выражение непредвзятого, беспристрастного мненияСтр 1 из 4Следующая ⇒
Ключевые фразы I think / I feel / I reckon (наиболее часто употребительные фразы; не свойственны формальной речи) - я думаю, я считаю, я полагаю, и т.п. I guess (часто употребительная фраза в американском английском, не свойственная формальной речи) – я думаю, я считаю, я полагаю, и т.п. in my view / in my opinion / from my point of view (более свойственно формальной речи) – по-моему мнению, с моей точки зрения apparently – видимо, по-видимому; so to speak – так сказать; more or less – более или менее; sort of / kind of – вроде того; the way I see it – по-моему (данные фразы более употребительны в разговорном языке) well – ну, итак, и т.п.; really / actually – на самом деле; that is to say – так выразиться; at least – по крайней мере; I am afraid – боюсь что…, к сожалению; I suppose – я считаю, я полагаю, я предполагаю; or rather – или даже; I mean – я хочу сказать, то есть, и т.п. Выражение непредвзятого, беспристрастного мнения Выражения I think, I feel, I reckon, I guess, in my view, in my opinion, from my point of view используются, чтобы утверждение или мнение имело менее категоричный оттенок. I think she is lying. I really feel she is making a mistake. I reckon / I guess she just doesn't love him. In my view / in my opinion / from my point of view, it would be better to call the police. Apparently используется, когда говорящий узнал о чем-либо от кого-либо другого (и, возможно, не уверен в достоверности). Have you heard? Apparently Alice is pregnant again. Выражения so to speak, more or less, at least, sort of, kind of используются, когда говорящий не уверен в точности, в верности того, что он говорит, либо для смягчения чего-либо, что может обидеть кого-либо. Во втором случае также можно использовать well и really. Обратите внимание, что на русский язык данные выражения могут не переводиться, но, тем не менее, английские предложения несут в себе то, что описано. I sort of think we ought to leave now. I kind of think we are going to lose. She is kind of strange. "Do you like it?" " Well, yes, it is all right." Ghosts don't exist. At least, I have never seen one. I am afraid Помимо своего основного значения (" Я боюсь "), I am afraid (that) часто переводится, как " К сожалению… " Данная фраза может использоваться для смягчения отказа или при сообщении плохих вестей.
I am afraid I can't help you. I am afraid I forgot to post the letters. Как ответить на thank you В американском английском стандартным ответом на thank you будет You're welcome. (" Пожалуйста "). В британском английском, при благодарности кого-либо за что-либо незначительное, обычно не нужно ничего отвечать. Если же что-либо ответить необходимо, можно сказать Not at all (" Не за что ") (разговорная форма), You are welcome (" Пожалуйста "), Don't mention it (" Не стоит благодарности "), That's quite all right (" Не стоит благодарности ") и That's OK (" Не за что ") (разговорная форма). "Here is your coat." "Thanks." "Thanks so much for looking after the children." "That's all right."
Разговор по телефону В британском английском при ответе на телефонный звонок обычно принято называть свое имя или свой номер. Чтобы попросить кого-либо к телефону, можно сказать " Could I speak to…? " (" Мог бы я поговорить с…? "), в американском английском также можно сказать " Could I speak with…? ". · Как представиться по телефону Hello. This is Jane. (Обычно не говорят I am Jane.) Could I speak to Alice, please? Если на другом конце телефона находится Элис, она ответит " Speaking. " (" Слушаю "), либо " This is Alice. " (" Это Элис "). В американском английском также можно сказать " This is she / he. ". · Как спросить, кто находится на другом конце телефона Спросить, кто находится у телефона, можно несколькими способами. Hello. Who is that? (BrE) Who am I speaking to? Who is that speaking? · Если нужного человека нет на месте Иногда человека, с которым необходимо поговорить, может не быть на месте. Можно использовать выражение, начинающееся с " I am afraid " (" К сожалению "), чтобы сказать, что кого-либо в данный момент нет. Чтобы спросить звонящего, не хочет ли он что-нибудь передать, можно сказать " Can I take a message? ", или " Would you like to leave a message? " (" Что - нибудь передать? ").
"Hello. Susan Fernandez." "Hello. This is Jane. Could I speak to Alice, please?" "I am afraid she is not in at the moment. Can I take a message?" Если вы хотите передать что-нибудь кому-нибудь или оставить кому-нибудь сообщение, можно сказать " Can I leave a message? ", или " Would you take a message? " (" Не могли бы вы передать… "). Чтобы попросить собеседника передать нужному человеку перезвонить вам, можно сказать " Could you ask him / her to call / ring me back? " (" Можете передать ему / ей, чтобы он / она мне перезвонил(а)? "), или " Could you just tell her Jane called? " (" Можете сказать ей, что звонила Джейн? "). · Как попросить подождать Ниже приведены примеры, показывающие, как можно попросить кого-либо подождать. Just a moment. Hold the line, please. Hold on a moment. Hang on. (Разговорная форма.) · Неправильный номер телефона I think you have got the wrong number. I am sorry. I have got the wrong number. · Плохое соединение Could you speak louder? It is a bad line. (BrE) It is a very bad connection. I will hang up and call again. Обращение В зависимости от ситуации, обратиться к кому-либо и назвать кого-либо можно несколькими способами. o При упоминании кого-либо в разговоре Имя При упоминании в речи своих друзей, родственников, детей, используется их имя. Такое более характерно в неформальной речи. I saw John yesterday. Where is Alice? Имя и фамилия Имя и фамилия обычно используются в нейтральных ситуациях (в не формальной и не неформальной речи). Mark Twain was an eminent writer. Bill Gates, the founder of Microsoft, is a great philanthropist. o Форма вежливого обращения и фамилия Когда речь идет о незнакомых людях, обычно используется форма вежливого обращения (мистер, миссис, и т.п.) и фамилия. Также такая форма с фамилией используется при уважительном и вежливом обращении. There is a Mr. Hawkins on the phone. Can I speak to Ms. Sullivan, please? Только фамилия Когда речь идет о знаменитых, известных людях, обычно употребляется только фамилия. Have you read the novels of Hemingway? o Обращение к кому-либо В неформальной ситуации обратиться к кому-либо можно по имени. Hi, Ann, how are you? В формальной ситуации можно использовать форму вежливого обращения и фамилию. Good morning, Miss Sanders. Обратите внимание, что при обращении к кому-либо обычно не используется имя и фамилия вместе. Например, предложение "Hello, John Matthews." ("Здравствуй, Джон Мэтьюс.") маловероятно. o Примечания 1. Формы вежливого обращения, как правило, не используются сами по себе. Excuse me, could you move a bit? (А НЕ Excuse me, Mr. или Excuse me, Mrs.) 2. Форма вежливого обращения doctor является исключением из вышеупомянутого правила.
Doctor, I have got a bad headache. 3. Служащие часто обращаются к своим работодателям Sir (к лицам мужского пола) или Madam (к лицам женского пола). Ученики и студенты также могут называть обращаться к своему учителю или преподавателю как Sir или Miss. В других ситуациях в британском английском Sir или Madam обычно не употребляются, но в американском английском при обращении к незнакомым людям очень часто употребляется Sir или Madam. 4. Missis (Mrs.) употребляется по отношению к замужней женщине, а Miss – к незамужней. Просьба повторения В английском языке существует множество способов попросить повторить, что только что было сказано. Вежливые и формальные формы Excuse me; I'm afraid I didn't understand. Could you repeat that? Pardon me, could you repeat that? Could you say that again more slowly? Pardon me, I didn't catch / hear / understand / follow / get what you said. Would you mind repeating that? Примеры диалогов В некоторых ситуациях важно правильно расслышать и понять каждое слово, произнесенное собеседником. Например, когда необходимо записать телефонный номер, указания, сделать заметку, и т.п. Ниже приведены некоторые подобные ситуации, когда один из собеседников просит другого повторить нужную информацию. A: The telephone number is 503 466-3978. A: First, go down 3rd Ave to Black Street. Take a left, and continue on until you reach Harbor Blvd. Иногда, по некоторым причинам, собеседника можно не расслышать. Ниже приведены некоторые ситуации, когда один из говорящих не услышал другого. A: Hi, my name is Peter. What's your name? A: It's a beautiful day today, isn't it? Распоряжения и указания v Использование повелительного наклонения Повелительное наклонение используется, чтобы отдавать указания, предупреждения и советы. Be quiet!
Listen to me carefully! В некоторых ситуациях прямые приказы и указания могут прозвучать грубо, в таких случаях для их смягчения можно использовать слова let's или please. Let's go now. Please listen to what I'm saying. v Использование модального глагола для преобразования указания в просьбу Модальные глаголы могут использоваться для изменения тона высказывания. Например, предложение "You should help her." является более вежливым, чем "Help her!" Could you make me some tea? Can you come here please? Will you shut the door please? Would you wait here until the doctor is ready for you? v Использование вводной фразы, чтобы сделать указание более вежливым Для того, чтобы отдать указание или распоряжение, можно вовсе обойтись без повелительного наклонения, используя вместо него вводную фразу. Ниже приведены некоторые такие фразы, расположенные в порядке от более вежливых до менее вежливых. Would you mind (possibly)… (+ ing- форма) I was hoping you could… (+ инфинитив без частицы to) Do you think you could… (+ инфинитив без частицы to) I'd like you to… I want you to… v Использование слов, обозначающих порядок, очередность Чтобы указания были более понятными, можно использовать слова, обозначающие порядок и очередность. Firstly, make sure the appliance is disconnected. Secondly, open the back with a screwdriver. Then, carefully pull out the two black cables… Обобщение v Обобщение с большим оттенком согласия tend to (быть склонным к чему-либо) I tend to agree with you. I tend to go to bed early in winter. have a tendency to (иметь склонность к чему-либо) The English have a tendency to drink tea, not coffee. ü Примечание: have a tendency to обычно используется на письме, а не в речи.
v Обобщение с меньшим оттенком согласия generally speaking (как правило / в целом) Generally speaking, more men than women use the Internet. in most cases (в большинстве случаев) In most cases, wars are caused by land disputes. in some cases (в некоторых случаях) In some cases, English beaches are unsafe for swimming. mostly (по большей части / обычно), often (часто), sometimes (иногда) Слова mostly, often, sometimes ставятся перед главным глаголом, или после глагола to be. We are mostly concerned with costs.
They mostly go to the cinema at weekends. Eating chocolate sometimes causes migraines. He is sometimes difficult to work with. English people often complain about the weather.
«Пожалуйста» Как и в русском языке, в английском языке слово please – " пожалуйста " используется для вежливости. Would you move a bit, please? Could you open the window, please? "Would you like some help?" "Yes, please. " v Выражение please do является довольно формальным ответом на вопрос о разрешении чего-либо. "Do you mind if I open the window?" " Please do. " v Когда please не используется ü Please не используется, когда говорящий переспрашивает собеседника. "I have got a bit of headache." "I beg your pardon?" (А НЕ …Please?) "John is on the phone." "Sorry?" (А НЕ …Please?) ü Please не используется как ответ на благодарность. "Thanks a lot." "That's OK. / You're welcome." (А НЕ "Please.")
Время Сказать, сколько времени, в английском языке можно, как правило, двумя способами. 6:05 – six (oh [ 'əu ]) five или five past six Выражение o'clock используется только с круглыми цифрами (шесть часов, семь часов, и т.п.). Сравните: Wake me at ten past six. (А НЕ …ten past six o'clock.) В американском английском вместо past часто используется after. Также возможно использование of, before и till вместо to. Ten past six. (BrE) Ten to nine. (BrE) Пожелания, поздравления Ø Пожелание хорошей поездки Ниже приведены наиболее употребительные способы пожелания кому-либо хорошей поездки. Ø Долгие поездки, отпуск, и т.п. Have a good trip. Safe journey home. (BrE) Enjoy your holidays. (BrE) Have a good time in… (название места (города, населенного пункта, и т.п.)) Ø Короткие поездки Enjoy! (AmE) Have a good time at… (название места (ресторан, кафе, и т.п.)) Когда ваши друзья или родственники возвращаются из поездки, можно воспользоваться одной из нижеприведенных фраз. How was your holiday? (BrE) Did you enjoy your time in…? (название места) Did you have a good journey / trip / flight? How was the journey / trip / flight? Когда кто-либо отправляется куда-либо на вечер, либо на какое-либо мероприятие, можно пожелать им хорошо провести время, сказав Have a good time! (" Желаю хорошо провести время! "), или Enjoy yourself! (" Желаю повеселиться! "). В американском английском иногда можно сказать Enjoy! Выражение Good luck! (" Желаю удачи! ") используется, чтобы пожелать людям удачи перед экзаменами, либо трудными мероприятиями Ø Как передать пожелания Ниже приведены наиболее распространенные способы, с помощью которых можно передать кому-либо пожелания. Give my best wishes to… Give my regards to… Give my greetings to… / Give my love to… / Remember me to… В американском английском часто используется фраза Say hello / hi to … for me (" Передавай … привет от меня "). Ø День рождения Happy birthday! Best wishes / Good luck on your thirteen (fourteen, etc.) birthday! Many happy returns! Ø Свадьба, годовщина Congratulations! Best wishes / Good luck on your tenth (eleventh, etc.) anniversary! Here's to many more happy years together! Ø Другие праздники Merry Christmas! Happy New Year / Easter / Ramadan / Diwali / etc. All the best for a happy New Year / Easter / Ramadan / Diwali / etc. · При поздравлении детей во время дня рождения или Рождества, принято спрашивать, какие подарки они получили. Merry Christmas! What did you get from Santa Claus? Happy Birthday! What did your Daddy get for you? Противопоставление · Ключевые слова и фразы ü on the other hand – с другой стороны ü while – в то время, как; тогда, как ü whereas – тогда, как ü however – однако ü nevertheless – несмотря на; однако ü mind you – противопоставляемая фраза, которая может переводиться как "имей в виду", "заметь", "будь уверен", "можешь быть уверен", и т.п. ü still – и все же; тем не менее ü yet – и все же; тем не менее ü in spite of / despite – несмотря на
· On the other hand, while, whereas Данные выражения используются для сопоставления двух противопоставляемых, но не противоречащих, идей. Arranged marriages are common in many Middle Eastern countries. In the West, on the other hand, they are unusual. Tom is very ambitious whereas / while his brother is quite the reverse. · However, nevertheless Слова however и nevertheless подчеркивают то, что вторая идея противопоставлена первой. Слово nevertheless, как правило, используется в формальной речи и письме. The book is very expensive; however / nevertheless, it's worth it. · Mind you, still Выражения mind you и still используются для ввода противопоставляемой идеи, о которой говорящий подумал сразу после произнесения первой мысли. I don't like the job much. Mind you / still, the money is OK. · Yet, still, in spite of, despite Данные выражения используются для выражения удивления чем-либо в виду того, что было сказано ранее. He is very wealthy, yet / still very happy. The train was an hour late. In spite of / despite this, I managed to get to the meeting in time. (= I still managed to get…) It was raining. In spite of / despite this, they went out. Фразы – связки · Ключевые фразы ü with reference to – относительно…; что касается… ü talking about (of) / speaking about (of) – говоря о… ü regarding – относительно…; о… ü as regards – что касается… ü as far as (something) is concerned – что касается (чего-либо) ü as for – что касается…; что до… С помощью вышеприведенных фраз можно указать тему, суть разговора заранее, привлекая, тем самым, внимание собеседника. v With reference to Фраза with reference to является очень формальной, и обычно она используется в начале деловых писем. With reference to your letter of 18 June, I am pleased to inform you that… v Talking about (of) / speaking about (of) Данные выражения используются для связи того, что говорящий намерен сказать, с тем, что только что было упомянуто. Они часто используются для смены темы разговора. "I saw John and Mary today. You know she is…" " Speaking of John, did you know he is going to get married?" v As regards и as far as (something) is concerned Выражения as regards и as far as (something) is concerned обычно используются на письме или в речи для смены темы разговора. Обратите внимание, что недопустимо опускать is concerned после as far as (something). There are no problems about production. As far as marketing is concerned, I think the best thing is to… v As for As for часто используется в случае, когда то, что упоминается, мало интересует говорящего, или вызывает его неприязнь. I have invited Peter and John. As for Mark, I don't care if I never see him again in my life. Национальности Для описания нации и ее представителей обычно требуется знать четыре слова: 1. Название страны или региона (например: France - Франция, England - Англия, America - Америка, India - Индия). 2. Прилагательное, соответствующее данному названию (например: French - французский, English - английский, American - американский, Indian - индийский). 3. Существительное единственного числа, используемое для обозначения жителя, обитателя данной страны или региона (например: a Frenchman / a Frenchwoman – француз / француженка, an Englishman / and Englishwoman - англичанин / англичанка, an American – американец / американка, an Indian – индиец / индианка). 4. Существительное множественного числа, используемое для обозначения жителей, обитателей данной страны или региона в целом (например: the French - французы, the English - англичане, the Americans - американцы, the Indians - индийцы). В таблице ниже приводятся некоторые, наиболее употребительные слова для обозначения наций и народов.
v Примечание Шотландцы по отношению к себе предпочитают использовать прилагательное Scottish, но остальные народы часто используют прилагательное Scotch. Большинство британцев называют себя Scottish, Welsh, Irish или English. Слово Briton характерно для заголовков газет. Также по отношению к британцам иногда используется слово Brit. Ключевые фразы I think / I feel / I reckon (наиболее часто употребительные фразы; не свойственны формальной речи) - я думаю, я считаю, я полагаю, и т.п. I guess (часто употребительная фраза в американском английском, не свойственная формальной речи) – я думаю, я считаю, я полагаю, и т.п. in my view / in my opinion / from my point of view (более свойственно формальной речи) – по-моему мнению, с моей точки зрения apparently – видимо, по-видимому; so to speak – так сказать; more or less – более или менее; sort of / kind of – вроде того; the way I see it – по-моему (данные фразы более употребительны в разговорном языке) well – ну, итак, и т.п.; really / actually – на самом деле; that is to say – так выразиться; at least – по крайней мере; I am afraid – боюсь что…, к сожалению; I suppose – я считаю, я полагаю, я предполагаю; or rather – или даже; I mean – я хочу сказать, то есть, и т.п. Выражение непредвзятого, беспристрастного мнения Выражения I think, I feel, I reckon, I guess, in my view, in my opinion, from my point of view используются, чтобы утверждение или мнение имело менее категоричный оттенок. I think she is lying. I really feel she is making a mistake. I reckon / I guess she just doesn't love him. In my view / in my opinion / from my point of view, it would be better to call the police. Apparently используется, когда говорящий узнал о чем-либо от кого-либо другого (и, возможно, не уверен в достоверности). Have you heard? Apparently Alice is pregnant again. Выражения so to speak, more or less, at least, sort of, kind of используются, когда говорящий не уверен в точности, в верности того, что он говорит, либо для смягчения чего-либо, что может обидеть кого-либо. Во втором случае также можно использовать well и really. Обратите внимание, что на русский язык данные выражения могут не переводиться, но, тем не менее, английские предложения несут в себе то, что описано. I sort of think we ought to leave now. I kind of think we are going to lose. She is kind of strange. "Do you like it?" " Well, yes, it is all right." Ghosts don't exist. At least, I have never seen one. I am afraid Помимо своего основного значения (" Я боюсь "), I am afraid (that) часто переводится, как " К сожалению… " Данная фраза может использоваться для смягчения отказа или при сообщении плохих вестей. I am afraid I can't help you. I am afraid I forgot to post the letters.
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Последнее изменение этой страницы: 2019-05-20; просмотров: 97; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы! infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 44.202.198.173 (0.221 с.) |