Заглавная страница Избранные статьи Случайная статья Познавательные статьи Новые добавления Обратная связь КАТЕГОРИИ: АрхеологияБиология Генетика География Информатика История Логика Маркетинг Математика Менеджмент Механика Педагогика Религия Социология Технологии Физика Философия Финансы Химия Экология ТОП 10 на сайте Приготовление дезинфицирующих растворов различной концентрацииТехника нижней прямой подачи мяча. Франко-прусская война (причины и последствия) Организация работы процедурного кабинета Смысловое и механическое запоминание, их место и роль в усвоении знаний Коммуникативные барьеры и пути их преодоления Обработка изделий медицинского назначения многократного применения Образцы текста публицистического стиля Четыре типа изменения баланса Задачи с ответами для Всероссийской олимпиады по праву Мы поможем в написании ваших работ! ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?
Влияние общества на человека
Приготовление дезинфицирующих растворов различной концентрации Практические работы по географии для 6 класса Организация работы процедурного кабинета Изменения в неживой природе осенью Уборка процедурного кабинета Сольфеджио. Все правила по сольфеджио Балочные системы. Определение реакций опор и моментов защемления |
Отношение говорящего к предмету речи
Лексика данной группы имеет в контексте высказывания разного рода эмоциональные окраски: фамильярную, ироническую, шутливую, ласкательную, снисходительную, а также презрительную, неодобрительную, пренебрежительную, укорительную и т.д. Традиционно считается, что отношение говорящего к предмету речи не связано с его оценкой [Петрищева, 1984, с. 166], однако мы считаем это утверждение не вполне убедительным. На наш взгляд, говорящий и выражает свое отношение к предмету речи так или иначе в соответствии с тем, как он оценивает для себя то или иное явление действительности. Оценка в данном случае формируется с позиции приятия / неприятия говорящим факта действительности, а следовательно, может располагаться в рамках дихотомии «положительное – отрицательное», так как говорящий либо принимает факт действительности, а значит оценивает его для себя положительно, либо не принимает, и следовательно, оценивает отрицательно. Таким образом, лексику, эксплицирующую эмоциональный отклик говорящего в связи с сообщаемым и приобретающую вследствие этого оттенки сочувствия, сожаления, восхищения, удивления, иронии и ласки, мы будем квалифицировать как лексику с положительной эмоциональной оценкой. Лексику же, выражающую неприятие говорящим факта действительности и приобретающую вследствие этого оттенки презрения, пренебрежения, неодобрения, издевки и укора, мы будем квалифицировать как лексику отрицательной характеристики. Исключением в данном случае являются слова, которые, возможно, не отражают истинного отношения говорящего к предмету речи, но используются им намеренно, с целью либо определенного воздействия на собеседника, либо создания особой речевой «маски». Подобные случаи мы сопроводим в ходе описания дополнительным комментарием. Указанная выше лексика используется К.Прошутинской прежде всего при характеристике личности самого собеседника, а также его поступков, взглядов, жизненных ориентиров. Довольно часто ведущая выражает свое восхищение собеседником. Ср.: - Вы такой человек страстей / и симпатий / и антипатий! - Ну вы слишком идеальны Игорь Юрьевич! - Вообще вас какая-то привлекает на мой взгляд нестандартность! В последнем примере слово нестандартность употреблено ведущей в значении ‘оригинальность, непохожесть’, что для женщины в оценке мужских качеств чаще всего является предметом, вызывающим восхищение.
Довольно широко в речи К.Прошутинской представлены междометия, выражающие разнообразные эмоциональные состояния, в том числе, и восхищение. Ср.: М.Запашный: Слон может / бросить ногу / лучше любой балерины во все стороны / и с очень большой скоростью // Очень высоко ее может поднять / эту ногу / и слон может на месте в доли секунды развернуться / слон может развить скорость / более 60 км в час если он бежит… К.Прошутинская: Боже мой! В данном случае эмоциональный отклик ведущей вызывает информация, преподнесенная собеседником, но информация, не предполагающая какой-либо оценки. Скорее всего, Прошутинская реагирует таким образом с целью продемонстрировать свой интерес к профессиональной деятельности собеседника, чем, несомненно, добивается расположения к себе с его стороны. А это, в свою очередь, является немаловажным фактором для реализации поставленной Прошутинской цели – раскрыть личность, сидящую напротив. Кроме того, ведущая использует в своей речи и лексику, имеющую иронически-шутливую окраску, также с целью установления эмоционального контакта с собеседником. Вот несколько примеров: - Но соперники всегда вообще-то вредные / а соперницы какие / если б Вы знали! - Ну что ж вы такой буквоед-то Александр Иванович!
(Собеседник К.Прошутинской, М.Запашный, начинает говорить ей комплименты.) - Да / но это же публичное объяснение мне вы лучше скажите это наедине / так-то неопасно когда все слышат! Контактноустанавливающую функцию реализуют и междометия удивления (ой, ах), одобрения (Слава Богу!), сожаления (к сожалению!), пожелания (Дай Бог!). Вот несколько примеров: М.Запашный: В холодный период времени / слонам / прописано давать «Кагор» / коньяк и водку с чаем / мы мешаем / и слон пьет с удовольствием // К.Прошутинская: Так сколько же норма слоновья? М.Запашный: Ну вот на / 5 литров чая / мы заливаем где-то 6 бутылок водки // К.Прошутинская: Ой! Ну вы же их спаиваете Мстислав Михайлович! В.Артемов: Я знаю / что / наверное / любой человек / ну / я в том числе / я состою из разных миров / и меня / я в общем противоречивый //
К.Прошутинская: Слава Богу! К.Прошутинская: Из интервью с женой было понятно что вы ее постоянно удивляли / а сейчас вы ее удивляете / или нет? И.Артемьев: Все меньше и меньше / наверное потому что она уже так хорошо меня знает что трудно чем-нибудь удивить / но… К.Прошутинская: К сожалению! И.Артемьев: … я буду стараться // М.Запашный: Уже 8 лет / мы прекрасно живем / и / я счастлив // К.Прошутинская: Дай Бог! Кроме того, в речи К.Прошутинской встретилась лексика, выражающая оттенок иронии, граничащей с сочувствием. Использование такого рода лексики также демонстрирует способность ведущей эмоционально реагировать на проблемы своих собеседников. Ср.: К.Прошутинская: А когда ваша семья разрослась и насколько я знаю вы в 43 метрах жили ввосьмером / как это возможно в наше время? И.Артемьев: Ну / нормально // К.Прошутинская: И ни ссор ничего? И.Артемьев: Всяко было // К.Прошутинская: А кто кормил всех? И.Артемьев: Мама // К.Прошутинская: Всегда? И.Артемьев: Всегда / ну и жена тоже конечно // К.Прошутинская: Ну это было не очень счастливое время наверное? И.Артемьев: Вот одна из моих комнат это 5 с половиной метров когда рукой можно достать любой предмет не сдвигаясь с места… К.Прошутинская: Как удобно! (Речь идет о том, существует ли связь между криминальным миром и руководящими органами страны.) А.Гуров: Существует безусловно / и это собственно не отрицают сами руководители / которые уже говорят на жаргоне / когда еще были выборы в Думу я / давал интервью и говорил что / как бы не произошло чтобы это была / нормальная Дума а не сходка / так сказать законников // К.Прошутинская: Но это почти стало так? А.Гуров: Ну это не так конечно но / отдельные симптомы есть // К.Прошутинская: Спасибо / это вы тактично говорите // - Я знаю что квартира у вас небольшая / дача у вас негенеральская / а шесть соток демократических // - Следовательно государство не слишком высоко оценило вашу деятельность генерал / правильно? Встретился в речи К.Прошутинской относительно большой пласт лексики, который выражает в целом положительное отношение ведущей к объекту речи, но квалифицировать, какую именно эмоциональную окраску приобретают в контексте реплики лексические единицы, не представляется возможным в силу наслоения разного рода эмоциональных оттенков. Вот несколько примеров: К.Прошутинская: То есть вы Игорь Юрьевич / человек надежный // А.Гуров: Это были секунды / потому что / страх в этот момент / парализует человека настоящий жуткий страх когда цепенеют ноги / когда цепенеют руки когда вот / я бежал к этому месту / там 200 метров… К.Прошутинская: Как-то вы спокойно признаетесь в своей слабости генерал // К.Прошутинская: Почему вы выбрали для себя такую необычную и / сложную профессию? К.Прошутинская: Вы действительно совершили / в нейрофизиологии открытие и очень рано // Очень мало использует К.Прошутинская слова, приобретающие в ситуации общения оттенки пренебрежения и даже издевки, и они никак не связаны с личностью или деятельностью собеседника ведущей. Ср.: - Как вы ощущаете / люди всегда адекватны / когда уходят в политику? - Все депутаты и люди которые при должности они как-то очень быстро успевают решить свои проблемы //
Анализ языковых особенностей речи А.Караулова показал, что лексику, выражающую собственно отношения говорящего к предмету высказывания в рамках нейтральной лексики, ведущий использует очень ограниченно; причем независимо от того, какого рода коннотацию приобретает та или иная лексическая единица в ситуации общения (иронии, уничижения, пренебрежения или восхищения), цель их использования одна – эпатировать собеседника, вывести его из состояния эмоционального равновесия. Вот несколько примеров: (Речь идет о том, как в В.Спивакова во время концерта кинули банку с краской, но он не прервал выступления, а продолжал играть.) - «Нью-Йорк таймс» пишет что это подвиг / а по-моему это глупость // Жизнь дороже чем / музыка в такую минуту // - Почему нарисовать портрет премьер-министра это неаппетитно / а вот этого мужика вприсядку аппетитно? - Борис Александрович / а если Вы не нужны / простите Большому театру / которому отдана ваша жизнь / то значит Вы / страшное слово скажу / не нужны России становитесь? - А все-таки странно / ведь Сталин / при всем том / что / действительно / так сказать / дьявол / а вот романы у него были / редкие // Таким образом, проведенный анализ показал, что К.Прошутинская в основном использует лексику, имеющую эмоциональные оттенки восхищения, удивления, сочувствия, одобрения, сожаления, т.е. в целом выражающие положительное отношение ведущей к предмету речи. Что касается А.Караулова, то отмеченные лексические единицы он использует очень ограниченно, и в основном они имеют оттенки иронии, пренебрежения и уничижения, что демонстрирует отрицательное отношение ведущего к объекту высказывания. Процентное соотношение частоты использования указанной лексики представлено в таблице 5. Таблица 5
Указана частота использования исследуемой лексики (в абсолютных цифрах и в % отношении к 5000 словоупотреблений) Общие результаты по использованию обоими ведущими лексических единиц положительной и отрицательной характеристики представлены в таблице 6. Таблица 6
Указана частота использования исследуемой лексики (в абсолютных цифрах и в % отношении к 5000 словоупотреблений)
Результаты таблицы показывают, что К.Прошутинская использует в своей речи слов нейтральной лексики в 2 раза больше, чем А.Караулов, причем в основном это лексика положительной оценки (2,3%). Отрицательную же крайне редко (0,14%) – почти в 16 раз меньше, чем лексику положительной характеристики, и в 5 раз меньше употребления той же лексики А.Карауловым. Что касается А.Караулова, то, судя по результатам таблицы, он в принципе не склонен прибегать к оценкам, но даже если и делает это, то чаще использует лексику отрицательной оценки. Следует отметить также, что К.Прошутинской положительно оценивается как личность самого собеседника, так и его поступки, взгляды, жизненные ориентиры (что напрямую связано с задачей ведущей – создать эмоционально-психологический портрет собеседника). Отрицательно же оцениваются явления действительности, принципиально не связанные ни с личностью собеседника, ни с его деятельностью. Что же касается А.Караулова, то мы считаем, что он, реализуя свою цель – эпатировать собеседника, вынудить заговорить его своим языком, использует эмоционально-оценочную лексику отрицательной характеристики как средство ее (цели) достижения. Положительно же оцениваются, напротив, явления действительности, напрямую не связанные с личностью самого собеседника.
|
||||||||||||||||||||||||||
Последнее изменение этой страницы: 2017-02-10; просмотров: 531; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы! infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 18.221.165.246 (0.016 с.) |