Volgete al discorso indiretto il primo dialogo del testo. 


Мы поможем в написании ваших работ!



ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?

Volgete al discorso indiretto il primo dialogo del testo.



3. Traducete in russo le seguenti frasi badando alla grammatica:

1. «Ha qualcosa che ti rassomiglia» mi disse mia moglie; «Sarà anche lui un meridionale come noi». 2. Il cuore mi si stringeva all'idea che sarebbero stati in Italia il giorno dopo. 3. Che avreb­bero visto il sole, la loro casa, il paese. Ma mi accorsi che l'altro, appena il treno si fu mosso, si asciugava gli occhi. 4. «Eravamo andati a occupare le terre» disse Gianni. Guardava sempre davanti a sé. «Successe un macello. Per poco nonhanno ammazzato anche me». 5. Se lavorassi per me, lavorerei il doppio e mi sentirei libero... 6. Non ti gettano il lavoro sulle spalle a te solo, come fanno i nostri padroni di laggiù. Che maledetti, quelli! Ora non trovano da zappare la terra e si preoccupano e accarezzano i vecchi che sono rimasti... 7. Vivendo fuori da quell' ambiente, gli occhi ti si aprono. 8. Ma mi sento in prigione, ti dico la verità, e partirei anche domani, se laggiù ci fosse un lavoro sicuro.

4. Traducete le frasi in italiano, consultando il testo:

1. В субботу и воскресенье я видел его на вокзале. Он стоял и смотрел на поезда, уходящие в Италию. Он следил за ними, пока они не исчезали из глаз, как собака, которая нюхает воздух после отъезда хозяина.

2. Мне хотелось поговорить с ним, узнать откуда он, но он опускал глаза и ускорял шаг.

3. Сердце мое сжималось при мысли, что они будут в Италии на следующий день, увидят солнце, свой дом, свой городок. Я заметил, что он, едва ушел поезд, вытирал слезы на глазах. 4.Вдруг мне пришло в голову, что я что-то слышал о Мелиссе. Это название не было новым для меня, я либо слышал о нем, либо читал, но не мог вспомнить что именно.

5.Я спросил его, почему он не привезет сюда жену. Он пожал плечами и сказал, что не собирается оставаться здесь навсегда, что хочет накопить денег и купить себе в Италии клочок земли.

6. Я бы хотел вернуться в Италию, — сказал Джанни, иметь свою землю, обрабатывать ее. Работать на себя, не чувствовать себя рабом. Я устал оттого, что меня считают грязным животным.

7.А земли, которые вы хотели занять, принадлежали коммунальным властям? В наших местах, после войны, такие земли раздали крестьянам.

8. Это были наши земли, коммунальные, но потом ими завладел один богач. Мы были без работы и без земли. Нам даже могилу негде было выкопать, а земли Фрагалá стояли необработанными. Почему бы нам их не занять, сказали мы себе?

9.Случилось так, что мы пошли занимать земли и на них погибли три наших товарища, их застрелила полиция. Я чудом не был убит. Там был весь наш поселок, и скот был с нами.

10. Они думают, что все итальянцы коммунисты. В прошлом году один дьякон, венецианец, который был при свя­щеннике в Миссии, был выгнан с фабрики как ком­мунист, как мятежник, потому что выразил протест от имени всех итальянцев по поводу слишком тяжелой работы.

11. Никому бы я не пожелал попасть работать в крестьян­скую семью в Швейцарии. Они не злые, я не это хочу сказать. Дело здесь в непосильном труде. С четырех утра до десяти вечера каждый день, включая воскресенье, они только и знают, что доить коров, косить траву для коров, заготавливать сено, ворошить его вилами. Они не сваливают работу на тебя, я этого не говорю.

 

ESERCIZI DI CONVERSAZIONE

 

1. Parliamo del testo letto:

1. Dove è ambientato il racconto?

2. Che cosa sappiamo degli emigrati italiani in Svizzera?

3. Quali sono i problemi degli emigrati in Svizzera?

4. Che cosa racconta dei fatti di Melissa Gianni Palaia?

5. Come è vista la Svizzera dagli emigrati italiani?

6. Come si differenzia il carattere degli italiani da quello degli svizzeri?

7. Che differenza c'è tra la posizione del narratore e di Gianni Palaia? Ė grande guesta differenza?

8. Qual è l'atteggiamento di Gianni verso la terra?

9. E il narratore, anche lui è così geloso della terra?

10. Come sopportano la vita all'estero gli italiani? Che ne pensano della vita degli emigrati?

2. Parliamo dei problemi sollevati dall'autore:

1. Sono differenti le condizioni di vita in Alta e in Bassa Italia?

2. Perché la maggioranza schiacciante degli emigrati italiani erano meridionali?

3. Che cosa vi è noto dei problemi degli operai stranieri in Europa?

4. L'Italia da terra di emigranti è diventata oggi terra di forte immigrazione da molti paesi del Mediterraneo, e non solo. Spiegate i motivi di questo fenomeno.

 

TESTO SUPPLEMENTARE

 

Luigi Compagnone



Поделиться:


Последнее изменение этой страницы: 2017-02-21; просмотров: 229; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы!

infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 3.15.156.140 (0.005 с.)