Основные задачи и понятия текстологии 


Мы поможем в написании ваших работ!



ЗНАЕТЕ ЛИ ВЫ?

Основные задачи и понятия текстологии



Текстология занимается критическим изучением текстов — прежде всего, конечно, письменных памятников, представляющих культурный и/или исторический интерес. «Критическое» в этом контексте не следует понимать как «оценочное», тем более — как «обнаруживающее недостатки». Речь идет о критическом подходе к памятнику, когда исследователь стремится выявить историю памятника, при этом выделяя в нем то, что принадлежит его автору, и то, что привнесено переписчиком (если это древний или средневековый текст), редактором и т. д. Это нужно, например, для издания памятника, но главное — для понимания тех историко-культурных процессов, которые тем или иным образом связаны с данным памятником.

Для решения стоящих перед ним задач текстологу важна содержательная информация и об авторе (если есть), об эпохе создания памятника, и об истории самого памятника, его восприятии в разных ареалах и культурах, о его связях с другими памятниками. Ошибки переписчиков не менее интересны, чем сам текст памятника. Чтобы получить всю эту разнообразную информацию, текстолог прибегает к источникам, связанным с историей, литературоведением, искусствоведением, психологией, социологией, антропологией, историей специальных областей (книгопечатания, техники) и т. д.

Исследуя памятник и вводя его в научный и культурный оборот, текстолог при описании памятника обычно дает следующие виды информации: название (оригинальное или присвоенное); имя автора, если эта информация доступна; время написания и издания (где это уместно); имя редактора или переводчика — если о таковых вообще уместно говорить; в случае, если мы имеем дело с материалом, отличном от бумаги, тип материала (пергамен, пальмовые листья, папирус); количество страниц (листов для рукописи); указание на художественные элементы (заставки, миниатюры); указание на иллюстративные материалы (иллюстрации, таблицы); для рукописи — характеристика всех отметок, прежде всего — глосс (пометок на полях), имеющейся правки; характеристика переплета; для рукописи — ее постатейное описание (состав, первая и последняя строка и проч.).

При работе с рукописными памятниками различают такие их виды, как черновик, беловик, копия, редакция, извод, архетип (следует иметь в виду, что некоторые термины, используемые в текстологии — архетип, рецензия, автограф и др. — передают значения, отличающиеся от таковых в общелитературном языке).

Черновик отражает разные этапы работы над рукописью ее автора или переписчика. В отличие от этого, беловик — это, в идеале, текст без помарок и следов правки, это копия, переписанная набело. Копией считается текст, списанный с оригинала (автографа) или более ранней копии; копия полностью воспроизводит свой источник, хотя может при этом менять графическое оформление, добавлять или опускать иллюстрации и т. п. В типичном случае существует много копий одной и той же рукописи, тогда говорят, что рукопись известна в разных списках.

Особую редакцию рукописи видят там, где отражена сознательная попытка внести в ее текст содержательные изменения, которые сказываются на идейных установках памятника, на понимании излагаемых в памятнике событий и т. п. Например, в результате такого рода редактирования могут быть опущены эпизоды, из которых явствует, что соплеменники автора памятника потерпели неудачу в описываемом сражении.

Понятие извод обычно связано с группой памятников, для которых характерны особенности, объясняемые местностью, где появились соответствующие рукописи, родным языком переписчика, локальными традициями, стилистическими нормами общества, к которому принадлежит писец, и т. п. Новый извод появляется в результате постепенного накопления соответствующих специфических отличий в тексте (текстах) — в итоге возникают основания говорить, например, о русском, сербском и болгарском изводах той или иной исторической рукописи, бытующей среди всех указанных этносов. Примерно в этом же смысле употребляют термин рецензия — например, говорят о тайской рецензии «Рамаяны» (древнеиндийской эпической поэмы, приписываемой Вальмики).

Архетипом называют текст памятника, к которому восходят все списки данной рукописи или все списки данной редакции памятника.

Для текстолога, конечно, велик соблазн считать самую раннюю версию автографом. Но так бывает не всегда, автограф может не сохраниться. Возможна и ситуация, когда, сравнивая разные списки, редакции, изводы, исследователь реконструирует архетип, который среди сохранившихся списков памятника не представлен.

Очень не прост вопрос об авторе памятника. В древней и средневековой литературе представления об авторстве отличались от современных, сложившихся в новое время. Как пишет Д. С. Лихачев, «авторское начало в древней русской литературе выражено слабее, чем в литературе новой. Вместо единого автора в ней часто предстоит перед нами автор "коллективный". Так, например, было в летописании, где каждый летописец пользовался трудами своих предшественников, очень мало иногда изменяя их текст, но сильно меняя композицию и идею произведения путем комбинирования предшествующих летописных известий». Такое «пренебрежение» авторским началом связано с иным, нежели в новое и новейшее время, пониманием личности человека. Для человека времен архаики и средних веков индивидуум не выделяется из общества, он не воспринимается «как таковой» — его оценка обществом, соплеменниками и иноплеменниками определяется местом человека в социальной структуре, принадлежностью к клану, семье и т. п. Именно поэтому и писец не воспринимает себя как индивидуального автора рукописи (и его не воспринимают как автора) — он выступает как член и представитель соответствующего сословия; важным оказывается также обычное убеждение в том, что работа писца направляется свыше: он не столько «сочиняет», сколько транслирует высшую волю.

Уже не только для рукописей, но для (художественных) произведений любых жанров и эпох не прост вопрос о соотношении авторского замысла и того, что, ввиду активного характера восприятия, подчас склонен вкладывать в произведение читатель. Важно понимать и признавать, что реальны «оба смысла» — условно говоря, авторский и читательский.

 



Поделиться:


Последнее изменение этой страницы: 2017-02-09; просмотров: 678; Нарушение авторского права страницы; Мы поможем в написании вашей работы!

infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 44.204.196.161 (0.006 с.)