Русские детские поэты рубежа хх – хxi веков: роман сеф, генрих Сапгир, сергей козлов, михаил Яснов, виктор Лунин, марина бородицкая и др. 


Мы поможем в написании ваших работ!



ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?

Русские детские поэты рубежа хх – хxi веков: роман сеф, генрих Сапгир, сергей козлов, михаил Яснов, виктор Лунин, марина бородицкая и др.



1. Роальд Семенович Сеф (1931-2009) - детский писатель, поэт, прозаик, переводчик, драматург, член Правления МГО СП России, председатель Бюро творческого объединения детской и юношеской литературы, руководитель творческого семинара детской и юношеской литературы в Литературном институте имени Горького, председатель Ассоциации детских писателей Москвы. Член комиссии по Госпремиям при Президенте РФ. Странный псевдоним – память об отце (по первым буквам) - Семене Ефимовиче Фаермарке, расстрелянном в 1937-м. В 1951 г. Р. Сеф был репрессирован. Один год провел в одиночной камере, пять лет жил на поселении в Караганде. Здесь он выучил английский язык и начал заниматься стихотворным и прозаическим переводом. В 1956 г. был реабилитирован.

 

Учился на факультете журналистики МГУ, но университет так и не закончил. В 1962 году был принят в Союз театральных деятелей, в 1966 году - в Союз писателей СССР.

В его переводе опубликованы произведения Уолта Уитмена, американские модернисты, биография Джона Констебля, перевод мюзикла «Моя прекрасная леди» и мн. др.

 

Широко известны детские стихи и пьесы Романа Сефа. Изданы 30 поэтических книг общим тиражом более десяти миллионов экземпляров: «Шагают великаны» (1963), «Речной трамвай» (1971), «Голубой метеорит» (1969), «Если не веришь» (1968), «Я сам» (1992), «Моя песенка» (1996), «Кто придумал алфавит» (1998) и др. Спектакли по его пьесам поставлены более чем в 30 театрах, среди них — «Емелино счастье», «Две бабы-Яги».

Р. С. Сеф умер 20 февраля 2009 года. Похоронен в Москве на Кунцевском кладбище.

 

2. Генрих Вениаминович Сапгир (1928—1999) — российский поэт, прозаик.

Родился в Бийске Алтайского края в семье московского инженера, бывшего на Алтае в командировке и вскоре возвратившегося с семьей в Москву.

С 1944 участник литературной студии поэта и художника Евгения Кропивницкого при одном из московских домов пионеров. С конца 50-х вокруг Кропивницкого и его ученика художника Оскара Рабина сформировался тесный круг поэтов и художников, получивший впоследствии название «лианозовской школы».

В советские годы Сапгир много публиковался как детский писатель. Ему принадлежат сценарии классических мультфильмов «Лошарик», «Паровозик из Ромашкова», слова песни «Зеленая карета» (перевод с идиш, стихи Дриз, Овсей Овсеевич) и др.

В 1979 г. участвовал в альманахе «Метрополь». Первая публикация «взрослых» стихов Сапгира за границей — в 1968, в СССР — в 1989. Выступал также как переводчик (прежде всего, поэта Овсея Дриза, немецкой конкретной поэзии и американского поэта Джима Кэйтса).

Г. Сапгир - лауреат Пушкинской премии Российской Федерации, премий журналов «Знамя» (1993) и «Стрелец» (1995, 1996), премии «За особые заслуги» Тургеневского фестиваля малой прозы (1998). В годы перестройки стал членом Союза Писателей Москвы (с 1988), хотя к идее Союза Писателей относился отрицательно.

Умер от сердечного приступа в московском троллейбусе по дороге на презентацию антологии "Поэзия безмолвия", где он должен был выступать.

 

3. Сергей Григорьевич Козлов родился 22 августа 1939 года в Москве. Свои первые стихи он написал, когда учился в восьмом классе. В юности занимался в литературном объединении "Магистраль". Окончил Литературный институт имени М. Горького. В качестве дипломной работы представил рукопись книги стихов. До того как стать профессиональным писателем, Сергей Козлов был рабочим в типографии, работал токарем, учителем пения, кочегаром на паровозе, ездил в геологические экспедиции, был экскурсоводом в пушкинском музее-заповеднике Михайловское.

 

В 60-х гг. начал писать сказки. Сергей Козлов - автор любимых детьми и взрослыми историй про Ежика и его друзей ("Ежик в тумане", "Ежик и море", "В сладком морковном лесу", "Как Ежик с Медвежонком протирали звезды", "Как Ослик шил шубу" и т.д.), а также историй про Львенка и Черепаху, которые пели песню: "Я на солнышке сижу, я на солнышко гляжу..."

Черепаха пели песню" (1992), "Правда, мы будем всегда?" (1997), "Облака" (2000), "Цыпленок вечером" (в соавт. С Л.Шульгиной; 1993).

Как автор сценария он принимал участие в создании таких мультипликационных фильмов для детей: "Осенняя рыбалка" (1968), "Страшный, серый, лохматый" (1971). "Как Львенок и Черепаха пели песню" (1974), "В порту" (1975), "Ежик в тумане" (1975), "Как Ежик и Медвежонок встречали Новый год" (1975), "Трям! Здравствуй!" (1980), "Поросенок в колючей шубке" (1981), "Зимняя сказка" (1981) и многих других.

 

Умер от воспаления легких 9 января 2010 года, похоронен на Троекуровском кладбище в Москве.

4. Михаил Давидович Яснов - поэт, переводчик, детский писатель.

Михаил Яснов родился 8 января 1946 года в Ленинграде. В 1970 г. окончил филологический факультет Ленинградского университета. С 1982 г. - член Союза писателей. В настоящее время - член Совета Союза писателей Санкт-Петербурга, председатель секции художественного перевода Союза писателей, руководитель студии художественного перевода при Французском институте Санкт-Петербурга, член ПЕН-клуба.

В 2002 г. стал лауреатом Почётного диплома Международного Совета по детской и юношеской книге (IBBY) за перевод книги Пьера Грипари "Сказки улицы Брока". В 2003 г. получил литературную премию им. Мориса Ваксмахера, которую вручает Французское правительство и Посольство Франции в Москве за лучший перевод французской художественной литературы. Премией отмечена книга переводов прозы Гийома Аполлинера "Гниющий чародей. Убиенный поэт" (2002).

Автор шести книг лирики, свыше тридцати книг стихотворений и прозы для детей, а также многочисленных переводов, преимущественно из французской поэзии.

Оригинальные стихи М. Яснова переводились на ряд европейских языков - французский, английский, польский, эстонский, латышский, румынский.

Записаны и вышли в свет многочисленные пластинки, кассеты и компакт-диски со стихами и песнями для детей. На стихи М. Яснова звучат песни в мультфильме "Чучело-Мяучело".

Помимо собственного творчества, основной круг интересов Михаила Яснова - работа с литературно одарёнными детьми. В частности, в 1995-1997 гг. совместно с Международным домом поэзии (Брюссель) в Петербурге проводился конкурс детских стихов "Весёлый селезень". В 1996-1998 гг. в рамках культурного обмена между Петербургом и Западным Мичиганом (США) осуществлялся проект "Дети переводят детей". С 1992 г. - автор и ведущий программ Петербургского радио, посвящённых детскому творчеству.

 

5. Виктор Лунин - псевдоним Виктора Владимировича Левина (р. 1945).

Виктор Лунин - детский поэт, писатель, переводчик, - родился в мае 1945 года в Москве, в семье пианистки Фриды Бауэр.

Стихи и сказки Виктор Лунин начал сочинять еще в школе. Первые публикации стихов в периодике появились в начале 70-ых годов. Первая крохотная книжка-раскладушка «Подарки» на одно стихотворение вышла в издательстве «Малыш» в 1975 году. А первый настоящий поэтический сборник «Не наступите на слона» вышел там же в 1978 году.

Приблизительно в те же годы В. Лунин занялся поэтическими переводами. Открытием нового поэтического имени для русского читателя стала книга стихов выдающегося английского поэта ХХ века Уолтера де ла Мэра «Песни сна» (ДЛ, 1983) в переводе Виктора Лунина.

У В. Лунина вышло больше тридцати книг стихов и прозы. Его стихотворная «Аз-бу-ка» для детей стала эталонной по передаче буквенной звукописи. А его книга «Детский альбом» (Стихи к одноименному фортепьянному циклу П.И.Чайковского) на 3-ем Всероссийском конкурсе детской книги «Отчий дом» в 1996 году была отмечена дипломом. За «Детский альбом» Виктору Лунину в том же году было присуждено звание лауреата литературной премии журнала «Мурзилка». В 1997 году его сказочная повесть «Приключения сдобной Лизы» была премирована, как лучшая сказка о кошках, библиотекой иностранной литературы (ВГБИЛ).

В начале 1997 года у В. Лунина впервые вышел том «Избранное». За переводные стихи этого тома В. Лунин в 1998 году был награжден почетным международным дипломом им. Андерсена. В том же 1998 году В. Лунин получил диплом лауреата Национального Артийского комитета России за книгу сказок «Приключения сдобной Лизы» и тексты песен к мультипликационному сериалу «Незнайка на Луне». Последнее замечательное богато изданное красочное издание избранных его произведений вышло в начале 2006 года в лучшем современном петербургском издательстве «Вита-Нова».

 

6. Поэт и переводчик Марина Яковлевна Бородицкая родилась в 1954 году в Москве. Окончила Московский институт иностранных языков имени Мориса Тореза. Автор трёх лирических стихотворных сборников, двенадцати книг стихов для детей ("Убежало молоко", "Последний день учения", "Перелётный штукатур", "Думай, думай, голова!" и др.) и многочисленных переводов. Она переводит с английского известных поэтов: Р. Л. Стивенсона, А. Милна, Дж. Ривза, Э. Фарджен… И сказки тоже переводит. Переведенный ею двухтомник Алана Гарнера "Камень из ожерелья Брисингов" и "Луна в канун Гомрата" (изд. "Армада", М. 1996) получил диплом Британского Совета по культуре.

Марина Бородицкая, бессменная ведущая передачи "Литературная аптека" на Радио России, убеждена, что книга - лучший витамин. А на вопрос BiblioГида "Почему Вам нравится быть писателем?" отвечает: "Потому что я чувствую себя счастливчиком, которому в самолете, или там в автобусе, совершенно случайно досталось место у окна. И мне нравится толкать соседа локтем в бок и кричать: "Смотри, смотри!"

 

7. Стихи Агнии Барто (1906—1981) в нашей стране знает каждый ребенок. Ее книги печатались миллионными тиражами. Эта удивительная женщина всю свою жизнь посвятила детям.

Агния Львовна Барто родилась в Москве в семье ветеринарного врача. Стихи начала писать еще в начальных классах гимназии. Мечтала стать балериной, окончила хореографическое училище.

Литератором она стала благодаря курьезу. На выпускных зачетах в училище, где Барто прочла свое стихотворение "Похоронный марш", присутствовал А. В. Луначарский. Через несколько дней он пригласил ее в Наркомпрос и выразил уверенность, что Барто рождена писать веселые стихи. В 1925 году в Госиздате Барто направили в детскую редакцию. Агния Львовна с увлечением принялась за работу. Она училась у Маяковского, Чуковского, Маршака.

Во время Великой Отечественной Барто много выступала по радио, ездила на фронт корреспондентом от газеты. В послевоенные годы Агния Львовна стала организатором движения по поиску разлученных во время войны семей. Она предложила разыскивать потерявшихся родителей по детским воспоминаниям. Через программу "Найти человека" на радио "Маяк" удалось соединить 927 разлученных семейств. Первая книга прозы писательницы так и называется - "Найти человека".

За свою писательскую и общественную деятельность Агния Барто неоднократно была награждена орденами и медалями. Она много ездила за рубеж, помогала детской интернациональной дружбе. Умерла писательница 1 апреля 1981 года, прожив долгую и такую нужную людям жизнь.

Стиль ее стихов очень лёгкий, они легко запоминаются. Автор как бы разговаривает с ребёнком простым бытовым языком — но в рифму. И разговор ведет с маленькими читателями так, как будто автор - их ровесница.



Поделиться:


Последнее изменение этой страницы: 2017-02-21; просмотров: 421; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы!

infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 18.191.216.163 (0.027 с.)