ТОП 10:

И сатана хочет сбить их с пути в далекое заблуждение?



وَإِذَا قِيلَ لَهُمْ تَعَالَوْا إِلَى مَآ أَنزَلَ اللَّهُ وَإِلَى الرَّسُولِ رَأَيْتَ الْمُنَـافِقِينَ يَصُدُّونَ عَنكَ صُدُوداً

(61) И когда им скажут: "Идите к тому, что ниспослал Аллах, и к посланнику",

- ты видишь, как лицемеры отворачиваются от тебя стремительно.

فَكَيْفَ إِذَآ أَصَابَتْهُمْ مُّصِيبَةٌ بِمَا قَدَّمَتْ أَيْدِيهِمْ ثُمَّ جَآءُوكَ يَحْلِفُونَ بِاللَّهِ إِنْ أَرَدْنَآ إِلاَّ إِحْسَاناً وَتَوْفِيقاً

(62) А как же бывает, когда постигает их несчастие за то,

что раньше уготовали их руки, а потом они приходят, клянясь Аллахом:

"Мы хотим только благодеяния и содействия?"

أُولَـئِكَ الَّذِينَ يَعْلَمُ اللَّهُ مَا فِى قُلُوبِهِمْ فَأَعْرِضْ عَنْهُمْ وَعِظْهُمْ وَقُل لَّهُمْ فِى أَنفُسِهِمْ قَوْلاً بَلِيغاً

(63) Это - те, о которых знает Аллах, что у них в сердцах.

Отвернись же от них и увещай их, и скажи им о них самих слово убедительное!

Аллах порицает тех, кто заявляет, что он уверовал в то, что ниспослал Аллах

Его посланнику, а также другим, более ранним пророкам, и в то же время для решения спорных вопросов обращается не к Книге Аллаха и Сунне Его посланника.

 

Упоминается, что причиной ниспослания этого аята стал инцидент

между ансаритом и иудеем. Иудей сказал: «Между мной и тобой Мухаммад[251]».

Тот же сказал: «Между мной и тобой Кааб ибн Ашраф». Некоторые комментаторы считают, что речь идёт о неких лицемерах, которые демонстративно приняли ислам, но за судом обращались к джахилийским судам. Другие считают, что смысл этого аята общий, он порицает любого, кто обращается за судом не к Книге Аллаха и Сунне пророка, а к чему-либо другому, что, по сути, является ложью. Под этим и подразумевается слово тагут.

Об этом Аллах сказал: ﴿يُرِيدُونَ أَن يَتَحَاكَمُوا إِلَى الطَّـاغُوتِ﴾

И они желают обращаться за судом к тагуту (до конца аята).

 

Слово Аллаха: ﴿يَصُدُّونَ عَنكَ صُدُوداً﴾

Отворачиваются от тебя стремительно – т.е. отворачиваются от тебя из-за высокомерия.

Это подобно тому, что Аллах сказал о многобожниках:

﴿وَإِذَا قِيلَ لَهُمُ اتَّبِعُواْ مَآ أَنزَلَ اللَّهُ قَالُواْ بَلْ نَتَّبِعُ مَا وَجَدْنَا عَلَيْهِ ءَابَآءَنَا﴾

Когда им говорят: «Следуйте тому, что ниспослал Аллах», – они отвечают:

«Нет! Мы будем следовать тому, на чем застали наших отцов».(2:170)

они отличаются от верующих, о которых Аллах сказал:

﴿إِنَّمَا كَانَ قَوْلَ الْمُؤْمِنِينَ إِذَا دُعُوا إِلَى اللَّهِ وَرَسُولِهِ لِيَحْكُمَ بَيْنَهُمْ أَن يَقُولُواْ سَمِعْنَا وَأَطَعْنَا﴾

Когда верующих зовут к Аллаху и Его Посланнику, чтобы он рассудил их,

они говорят: «Слушаем и повинуемся!». (24:51)

 

Аллах снова порицает лицемеров: ﴿فَكَيْفَ إِذَآ أَصَـابَتْهُمْ مُّصِيبَةٌ بِمَا قَدَّمَتْ أَيْدِيهِمْ﴾

А как же бывает, когда постигает их несчастие за то, что раньше уготовали их руки Т.е. что будет, если судьба и несчастья, которые постигли их за грехи,

приведут их к тебе, и они станут нуждаться в тебе?

﴿ثُمَّ جَآءُوكَ يَحْلِفُونَ بِاللَّهِ إِنْ أَرَدْنَآ إِلاَّ إِحْسَاناً وَتَوْفِيقاً﴾а потом они приходят, клянясь Аллахом:

"Мы хотим только благодеяния и содействия?" – они оправдываются перед тобой

и клянутся: «Мы хотели лишь благодеяния и содействия в том, что мы обращались

за судом не к тебе. Т.е. мы это сделали лишь из прагматичных соображений,

а не из убеждения в том, что те суды легитимны.

 

Аллах сообщил о них также:

﴿فَتَرَى الَّذِينَ فِى قُلُوبِهِم مَّرَضٌ يُسَارِعُونَ فِيهِمْ يَقُولُونَ نَخْشَى يَقُولُونَ نَخْشَى أَنْ تُصِيبَنَا دَائِرَةٌ ﴾

Ты видишь, что те, чьи сердца поражены недугом,

Поспешают среди них и говорят: «Мы боимся, что нас постигнет беда».

До слов Аллаха: ﴿فَيُصْبِحُوا عَلَى مَآ أَسَرُّوا فِي أَنفُسِهِمْ نَـادِمِينَ﴾

И тогда они станут сожалеть о том, что утаивали в себе. (5:51)

 

Ат-Табарани передаёт, что ибн Аббас сказал:

«Абу Бараза аль-Аслами был предсказателем, к которому обращались

иудеи за судом. Как-то многобожники собралисьи обратились к нему за судом,

и тогда Аллах ниспослал: ﴿أَلَمْ تَرَ إِلَى الَّذِينَ يَزْعُمُونَ أَنَّهُمْ ءَامَنُواْ بِمَآ أُنزِلَ إِلَيْكَ وَمَآ أُنزِلَ مِن قَبْلِكَ﴾

Разве ты не видел тех, которые утверждают, что они уверовали в то,

что ниспослано тебе и что ниспослано до тебя – до слов:

﴿إِنْ أَرَدْنَآ إِلاَّ إِحْسَاناً وَتَوْفِيقاً﴾ "Мы хотим только благодеяния и содействия?"

Затем Аллах сказал: ﴿أُولَـئِكَ الَّذِينَ يَعْلَمُ اللَّهُ مَا فِى قُلُوبِهِمْ﴾

Это - те, о которых знает Аллах, что у них в сердцах.

Эти люди являются лицемерами, Аллах знает, что у них в сердцах и накажет

их соответственно, ведь ничто не скроется от Его наблюдения. Следовательно, о, Мухаммад предоставь это дело Аллаху, ведь Он знает истинное положение вещей и сокрытое.

Поэтому Аллах сказал: ﴿فَأَعْرِضْ عَنْهُمْ﴾ Отвернись же от них – не наказывай их за то,

что в их сердцах ﴿وَعِظْهُمْ﴾ И увещай их – разъясняй им о лицемерии и том зле,

которое содержится в их сердцах ﴿وَقُل لَّهُمْ فِى أَنفُسِهِمْ قَوْلاً بَلِيغاً﴾ И скажи им о них самих слово убедительное! – увещевай их красноречивыми словами, которые могли бы повлиять на них.

 

Аллах сказал:

 

وَمَآ أَرْسَلْنَا مِن رَّسُولٍ إلاَّ لِيُطَاعَ بِإِذْنِ اللَّهِ وَلَوْ أَنَّهُمْ إِذ ظَّلَمُوا أَنفُسَهُمْ جَآءُوكَ فَاسْتَغْفَرُوا اللَّهَ وَاسْتَغْفَرَ لَهُمُ الرَّسُولُ

لَوَجَدُوا اللَّهَ تَوَّاباً رَّحِيماً

(64) Каждого посланника Мы посылали для того, чтобы ему повиновались

С дозволения Аллаха. А если бы они, когда причинили несправедливость самим себе, пришли к тебе и попросили бы прощения у Аллаха и попросил бы прощения для них посланник, они бы нашли, что Аллах приемлет обращение, милостив.

فَلاَ وَرَبِّكَ لاَ يُؤْمِنُونَ حَتَّى يُحَكِّمُوكَ فِيمَا شَجَرَ بَيْنَهُمْ ثُمَّ لاَ يَجِدُوا فِي أَنفُسِهِمْ حَرَجاً مِّمَّا قَضَيْتَ وَيُسَلِّمُواْ تَسْلِيماً

(65) Но нет - клянусь твоим Господом! - не уверуют они, пока не сделают







Последнее изменение этой страницы: 2017-02-09; Нарушение авторского права страницы

infopedia.su Все материалы представленные на сайте исключительно с целью ознакомления читателями и не преследуют коммерческих целей или нарушение авторских прав. Обратная связь - 34.204.191.31 (0.009 с.)