Жизнь и творчество Кантемира. Сатира Кантемира, ее роль в развитии русской литературы. 


Мы поможем в написании ваших работ!



ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?

Жизнь и творчество Кантемира. Сатира Кантемира, ее роль в развитии русской литературы.



 

Родился 10 (21) сентября 1708 в Константинополе в семье молдавского господаря, известного ученого-энциклопедиста. Получил блестящее, разностороннее образование. С молодых лет проявлял способности к поэтическому творчеству, сочинял любовные песни. Эти первые опыты не сохранились; возможно, они были уничтожены самим поэтом, который впоследствии писал, что его призвание состоит в сочинении не любовных стихов, а сатир.

В 1729 Кантемир написал свою первую стихотворную сатиру К уму своему. На хулящих учение. За ней последовала сатира На зависть и гордость дворян злонравных. До 1732 им было написано пять сатир, распространявшихся в списках. В сатире На зависть и гордость дворян злонравных проводилась мысль о том, что не «порода», а только собственные заслуги дают человеку право называть себя благородным. Эта мысль звучала в унисон с введенной Петром I «Табели о рангах», согласно которой привилегии дворянина зависели от его деятельности на благо отечества.

До 1732 Кантемир написал также несколько басен (Огонь и восковой болван, Верблюд и лисица и др.), критикующих современное социальное зло. Той же цели служил перевод с французского книги Б.Фонтенеля О множестве миров (изд. в 1740). Впоследствии книга была запрещена Синодом как критикующая догматы церкви, а потому «противная вере».

В самом начале творческого пути Кантемир определил свою поэтическую задачу следующим образом: «Все, что я пишу, пишу по должности гражданина, отбивая все, что согражданам моим вредно быть может».

Кантемир с уважением и восхищением относился к деятельности Петра Великого. В 1730 стал членом так называемой «ученой дружины», объединявшей сторонников петровских реформ. В 1732–1738 служил русским посланником в Лондоне. Крупный политический деятель и один из выдающихся дипломатов своего времени, Кантемир не оставлял занятий литературой. Он доработал свои первые пять сатир, придав им характер ярких обобщений, и написал четыре новых сатиры. Основываясь на античных и западноевропейских традициях, Кантемир не следовал готовым образцам, а творчески преображал их: «Что взял по-галльски, заплатил по-русски». Несмотря на обобщенность образов в сатирах Кантемира, которой он придерживался согласно правилам классицизма, многие современники узнавали в них себя, из-за чего сатиры были опубликованы в России только в 1782, через 20 лет после смерти автора. При его жизни они выходили в переводах во Франции и в Германии. В 1738–1744 Кантемир занимал пост русского посланника в Париже. Он близко познакомился с Фонтенелем, подружился с Ш.Монтескьё, перевел его Персидские письма (перевод не сохранился). Кантемир дружил с драматургом Н.де Лашоссе и математиком Мопертюи, переписывался с Вольтером. Перевел произведения Горация и Анакреонта, историю Юстина и др. авторов, а также написал философский трактат Письма о природе и человеке (1742) и составил руководство по алгебре. Разрабатывал свою теорию силлабического стихосложения, которую изложил в работе Письмо Харитона Макентина к приятелю о сложении стихов русских (1733). Умер Кантемир 31 марта (11 апреля) 1744 в Париже.

Сатиры Кантемира.

Построение обычно единообразно. После вступления, представляющего из себя обращение к своему уму, к Феофану, к музе ипр, Кантемир переходит к живым примерам, которые составляют галерею литературных портретов. Для Кантемира типично двойное название: первое определяет обращение, дающее рамку все сатиры, второе относится к признаку, по которому подобраны сатирические портреты. Обращение обычно чисто формально. Несогласованность рамок построения и портретно-сатирического содержания выражает двойственное литературное происхождение сатир Кантемира. Построению он учится у Буало. Обращение в первой сатире к уму прямо восходит к девятой сатире Буало A son esprit. Но портреты в сатирах связаны с Буало отдаленно, они принадлежат в большинстве русской жизни. И вообще метод портретной галереи, преобладающий у Кантемира, у Буало почти не встречается, зато частотен Лабрюейера. Более того, Кантемиру была известна новая моралистическая литра английского образца. Это все дает нам право усомниться в справедливости традиционной точки зрения, связывающей Кантемира с Буало. Сатиры Кантемира современны общеевропейскому процессу развития буржуазного морализма, т.е. Относятся к самому передовому явлению в европейской культуре 18в. Кантемир – первый представитель направления, типического для Европы, направления реформаторского, он первый в России сатирик. главные темы его сатир: борьба с клерикализмом, с невежеством, аристократическим чванством. Все его сатиры проникнуты общим чувством нравственной скорби о низком уровне достоинства и нравственности современников. При этом каждая отдельная сатира Кантемира всегда связана с определенной минутой жизни страны, с опр положением дел, благодаря чему общие просветительские идеи поэта (борьба за науку, за увеличение числа просвещенных и граждански честных людей) не превращаются в отвлеченную схему. В сатирах заключены резкие выпады против опр лиц: так, например, в первой сатире изображение епископа – это портрет Георгия Дашкова, главаря церковной реакции в конце 20х гг. первая сатира была направлена против реакции, которая была близка к победе. Через два месяца была написана вторая сатира, представляющая защиту новой правящей группы, выдвинутой петровскими реформами. Кантемир отстаивает в ней петровскую тз на дворянство, как сословие, доступное непрерывному обновлению за счет введения в него новых людей, выделившихся своими заслугами.

Три заграничные сатиры Кантемира являются скорее морально-философскими рассуждениями. Все же полного разрыва с прошлым не произошло, если Кантемир перерабатывает свои старые сатиры. Эта вторая редакция литературно выше первой, но устранены некоторые черты. Два периода явно различаются.

Значение сатир Кантемира для развития рус литры было очень велико. Сатирические образы, созданные Кантемиром оставались еще долго жить в рус литре: щеголи, дикие помещики, невежды, фанатики-суеверы итд. Мы встречаемся с ними у Сумарокова, у Фонвизина, в сатирической журналистике 18в, образы дили и в начале 19в и еще у Грибоедова и Гоголя мы встретим отзвуки сатирических тем Кантемира.

Переводы Кантемира.

Памятником первого периода творчества Кантемира является перевод книги Фонтенеля, явно направленной против церковного учения о вселенной, основанного на птолемеевой картине мира. Теория Коперника к тому времени в России была уже известна. Фонтенель в своей книге нанес в глазах широкой образованной публике сокрушительный удар по астрономии Аристотеля и Птолемея. В русских условиях перевод Кантемира был бы ударом для староцерковной партии, но издание не состоялось.

В Лондоне и в Париже характер его трудов изменяется. Он становится ученым филологом. Новым был совершенно европейский уровень филологического знания. Так, переводя послания Горация, Кантемир учитывает современное состояние науки. Первый русский образец текстологически и стилистически культурного перевода древнего автора – заслуга Кантемира. Принцип филологической точности и эрудиции был положен в основу перевода 55 од Анакреонта. Но эти переводы были опубликованы только в 19в.

 

Анализов сатир и переводов них..нету. Поэтому, видимо, их надо читать и делать какие-то выводы.



Поделиться:


Последнее изменение этой страницы: 2017-02-16; просмотров: 218; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы!

infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 3.238.142.134 (0.029 с.)