Заглавная страница Избранные статьи Случайная статья Познавательные статьи Новые добавления Обратная связь КАТЕГОРИИ: АрхеологияБиология Генетика География Информатика История Логика Маркетинг Математика Менеджмент Механика Педагогика Религия Социология Технологии Физика Философия Финансы Химия Экология ТОП 10 на сайте Приготовление дезинфицирующих растворов различной концентрацииТехника нижней прямой подачи мяча. Франко-прусская война (причины и последствия) Организация работы процедурного кабинета Смысловое и механическое запоминание, их место и роль в усвоении знаний Коммуникативные барьеры и пути их преодоления Обработка изделий медицинского назначения многократного применения Образцы текста публицистического стиля Четыре типа изменения баланса Задачи с ответами для Всероссийской олимпиады по праву Мы поможем в написании ваших работ! ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?
Влияние общества на человека
Приготовление дезинфицирующих растворов различной концентрации Практические работы по географии для 6 класса Организация работы процедурного кабинета Изменения в неживой природе осенью Уборка процедурного кабинета Сольфеджио. Все правила по сольфеджио Балочные системы. Определение реакций опор и моментов защемления |
Примечания к стихотворениям 1830–1831 годов
Звезда (Вверху одна…) Печатается по копии – ИРЛИ, оп. 2, № 40 (копии из альбома А. М. Верещагиной), л. 3. Копия (без заглавия) представляет наиболее позднюю редакцию текста. Имеется также авторизованная копия – ИРЛИ, оп. 1, № 21 (тетрадь XX), л. 1. Автограф не известен. Впервые опубликовано в «Библ. для чтения» (1844, т. 64, № 6, отд. I, стр. 130). Датируется 1830 или 1831 годом по положению в тетради XX.
Раскаянье Печатается по авторизованной копии – ИРЛИ, оп. 1, № 21 (тетрадь XX), л. 2–2 об. Автограф не известен. Впервые опубликовано в «Библ. для чтения» (1845, т. 68, № 1, отд. I, стр. 5–6). Датируется 1830 или 1831 годом по положению в тетради XX.
Венеция Печатается по авторизованной копии – ИРЛИ, оп. 1, № 21 (тетрадь XX), лл. 2 об.—3. Автограф не известен. Впервые опубликовано в «Сев. вестнике» (1889, № 3, отд. I, стр. 81–82). Датируется 1830 или 1831 годом по положению в тетради XX.
Я видел раз ее в веселом вихре бала… Печатается по авторизованной копии – ИРЛИ, оп. 1, № 21 (тетрадь XX), л. 3. Автограф не известен. Впервые опубликовано в «Сарат. листке» (1875, № 256). Датируется 1830 или 1831 годом по положению в тетради XX.
Подражание Байрону Печатается по копии – ИРЛИ, оп. 1, № 21 (тетрадь XX), л. 7–7 об. Автограф не известен. Впервые опубликовано в «Сев. вестнике» (1889, № 2, отд. I, стр. 121). Датируется 1830 или 1831 годом по положению в тетради XX. С каким-либо конкретным произведением Байрона не связано. По содержанию примыкает к циклу автобиографической лирики.
К Дурнову Печатается по копии – ИРЛИ, оп. 1, № 21 (тетрадь XX), л. 11 об. Автограф не известен. Впервые опубликовано в «Сев. вестнике» (1889, № 3, стр. 84). Датируется 1830 или 1831 годом по содержание и по положению в тетради XX. О Д. Д. Дурнове см. примечание к стихотворению: «К Д….ву» (1829).
Арфа Печатается по копии – ИРЛИ, оп. 1, № 21 (тетрадь XX), л. 11 об. Автограф не известен. Впервые опубликовано в «Сев. вестнике» (1889, № 2, отд. I, стр. 122). Датируется 1830 или 1831 годом по положению в тетради XX.
На темной скале над шумящим Днепром… Печатается по копии – ИРЛИ, оп. 1, № 21 (тетрадь XX), л. 12–12 об. Автограф не известен. Опубликовано впервые в «Сев. вестнике» (1889, № 3, отд. I, стр. 84) Датируется 1830 или 1831 годом по положению в тетради XX.
Песня
Печатается по копии – ИРЛИ, оп. 1, № 21 (тетрадь XX), л. 13–13 об. Автограф не известен. Впервые опубликовано в «Сев. вестнике» (1889, № 3, отд. I, стр. 85). Датируется 1830 или 1831 годом по положению в тетради XX.
Пир Асмодея Печатается по авторизованной копии – ИРЛИ, оп. 1, № 21 (тетрадь XX), лл. 13–14 об. Автограф не известен. Впервые опубликовано в «Сев. вестнике» (1891, № 8, отд. I, стр. 6–8). Датируется концом 1830 или началом 1831 года по содержанию. В стихотворении имеются в виду революции 1830 года во Франции, Бельгии и Польше, а также холерная эпидемия 1830 года в России. В рукописи имя императора Павла I, изображенного в гротескных тонах, заменено четырьмя звездочками.
Сон (Я видел сон: прохладный гаснул день…) Печатается по копии – ИРЛИ, оп. 1, № 21 (тетрадь XX), л. 14 об. Автограф не известен. Впервые опубликовано в «Сев. вестнике» (1889, № 2, отд. I, стр. 122–123). Датируется 1830–1831 годами по положению в тетради XX.
На картину Рембрандта Печатается по авторизованной копии – ИРЛИ, оп. 1, № 21 (тетрадь XX), л. 15. Автограф не известен. Впервые опубликовано в «Библ. для чтения» (1845, т. 68, № 1, отд. I, стр. 6–7). Датируется 1830–1831 годами по положению в тетради. XX. Лермонтов имел в виду рембрандтовский «Портрет молодого человека в одежде францисканца» («Лит. наследство», т. 45–46, «М. Ю. Лермонтов», 2, стр. 281).
К *** (О, полно извинять разврат…) Печатается по копии – ИРЛИ, оп. 1, № 21 (тетрадь XX), л. 15–15 об. Автограф не известен. Впервые опубликовано в «Сев. вестнике» (1889, № 1, отд. I, стр. 10). Слово «порфира» во втором стихе заменено точками из цензурных соображений. Возможно, что в копии в стихе 10 ошибочно «рано» вместо «равно» («М. Ю. Лермонтов». Временник Государственного Музея «Домик Лермонтова», Пятигорск, 1947, стр. 76–78). Датируется 1830 или 1831 годом по нахождению в тетради XX. Чье имя зашифровано тремя звездочками в заголовке, до сих пор окончательно не установлено. Политически острое содержание стихотворения, утверждавшего идеал поэта-гражданина, независимого певца свободы и обличителя самодержавного «разврата», делает особенно важным вопрос о его адресате. Большинство исследователей склоняется к точке зрения, высказанной еще в 1909 году А. М. Горьким, о том, что Лермонтов обратился со словами суровой укоризны к Пушкину, написавшему стихотворения «Стансы», «Друзьям», «К вельможе», которые были восприняты некоторыми современниками как компромисс поэта с самодержавием.
Существовало и другое, опровергнутое ныне, предположение о том, что стихотворение Лермонтова является откликом на поэмы Полежаева «Эрпели» и «Чир-Юрт» («Лит. наследство», т. 58, М., 1952, стр. 393–400).
Прощанье (Прости, прости!..) Печатается по копии – ИРЛИ, оп. 1, № 21 (тетрадь XX), л. 15 об. Автограф не известен. Впервые опубликовано в «Сев. вестнике» (1889, № 3, отд. I, стр. 85–86). Датируется приблизительно 1830 или 1831 годом по положению в тетради XX.
К приятелю Печатается по копии – ИРЛИ, оп. 1, № 21 (тетрадь XX), л. 16. Автограф не известен. Впервые опубликовано в «Библ. для чтения» (1845, т. 68, № 1, отд. I, стр. 7–8). Датируется 1830–1831 годами по положению в тетради XX.
Смерть (Оборвана цепь жизни молодой…) Печатается по копии – ИРЛИ, оп. 1, № 21 (тетрадь XX), л. 16–16 об. Автограф не известен. Впервые опубликовано в «Сев. вестнике» (1889, № 2, отд. I, стр. 123–124). Датируется 1830–1831 годами по положению в тетради XX.
Волны и люди Печатается по копии – ИРЛИ, оп. 1, № 21 (тетрадь XX), л. 16 об. В тексте копии в стихе 5 ошибочно «не воля» вместо «воля» («М. Ю. Лермонтов». Временник Государственного Музея «Домик Лермонтова», Пятигорск, 1947, стр. 70–76). Автограф не известен. Впервые опубликовано в «Библ. для чтения» (1845, т. 68, № 1, отд. I, стр. 8). Датируется 1830–1831 годами по положению в тетради XX.
Звуки Печатается по копии – ИРЛИ, оп. 1, № 21 (тетрадь XX), лл. 16 об. – 17. Автограф не известен. Впервые опубликовано в «Сарат. листке» (1875, № 256). Датируется 1830 или 1831 годом по положению в тетради XX.
Июля Печатается по копии – ИРЛИ, оп. 1, № 21 (тетрадь XX), л. 17. Автограф не известен. Опубликовано впервые в «Библ. для чтения» (1845, т. 68, № 1, отд. I, стр. 8–9). Датируется 11 июля 1830 или 1831 года по положению в тетради XX.
Первая любовь Печатается по копии – ИРЛИ, оп. 1, № 21 (тетрадь XX), л. 17 об. Автограф не известен. Впервые опубликовано в «Сарат. листке» (1875, № 256). Датируется 1830 или 1831 годом по положению в тетради XX
Поле Бородина Печатается по копии – ИРЛИ, оп. 1, № 21 (тетрадь XX), лл. 17 об. – 18 об. Автограф не известен. Впервые опубликовано с незначительными разночтениями в Соч. под ред. Дудышкина (т. 2, 1860, стр. 102–105) под заглавием «Бородино». Датируется 1830 или 1831 годом по положению в тетради XX. Представляет раннюю редакцию стихотворения «Бородино» (1837, настоящее издание). Лермонтов стремился всесторонне изучить историческую обстановку Бородинского сражения. В материалах В. X. Хохрякова (ИРЛИ, оп. 4, № 85, л. 21) после текста стихотворения «Поле Бородина» следует запись: «К обработке этого сюжета относится и сохранившаяся записка о Бородинском сражении: „Le champ de Borodino“„. Затем на французском языке приводится сама записка, содержащая прозаический рассказ о Бородинской битве. Та же записка помещена в другой хохряковской тетради (ИРЛИ, оп. 4, № 26, л. 2) с подписью Лермонтова на французском языке: «М. Lermantoff“.
Мой дом Печатается по копии – ИРЛИ, оп. 1, № 21 (тетрадь XX), лл. 19 об. – 20.
Автограф не известен. Впервые опубликовано в «Сев. вестнике» (1889, № 3, отд. I, стр. 88). Датируется 1830 или 1831 годом по положению в тетради XX.
Смерть (Ласкаемый цветущими мечтами…) Печатается по копии – ИРЛИ, оп. 1, № 21 (тетрадь XX), лл. 20–21. Автограф не известен. Впервые опубликовано в «Сев. вестнике» (1889, № 2, отд. I, стр. 124–127). Датируется 1830 или 1831 годом по положению в тетради XX. Вторая половина стихотворения является новой редакцией конца стихотворения 1830 года «Ночь. I» («Я зрел во сне, что будто умер я»). В тексте стихотворения исправлены очевидные описки «пред мной» вм. «предо мной», захотелося» вм. «захотелось»,»поедали», вм. «глодали» и «хладны» вм. «хладные».
Стансы (Мне любить до могилы творцом суждено…) Печатается по копии – ИРЛИ, оп. 1, № 21 (тетрадь XX), л. 21 об. Автограф не известен. Впервые опубликовано в «Сев. вестнике» (1889, № 2, отд. I, стр. 127). Датируется 1830 или 1831 годом по положению в тетради XX.
Солнце осени Печатается по копии – ИРЛИ, оп. 1, № 21 (тетрадь XX), л. 25 об. Автограф не известен. Впервые опубликовано в «Сев. вестнике» (1889, № 3, отд. I, стр. 88–89). Датируется 1830 или 1831 годом по положению в тетради XX.
Поток Печатается по копии – ИРЛИ, оп. 1, № 21 (тетрадь XX), лл. 25 об. – 26. Автограф не известен. Впервые опубликовано в «Сев. вестнике» (1889, № 1, отд. I, стр. 9). Датируется 1830 или 1831 годом по положению в тетради XX.
К *** (Не ты, но судьба виновата была…) Печатается по авторизованной копии – ИРЛИ, оп. 1, № 21 (тетрадь XX), л. 26–26 об. Автограф не известен. Впервые опубликовано в «Сев. вестнике» (1889, № 1, отд. I, стр. 18–19). Датируется 1830 или 1831 годом по положению в тетради XX. Адресовано Н. Ф. Ивановой (см. «Н. Ф. И….вой»).
Ночь (В чугун печальный сторож бьет…) Печатается по копии – ИРЛИ, оп. 1, № 21 (тетрадь XX), лл. 26 об. – 27. Автограф не известен. Опубликовано впервые в «Сев. вестнике» (1889, № 1, отд. I, стр. 10–11). Датируется 1830 или 1831 годом по положению в тетради XX.
К себе Печатается по копии – ИРЛИ, оп. 1, № 21 (тетрадь XX), л. 31–31 об. Автограф не известен. Впервые опубликовано в «Сев. вестнике» (1889, № 1, отд. 1, стр. 19). Датируется 1830 или 1831 годом.
Душа моя должна прожить в земной неволе… Печатается по копии – ИРЛИ, оп. 1, № 21 (тетрадь XX), л. 31 об. Автограф не известен. Впервые опубликовано в «Сев. вестнике» (1889, № 1, отд. I, стр. 19). Датируется 1830 или 1831 годом по положению в тетради XX.
Песня (Колокол стонет…)
Печатается по копии – ИРЛИ, оп. 1, № 21 (тетрадь XX), лл. 31 об. – 32. Автограф не известен. Впервые опубликовано в «Сев. вестнике» (1889, № 3, стр. 89). Датируется 1830 или 1831 годом по положению в тетради XX.
Пускай поэта обвиняет… Печатается по копии – ИРЛИ, оп. 1, № 21 (тетрадь XX), л. 32. Автограф не известен. Впервые опубликовано в «Сарат. листке» (1876, № 43, от 26 февраля). Датируется 1830 или 1831 годом по положению в тетради XX.
Слава Печатается по копии – ИРЛИ, оп. 1, № 21 (тетрадь XX), л. 32–32 об. Автограф не известен. Впервые опубликовано в «Сев. вестнике» (1889, № 3, отд. 1, стр. 90–91). Датируется 1830 или 1831 годом по положению в тетради XX.
Вечер Печатается по копии – ИРЛИ, оп. 1, № 21 (тетрадь XX), л. 32 об. Автограф не известен. Впервые опубликовано в «Сев. вестнике» (1889, № 1, отд. I, стр. 15–16). Датируется 1830 или 1831 годом по положению в тетради XX.
Хоть давно изменила мне радость… Печатается по копии – ИРЛИ, оп. 1, № 21 (тетрадь XX), л. 33–33 об. Автограф не известен. Впервые опубликовано в «Сев. вестнике» (1889, № 1, отд. I, стр. 16). Датируется 1830 или 1831 годом по положению в тетради XX.
Звуки и взор Печатается по копии – ИРЛИ, оп. 1, № 21 (тетрадь XX), лл. 33 об. – 34. Автограф не известен. Впервые опубликовано в «Сев. вестнике» (1889, № 1, отд. I, стр. 20). Датируется 1830 или 1831 годом по положению в тетради XX.
Земля и небо Печатается по копии – ИРЛИ, оп. 1, № 21 (тетрадь XX), л. 34. Автограф не известен. Впервые опубликовано в «Сев. вестнике» (1889, № 3, отд. I, стр. 92). Датируется 1830 или 1831 годом по положению в тетради XX.
К *** (Дай руку мне, склонись к груди поэта…) Печатается по копии – ИРЛИ, оп. 1, № 21 (тетрадь XX), л. 34–34 об. Автограф не известен. Впервые опубликовано в «Сев. вестнике» (1889, № 1, отд. I, стр. 20). Датируется 1830 или 1831 годом по положению в тетради XX.
Из Андрея Шенье Печатается по копии – ИРЛИ, оп. 1, № 21 (тетрадь XX), л. 34 об. Автограф не известен. Впервые опубликовано в «Сев. вестнике» (1889, № 1, отд. I, стр. 12–13). Датируется 1830 или 1831 годом по положению в тетради XX. У Шенье такого стихотворения нет. Именем этого поэта Лермонтов вслед за Пушкиным (в памяти современников еще свеж был политический процесс 1826–1828 годов о распространении отрывка из элегии Пушкина «Андрей Шенье» с надписью «На 14-ое декабря») маскировал свои гражданские взгляды, например размышления о роли поэта в революции, мысль о политическом изгнании. Автобиографические мотивы в стихотворении «Из Андрея Шенье» сходны с мотивами других стихотворений того же периода. Так, некоторые стихи совпадают по мысли со стихотворениями «Слава» (1830–1831) и «Унылый колокола звон» (1831), написанными от лица Лермонтова.
К *** (Не медли в дальней стороне…) Печатается по копии – ИРЛИ, оп. 1, № 21 (тетрадь XX), л. 35. Автограф не известен. Впервые опубликовано в «Сев. вестнике» (1899, № 2, отд. I, стр. 130). Датируется 1830 или 1831 годом по положению в тетради XX.
Сосед (Погаснул день на вышинах небесных…) Печатается по копии – ИРЛИ, оп. 1, № 21 (тетрадь XX), лл. 35–36 об.
Автограф не известен. Впервые опубликовано в «Сев. вестнике» (1889, № 1, отд. I, стр. 13) Датируется 1830 или 1831 годом по положению в тетради XX.
Стансы (Не могу на родине томиться…) Печатается по копии – ИРЛИ, оп. 1, № 21 (тетрадь XX), лл. 35 об. – 36. Автограф не известен. Впервые опубликовано в «Сев. вестнике» (1889, № 1, отд. I. стр. 16–17). Датируется 1830 или 1831 годом по положению в тетради XX. Посвящено Н. Ф. Ивановой (см. «Н. Ф. И….вой»).
Мой демон Печатается по копии – ИРЛИ, оп. 1, № 21 (тетрадь XX), л. 36–36 об. Автограф не известен. Впервые опубликовано в «Сев. вестнике» (1889, № 1, отд. I, стр. 13–14). Датируется 1830 или 1831 годом по положению в тетради XX. В 1829 году Лермонтовым было написано одноименное стихотворение (см. примечание). Тема этих стихотворений Лермонтова связана с началом его работы над поэмой «Демон».
Романс (Хоть бегут по струнам моим звуки веселые…) Печатается по тексту «Библ. для чтения» (1844, т. 64, № 6, отд. I, стр. 131), где было впервые опубликовано. Автограф не известен. Без существенных разночтений помещено в «Записках» Е. А. Сушковой, где датировано 1831 годом. Однако в тексте самих «Записок» есть противоречивое указание на то, что «пьеса» эта хранилась у А. М. Верещагиной с 1830 года.
Стихотворения 1831 года
Го января
Редеют бледные туманы Над бездной смерти роковой, И вновь стоят передо мной Веков протекших великаны. Они зовут, они манят, Поют – и я пою за ними, И, полный чувствами живыми, Страшуся поглядеть назад, —
Чтоб бытия земного звуки Не замешались в песнь мою, Чтоб лучшей жизни на краю Не вспомнил я людей и муки, Чтоб я не вспомнил этот свет, Где носит всё печать проклятья, Где полны ядом все объятья, Где счастья без обмана нет.
Послушай! Вспомни обо мне…
Послушай! вспомни обо мне, Когда, законом осужденный, В чужой я буду стороне — Изгнанник мрачный и презренный.
И будешь ты когда-нибудь Один, в бессонный час полночи, Сидеть с свечой… и тайно грудь Вздохнет – и вдруг заплачут очи;
И молвишь ты: когда-то он, Здесь, в это самое мгновенье, Сидел тоскою удручен И ждал судьбы своей решенье!
Го июня 11 дня
Моя душа, я помню, с детских лет Чудесного искала. Я любил Все обольщенья света, но не свет, В котором я минутами лишь жил; И те мгновенья были мук полны, И населял таинственные сны Я этими мгновеньями. Но сон, Как мир, не мог быть ими омрачен.
Как часто силой мысли в краткий час Я жил века и жизнию иной, И о земле позабывал. Не раз, Встревоженный печальною мечтой, Я плакал; но все образы мои, Предметы мнимой злобы иль любви, He походили на существ земных. О нет! всё было ад иль небо в них.
Холодной буквой трудно объяснить Боренье дум. Нет звуков у людей Довольно сильных, чтоб изобразить Желание блаженства. Пыл страстей Возвышенных я чувствую, но слов Не нахожу и в этот миг готов Пожертвовать собой, чтоб как-нибудь Хоть тень их перелить в другую грудь.
Известность, слава, что они? – а есть У них над мною власть; и мне они Велят себе на жертву всё принесть, И я влачу мучительные дни Без цели, оклеветан, одинок; Но верю им! – неведомый пророк Мне обещал бессмертье, и живой Я смерти отдал всё, что дар земной.
Но для небесного могилы нет. Когда я буду прах, мои мечты, Хоть не поймет их, удивленный свет Благословит; и ты, мой ангел, ты Со мною не умрешь: моя любовь Тебя отдаст бессмертной жизни вновь; С моим названьем станут повторять Твое: на что им мертвых разлучать?
К погибшим люди справедливы; сын Боготворит, что проклинал отец. Чтоб в этом убедиться, до седин Дожить не нужно. Есть всему конец; Не много долголетней человек Цветка; в сравненьи с вечностью их век Равно ничтожен. Пережить одна Душа лишь колыбель свою должна.
Так и ее созданья. Иногда, На берегу реки, один, забыт, Я наблюдал, как быстрая вода Синея гнется в волны, как шипит Над ними пена белой полосой; И я глядел, и мыслию иной Я не был занят, и пустынный шум Рассеивал толпу глубоких дум.
Тут был я счастлив… О, когда б я мог Забыть что незабвенно! женский взор! Причину стольких слез, безумств, тревог! Другой владеет ею с давных пор, И я другую с нежностью люблю, Хочу любить, – и небеса молю О новых муках: но в груди моей Всё жив печальный призрак прежних дней.
Никто не дорожит мной на земле, И сам себе я в тягость, как другим; Тоска блуждает на моем челе, Я холоден и горд; и даже злым Толпе кажуся; но ужель она Проникнуть дерзко в сердце мне должна? Зачем ей знать, что в нем заключено? Огонь иль сумрак там – ей всё равно.
Темна проходит туча в небесах, И в ней таится пламень роковой; Он вырываясь обращает в прах Всё, что ни встретит. С дивной быстротой Блеснет и снова в облаке укрыт; И кто его источник объяснит, И кто заглянет в недра облаков? Зачем? они исчезнут без следов.
Грядущее тревожит грудь мою. Как жизнь я кончу, где душа моя Блуждать осуждена, в каком краю Любезные предметы встречу я? Но кто меня любил, кто голос мой Услышит и узнает? И с тоской Я вижу, что любить, как я, порок, И вижу, я слабей любить не мог.
Не верят в мире многие любви И тем счастливы; для иных она Желанье, порожденное в крови, Расстройство мозга иль виденье сна. Я не могу любовь определить, Но это страсть сильнейшая! – любить Необходимость мне; и я любил Всем напряжением душевных сил.
И отучить не мог меня обман; Пустое сердце ныло без страстей, И в глубине моих сердечных ран Жила любовь, богиня юных дней; Так в трещине развалин иногда Береза вырастает молода И зелена, и взоры веселит, И украшает сумрачный гранит.
И о судьбеее чужой пришлец Жалеет. Беззащитно предана Порыву бурь и зною, наконец Увянет преждевременно она; Но с корнем не исторгнет никогда Мою березу вихрь: она тверда; Так лишь в разбитом сердце может страсть Иметь неограниченную власть.
Под ношей бытия не устает И не хладеет гордая душа; Судьба ее так скоро не убьет, А лишь взбунтует; мщением дыша Против непобедимой, много зла Она свершить готова, хоть могла Составить счастье тысячи людей: С такой душой ты бог или злодей…
Как нравились всегда пустыни мне. Люблю я ветер меж нагих холмов, И коршуна в небесной вышине, И на равнине тени облаков. Ярма не знает резвый здесь табун, И кровожадный тешится летун Под синевой, и облако степей Свободней как-то мчится и светлей.
И мысль о вечности, как великан, Ум человека поражает вдруг, Когда степей безбрежный океан Синеет пред глазами; каждый звук Гармонии вселенной, каждый час Страданья или радости для нас Становится понятен, и себе Отчет мы можем дать в своей судьбе.
Кто посещал вершины диких гор В тот свежий час, когда садится день, На западе светило видит взор И на востоке близкой ночи тень, Внизу туман, уступы и кусты, Кругом всё горы чудной высоты, Как после бури облака, стоят И странные верхи в лучах горят.
И сердце полно, полно прежних лет, И сильно бьется; пылкая мечта Приводит в жизнь минувшего скелет, И в нем почти всё та же красота. Так любим мы глядеть на свой портрет, Хоть с нами в нем уж сходства больше нет, Хоть на холсте хранится блеск очей, Погаснувших от время и страстей.
Что на земле прекрасней пирамид Природы, этих гордых снежных гор? Не переменит их надменный вид Ничто: ни слава царств, ни их позор; О ребра их дробятся темных туч Толпы, и молний обвивает луч Вершины скал; ничто не вредно им. Кто близ небес, тот не сражен земным.
Печален степи вид, где без препон, Волнуя лишь серебряный ковыль, Скитается летучий аквилон И пред собой свободно гонит пыль; И где кругом, как зорко ни смотри, Встречает взгляд березы две иль три, Которые под синеватой мглой Чернеют вечером в дали пустой.
Так жизнь скучна, когда боренья нет. В минувшее проникнув, различить В ней мало дел мы можем, в цвете лет Она души не будет веселить. Мне нужно действовать, я каждый день Бессмертным сделать бы желал, как тень Великого героя, и понять Я не могу, что значит отдыхать.
Всегда кипит и зреет что-нибудь В моем уме. Желанье и тоска Тревожат беспрестанно эту грудь. Но что ж? Мне жизнь всё как-то коротка И всё боюсь, что не успею я Свершить чего-то! – жажда бытия Во мне сильней страданий роковых, Хотя я презираю жизнь других.
Есть время – леденеет быстрый ум: Есть сумерки души, когда предмет Желаний мрачен: усыпленье дум; Меж радостью и горем полусвет; Душа сама собою стеснена, Жизнь ненавистна, но и смерть страшна. Находишь корень мук в себе самом, И небо обвинить нельзя ни в чем.
Я к состоянью этому привык, Но ясно выразить его б не мог Ни ангельский, ни демонский язык: Они таких не ведают тревог, В одном всё чисто, а в другом всё зло. Лишь в человеке встретиться могло Священное с порочным. Все его Мученья происходят оттого.
Никто не получал, чего хотел И что любил, и если даже тот, Кому счастливый небом дан удел, В уме своем минувшее пройдет, Увидит он, что мог счастливей быть, Когда бы не умела отравить Судьба его надежды. Но волна Ко брегу возвратиться не сильна.
Когда, гонима бурей роковой, Шипит и мчится с пеною своей, Она всё помнит тот залив родной, Где пенилась в приютах камышей, И, может быть, она опять придет В другой залив, но там уж не найдет Себе покоя: кто в морях блуждал, Тот не заснет в тени прибрежных скал.
Я предузнал мой жребий, мой конец, И грусти ранняя на мне печать; И как я мучусь, знает лишь творец; Но равнодушный мир не должен знать, И не забыт умру я. Смерть моя Ужасна будет; чуждые края Ей удивятся, а в родной стране Все проклянут и память обо мне.
Все. Нет, не все: созданье есть одно Способное любить – хоть не меня; До этих пор не верит мне оно, Однако сердце, полное огня Не увлечется мненьем, и мое Пророчество припомнит ум ее, И взор, теперь веселый и живой, Напрасной отуманится слезой.
Кровавая меня могила ждет, Могила без молитв и без креста, На диком берегу ревущих вод И под туманным небом; пустота Кругом. Лишь чужестранец молодой, Невольным сожаленьем и молвой И любопытством приведен сюда, Сидеть на камне станет иногда.
И скажет: отчего не понял свет Великого, и как он не нашел Себе друзей, и как любви привет К нему надежду снова не привел? Он был ее достоин. И печаль Его встревожит, он посмотрит вдаль, Увидит облака с лазурью волн, И белый парус, и бегучий челн.
И мой курган! – любимые мечты Мои подобны этим. Сладость есть Во всем, что не сбылось, – есть красоты В таких картинах; только перенесть Их на бумагу трудно: мысль сильна Когда размером слов не стеснена, Когда свободна, как игра детей, Как арфы звук в молчании ночей!
Романс к И***
Когда я унесу в чужбину Под небо южной стороны Мою жестокую кручину, Мои обманчивые сны, И люди с злобой ядовитой Осудят жизнь мою порой, Ты будешь ли моей защитой Перед бесчувственной толпой? * О, будь!.. о, вспомни нашу младость, Злословья жертву пощади, Клянися в том! чтоб вовсе радость Не умерла в моей груди, Чтоб я сказал в земле изгнанья: Есть сердце, лучших дней залог, Где почтены мои страданья, Где мир их очернить не мог.
Завещание
Есть место: близ тропы глухой, В лесу пустынном, средь поляны, Где вьются вечером туманы, Осеребренные луной… Мой друг! ты знаешь ту поляну; Там труп мой хладный ты зарой, Когда дышать я перестану!
Могиле той не откажи Ни в чем, последуя закону; Поставь над нею крест из клену И дикий камень положи; Когда гроза тот лес встревожит, Мой крест пришельца привлечет; И добрый человек, быть может, На диком камне отдохнет.
Сижу я в комнате старинной…
Сижу я в комнате старинной Один с товарищем моим, Фонарь горит, и тенью длинной Пол омрачен. Как легкий дым, Туман окрестность одевает, И хладный ветер по листам Высоких лип перебегает. Я у окна. Опасно нам Заснуть. – А как узнать? быть может, Приход нежданный нас встревожит! Готов мой верный пистолет, В стволе свинец, на полке порох. У двери слушаю… чу! – шорох, В развалинах… и крик! – но нет! To мышь летучая промчалась! То птица ночи испугалась! На темной синеве небес Луна меж тучками ныряет. Спокоен я. Душа пылает Отвагой: ни мертвец, ни бес, Ничто меня не испугает. Ничто… волшебный талисман Я на груди ношу с тоскою; Хоть не твоей любовью дан, Он освящен твоей рукою!
К *** (Всевышний произнес свой приговор…)
Всевышний произнес свой приговор, Его ничто не переменит; Меж нами руку мести он простер И беспристрастно всё оценит. Он знает, и ему лишь можно знать, Как нежно, пламенно любил я, Как безответно всё, что мог отдать. Тебе на жертву приносил я. Во зло употребила ты права, Приобретенные над мною, И мне польстив любовию сперва, Ты изменила – бог с тобою! О нет! я б не решился проклянуть! Всё для меня в тебе святое: Волшебные глаза, и эта грудь, Где бьется сердце молодое. Я помню, сорвал я обманом раз Цветок, хранивший яд страданья, — С невинных уст твоих в прощальный час Непринужденное лобзанье; Я знал: то не любовь – и перенес; Но отгадать не мог я тоже, Что всех моих надежд и мук и слез Веселый миг тебе дороже! Будь счастлива несчастием моим И услыхав, что я страдаю, Ты не томись раскаяньем пустым. Прости! – вот всё, что я желаю… Чем заслужил я, чтоб твоих очей Затмился свежий блеск слезами? Ко смеху приучать себя нужней: Ведь жизнь смеется же над нами!
Желание
Зачем я не птица, не ворон степной, Пролетевший сейчас надо мной? Зачем не могу в небесах я парить И одну лишь свободу любить?
На запад, на запад помчался бы я, Где цветут моих предков поля, Где в замке пустом, на туманных горах, Их забвенный покоится прах.
На древней стене их наследственный щит И заржавленный меч их висит. Я стал бы летать над мечом и щитом И смахнул бы я пыль с них крылом;
И арфы шотландской струну бы задел. И по сводам бы звук полетел; Внимаем одним, и одним пробужден, Как раздался, так смолкнул бы он.
Но тщетны мечты, бесполезны мольбы Против строгих законов судьбы. Меж мной и холмами отчизны моей Расстилаются волны морей.
Последний потомок отважных бойцов Увядает средь чуждых снегов; Я здесь был рожден, но нездешний душой… О! зачем я не ворон степной?..
К деве небесной
Когда бы встретил я в раю На третьем небе образ твой, Он душу бы пленил мою Своей небесной красотой; И я б в тот миг (не утаю) Забыл о радости земной.
Спокоен твой лазурный взор, Как вспоминание об нем; Как дальный отзыв дальных гор, Твой голос нравится во всем; И твой привет, и твой укор, Всё полно, дышит божеством.
Не для земли ты создана, И я могу ль тебя любить? Другая женщина должна Надежды юноши манить; Ты превосходней, чем она, Но так мила не можешь быть!
Св. Елена
Почтим приветом остров одинокой, Где часто, в думу погружон, На берегу о Франции далекой Воспоминал Наполеон! Сын моря, средь морей твоя могила! Вот мщение за муки стольких дней! Порочная страна не заслужила, Чтобы великий жизнь окончил в ней. * Изгнанник мрачный, жертва вероломства И рока прихоти слепой, Погиб как жил – без предков и потомства — Хоть побежденный, но герой! Родился он игрой судьбы случайной, И пролетел, как буря, мимо нас; Он миру чужд был. Всё в нем было тайной, День возвышенья – и паденья час!
К другу В. Ш
«До лучших дней!» перед прощаньем, Пожав мне руку, ты сказал; И долго эти дни я ждал, Но был обманут ожиданьем!..
Мой милый! не придут они, В грядущем счастия так мало!.. Я помню радостные дни, Но всё, что помню, то пропало.
Былое бесполезно нам. Таков маяк, порой ночною Над бурной бездною морскою Манящий к верным берегам,
Когда на лодке, одинокий, Несется трепетный пловец И видит – берег недалекий И ближе видит свой конец.
Нет! обольстить мечтой напрасной Больное сердце мудрено; Едва нисходит сон прекрасный, Уж просыпается оно!
Блистая пробегают облака…
Блистая пробегают облака По голубому небу. Холм крутой Осенним солнцем озарен. Река Бежит внизу по камням с быстротой. И на холме пришелец молодой, Завернут в плащ, недвижимо сидит Под старою березой. Он молчит, Но грудь его подъемлется порой; Но бледный лик меняет часто цвет; Чего он ищет здесь? – спокойствия? – о нет!
Он смотрит в даль: тут лес пестреет, там Поля и степи, там встречает взгляд Опять дубраву, или по кустам Рассеянные сосны. Мир как сад Цветет – надев могильный свой наряд: Поблекнувшие листья: жалок мир! В нем каждый средь толпы забыт и сир; И люди все к ничтожеству спешат, — Но, хоть природа презирает их, Любимцы есть у ней, как у царей других.
И тот, на ком лежит ее печать, Пускай не ропщет на судьбу свою, Чтобы никто, никто не смел сказать, Что у груди своей она змею Согрела. – «О! когда б одно люблю Из уст прекрасной мог подслушать я, Тогда бы люди, даже жизнь моя В однообразном северном краю, Всё б в новый блеск оделось!» так мечтал Беспечный… но просить он неба не желал!
Атаман
Горе тебе, город Казань, Едет толпа удальцов Сбирать невольную дань С твоих беззаботных купцов. Вдоль по Волге широкой На лодке плывут; И веслами дружными плещут, И песни поют.
Горе тебе, русская земля, Атаман между ними сидит; Хоть его лихая семья, Как волны, шумна, – он молчит; И краса молодая, Как саван, бледна Перед ним стоит на коленах. И молвит она:
«Горе мне, бедной девице! Чем виновна я пред тобой. Ты поверил злой клеветнице; Любим мною не был другой. Мне жребий неволи Судьбинушкой дан; Не губи, не губи мою душу, Лихой атаман».
– Горе девице лукавой, — Атаман ей нахмурясь в ответ; – У меня оправдается правый, Но пощады виновному нет; От глаз моих трудно Проступок укрыть Всё знаю!.. и вновь не могу я, Девица, любить!..
Но лекарство чудесное есть У меня для сердечных ран… Прости же! – лекарство то: месть! На что же я здесь атаман? И заплачу ль, как плачет Любовник другой?.. И смягчишь ли меня ты, девица, Своею слезой?
|
|||||||||
Последнее изменение этой страницы: 2017-02-19; просмотров: 207; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы! infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 13.59.236.219 (2.239 с.) |