XLI. Продолжение истории Мисс Женни 


Мы поможем в написании ваших работ!



ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?

XLI. Продолжение истории Мисс Женни



 

Рассказ Фрица захватил часть ночи, но никто из нас не находил его слишком длинным. Так как на другой день нам нужно было подняться пораньше, то я подал знак отправиться на отдых, несмотря на возражение детей, которым очень хотелось услышать продолжение рассказа Фрица.

На другой день мальчики окружили Фрица, прося его окончить рассказ и сообщить им историю мисс Женни, которой застенчивость не позволяла самой рассказать свои приключения в присутствии всех нас.

Фриц согласился, и вот вкратце содержание его рассказа:

«Сэр Вилльям Монтроз, майор одного великобританского полка, получил место начальника важной местности во владениях англичан в Ост-Индии. В этой стране майор похоронил жену, которая оставила ему ребенка, едва достигшего семилетнего возраста: то была мисс Женни. Монтроз сосредоточил всю свою привязанность на дочери, которую он воспитывал сам и которую хотел сделать женщиной, способной выносить опасности и несчастия. Хорошие природные способности и здоровье мисс Женни облегчили ее отцу этот труд. Пятнадцати лет она так же хорошо владела ружьем и управляла конем, как могла войти в самое блестящее общество.

В это время переходящее обстоятельство разлучило девушку с ее отцом: повышенный в чине, он был назначен начальником дальней экспедиции. Сэр Монтроз, не решаясь взять дочь с собой, поручил ее своему другу, возвращавшемуся в Европу, капитану корабля, чтобы прибыв на родину, мисс Женни могла поселиться временно у своей бездетной тетки. По прошествии года отец хотел выйти в отставку и приехать к дочери в Лондон.

Чтобы иметь возможность переехать в Европу на военном корабле, девушка вступила на него в костюме гардемарина.

В течение нескольких дней плавание было счастливое; но затем наступила страшная буря, которая сбила корабль с пути и бросила его на гряду островов, на которой десять лет тому назад потерпели крушение и мы. Корабль был разбит и пошел ко дну. Удалось спустить на воду только одну шлюпку. Мисс Женни успела прыгнуть в нее с капитаном и несколькими матросами; но страшный порыв ветра опрокинул шлюпку, и лишившаяся чувств девушка была чудесным образом выброшена волнами на Вулканический остров, на котором и отыскана мной. Никого из бывших с ней в шлюпке она с того времени не видела.

Первые дни пребывания девушки на пустынном острове были для нее ужасны. Выброшенной в неизвестную страну, ей предстояли только голод и опасности всякого рода. Как благодарила она тогда отца, который дал ей воспитание, развившее в ней отвагу, твердость и ловкость, которые были ей столь необходимы для предстоявшей жизни. Она поручила себя Богу и принялась строить жилище, или, скорее, гнездо на дереве, как сделали это и мы в начале нашего пребывания на острове. К счастью, одновременно с ней море выбросило на берег ящик с платьями гардемарина и хоть в этом отношении избавило ее от забот. Но ей нужно было ежедневно добывать себе пищу охотой и рыбной ловлей, которую она и производила при помощи согнутых гвоздей и лесы, приготовленной из нитей ее одежды.

Несколько скобок, оторванных ею от выброшенных на берег обломков и заостренных о камни, дали мисс Женни возможность изготовить себе оружие и предметы, необходимые для ее защиты. Таким образом она приготовила себе стрелы, которые научилась метать чрезвычайно искусно и которые служили ей для охоты. Тем не менее ей пришлось питаться почти исключительно плодами, устрицами, корнями и сухой рыбой, особенно во время дождей, которое было для нее ужасно.

Одним из любимых ее занятий было приручение молодых птиц. Таким-то образом альбатрос, удалившись с Огненной скалы, возвратился к своей госпоже с моей запиской».

Таков был вкратце рассказ моего сына.

Каждый из нас старался высказать мисс Женни свое сочувствие, и девушка, счастливая нашим искренним расположением, отвечала на него живой благодарностью, и чувство это еще более возвышало прелесть лица девушки.

Между тем известь была добыта. Мисс Женни деятельно помогала нам в наших трудах, и я, убедившись собственным наблюдениям, до какой степени она была ловка в занятиях, наиболее противоположных занятиям ее пола, благодарил Бога за дарование нам этого прелестного ребенка.

К закату солнца все, что мы намерены были взять с собой, было перенесено на пинку.

Нам сильно хотелось возвратиться в пещеру, и дети строили уже множество предположений относительно того, как им принять мисс Женни в своем жилище.

Они описали его девушке в таких привлекательных красках, что когда мы на другой день снялись с якоря, мисс Женни выражала восторг, который вполне убедил нас, что Огненная скала доставляла ей не много развлечений.

При проходе мимо Проспект-Гилля, я предложил выйти на берег и посетить ферму. Фриц же и Франсуа, плывшие впереди нас на кайяке, продолжали плыть прямо к пещере, чтобы приготовить надлежащим образом наше жилище.

Увидя ферму, мисс Женни испустила крик изумления и восторга; уже два года она не видела человеческого жилья, и наша ферма, с ее многочисленными курами, петухами и цыплятами, напомнила ей самые богатые и цветущие фермы образованного мира.

На следующее утро мы поплыли дальше и пристали к острову Кита, где наша колония кроликов доставила молоденькой гостье большое удовольствие.

Фриц и Франсуа, достигнув пещеры раньше нас, конечно, напрягли все свои силы и искусство, чтобы придать нашему жилищу самый праздничный вид. Вход наш в залив Спасения был приветствован двумя пушечными выстрелами, на которые мы ответили из орудий, находившихся на пинке.

Обогнув оконечность острова Акулы, мы увидели Фрица и Франсуа, плывших в кайяке навстречу нам. Они встретили нас при входе в бухту. Фриц, с невозмутимой важностью, отрекомендовался как губернатор замка Пещеры и пригласил нас в нее подкрепить свои силы приготовленной пищей. Затем он вежливо предложил руку мисс Женни и повел ее по ведшей к пещере аллее.

Перед главным входом мы с удивлением увидели стол, заставленный лучшими произведениями острова. На блюдах из тыквы лежали, между зеленой листвой, великолепные ананасы; пирамиды апельсинов стояли бок о бок с корзинами, полными винных ягод и гуяв. Тут же стояли сосуды с канарским вином, медом и свежим молоком. Посреди стола привлекали взор великолепное жаркое из дичи и большое блюдо жаренной рыбы. За столом по стене вилась двойная гирлянда зелени, и на ней была составлена из цветов надпись: «Сестре Женни!»

Прием был самый праздничный, самый торжественный, какой только позволяли наши средства. Мисс Женни была посажена между мной и женой, на почетном месте. Против нее поместились Эрнест и Жак. Фриц и Франсуа не хотели садиться, а в качестве прислужников, с салфетками в руках, ловко разрезали мясо, переменяли тарелки и, весело болтая, подносили кушанье и наливали питье.

После обеда одна забава сменялась другой. Каждый из мальчиков старался доставить удовольствие мисс Женни и, водя ее по всем частям пещеры, изумить чем-нибудь.

— Мисс Женни, идите сюда! — говорил один. — Прежде посмотрите вот это! — обращался к ней другой. — Лучше пойдемте в эту сторону! — настаивал третий. Несмотря на весь свой такт, девушка не знала, как последовать всем этим приглашениям; но жена избавила ее от этого затруднения, поведя осмотреть кухню, которая, в глазах всякой женщины, привыкшей вести хозяйство, составляет важнейшую часть дома.

На другой день все поднялись рано, потому что мы намеревались посетить Соколиное гнездо. За исключением мисс Женни, которой нездоровилось и которой Франсуа уступил своего буйвола, все мы отправились пешком, как на прогулку. Древесное жилище наше носило на себе некоторые следы запустения вследствие того, что мы уже давно покинули его. И потому тотчас по прибытии мы принялись исправлять и чистить это первое наше жилище, и уже через три дня оно приобрело свой прежний изящный вид и свое прежнее удобство.

Между тем несколько ливней напомнили нам о необходимости поторопиться со сбором посевов и заготовкой запасов на зиму. Во время этих работ мисс Женни обнаружила столько ловкости и рвения, что помощь ее была для нас драгоценна. Девушка оказывала тысячу услуг моей жене, которая привязалась к ней искренней дружбой. Все работали чрезвычайно усердно, и потому, когда начались дожди, наши приготовления к этому времени были окончены.

Хотя ежегодный возврат времени дождей был для нас привычен, однако мы еще никогда не встречали времени нашего заключения без грусти и страха, которые еще усиливались шумом моря, завываниями ветра и раскатами грома. Но на этот раз, благодаря распорядительности мисс Женни и особенно ее приятному обществу, цена наших богатств удваивалась в наших собственных глазах. С тех пор, как стало с кем делиться, все в наших глазах обновилось уже вследствие того, что все было ново для нашей гостьи.

Я отказываюсь описывать подробно все мелкие события этого счастливого времени. Тихое счастье описать трудно, и все, что я мог бы рассказать, показалось бы повторением описанного раньше. Женни помогала нам усовершенствоваться в знании английского языка и особенно в произношении. Сама она очень быстро стала понимать по-немецки и говорить на этом языке довольно правильно, что доставило большое удовольствие моей жене. Между ней и молодой девушкой установилась такая искренняя любовь, что однажды мисс Женни дрожащим голосом, обнаруживавшим, какое значение она придавала своей просьбе — попросила у жены позволения называть ее матерью. Это вызвало маленькую сцену, полную теплого чувства и слез, которые будут понятны всяким, сохранившим память о своей матери. — И у меня есть теперь мать, воскликнула Женни, обнимая мою жену, — прекрасная и нежная мать!.. — А у меня прибавилась прелестная дочь, — ответила жена, — явился еще добрый и любящий ребенок! — И она прижала Женни к своему сердцу.

А когда мальчики, смеясь, оспаривали у Женни поцелуи матери, девушка говорила: — Фи, какие завистливые; фи, жадные: не хотят поделиться своим благом с тем, кто был лишен его так долго. Злые братья!

У Женни был замечательно прекрасный голос и талант к музыке. А музыкальная память ее была так обширна, что девушка помнила наизусть большие произведения всех мастеров. Она научила петь Франсуа, у которого так же были большие музыкальные способности. Нежное пение этих детей, небывалые до сих пор концерты заполнили пробел в нашей жизни. Чистый и звонкий голос Женни звучал по всей пещере; мы молча слушали ее, и песнь нашей гостьи возносила душу нашу к Богу. Зима показалась нам менее печальной, и до нового появления светлых дней мы не жаловались на их отсутствие.

 



Поделиться:


Последнее изменение этой страницы: 2019-05-19; просмотров: 138; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы!

infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 3.129.249.105 (0.007 с.)